Примеры в контексте "Ratio - Доля"

Примеры: Ratio - Доля
For Germany, this ratio stands today at 39; but in 2040, hundred active contributors will have 65 claimants to support. В Германии эта доля в настоящее время составляет 39; однако в 2040 году на 100 лиц, находящихся в активном возрасте, будет приходиться 65 иждивенцев.
During 1980-1996, the ratio of foreign land ownership in the Territory decreased from 76 per cent to 1.23 per cent respectively. В течение 1980-1996 годов доля земель, находящихся в собственности иностранцев, сократилась с 76 процентов до 1,23 процента.
The ratio of women is still lower in some sectors and lines of business В некоторых секторах и сферах деятельности доля женщин является по-прежнему низкой.
The ratio of health-care professionals to the population is quite high as can be seen from table 25 in the annex to the present report. Доля специалистов-медиков в населении достаточно высока, что можно видеть из таблицы 25, содержащейся в приложении к настоящему докладу.
This is scandalous, especially at a time when an unacceptably high ratio of the world's population still lives below the poverty line. Это позорная ситуация, особенно с учетом того, что недопустимо большая доля населения мира по-прежнему живет ниже уровня нищеты.
The ratio of non-performing loans to total commercial bank loans is far lower than it was during the period of the crisis. Доля безнадежных кредитов в общем объеме кредитов коммерческих банков по сравнению с периодом кризиса заметно снизилась.
As of late 2006, the ratio of female public officials in posts above rank 5 is 9.6 per cent. По данным на конец 2006 года доля женщин на руководящих постах выше 5-го ранга составляла 9,6 процента.
In the last two nomination rounds at senior level the female ratio was as high as 33 per cent and 30 per cent. В ходе последних двух раундов выдвижения кандидатур на высшие руководящие посты доля женщин был исключительно высокой - ЗЗ процента и 30 процентов.
As a ratio of GDP it declined in the 1990s but picked up in the following decade. Доля этих расходов в ВНП сократилась в течение 1990-х годов, однако возросла в течение следующего десятилетия.
Currently half of the world's population lives in cities, and, by the year 2030, this ratio is expected to go up to 60 per cent. В настоящее время почти половина мирового населения живет в городах, а к 2003 году его доля, как ожидается, составит 60 процентов.
In Poland, Romania and the Russian Federation, this ratio is smaller but also significant, making up between 4 and 6 per cent of GDP. В Польше, Российской Федерации и Румынии эта доля была ниже, но также довольно существенна - порядка 4-6% ВВП.
The indicator for this will be the poverty headcount ratio - the proportion of the population whose income or consumption falls below US$ 1 per day. Избранным показателем является доля жителей, доходы или потребление которых ниже одного доллара в день.
This ratio is nearly the same in the Ministry of Justice, standing at 40 per cent. Среди сотрудников Министерства юстиции доля женщин почти такая же - 40 процентов.
The rate of girls attending school is about 4 to 6 per cent less than the ratio of men and women in the entire population. Доля девочек, посещающих школу, почти на 4-6 процентов ниже, чем соотношение мужчин и женщин среди всего населения.
The Government of Germany has adopted unequivocal statutory requirements that women should participate in active labour market policy measures and furthermore receive promotions at a ratio equal to their percentage of the unemployed. Правительство Германии установило недвусмысленные и оговоренные в законе требования о том, что женщины должны принимать участие в активных мероприятиях в отношении политики, касающейся рынка труда, и что, кроме того, доля женщин, получающих повышение, должна соответствовать их доле среди безработных.
However, the number and ratio of these women were 94 and 1.0% at the end of FY1996, thus demonstrating an upward trend. Вместе с тем в конце 1996 финансового года число и доля таких женщин составляли соответственно 94 и 1,0 процента, что свидетельствует о тенденции к их увеличению.
For instance, the ratio of women who are in managerial positions is still low and has been at a standstill in recent years. К примеру, доля женщин, работающих на руководящих должностях, по-прежнему невелика и в последние годы практически не изменялась.
For example, the ratio of exports to total sales of Japanese manufacturing affiliates in Asia is high. Высокая доля экспорта в общем объеме продаж, например, характерна для работающих в Азии японских дочерних фирм.
In 1963 the new ratio of Council membership to that of the Organization as a whole was 13.25 per cent. В 1963 году доля членского состава Совета по отношению к составу Организации в целом составляла 13,25 процента.
As export earnings were forecast to grow more slowly in 1997, particularly in Africa, the debt-service ratio was expected to rise. По прогнозам, в 1997 году незначительно увеличатся доходы от экспорта, особенно в Африке, а также возрастет доля обслуживания задолженности.
The ratio of women in advisory bodies provided by law is 12.8 per cent as of 1 June 1996. На 1 июня 1996 года доля женщин в консультативных органах системы местного самоуправления составляла 12,8 процента.
The Committee also welcomes the fact that the State party has the highest ratio of doctors per population in the world. Кроме того, Комитет приветствует тот факт, что в государстве-участнике наблюдается самая высокая в мире доля врачей на число жителей страны.
According to the data in Table 18, the employment to population ratio for the country is reported to be 76.7 per cent. Согласно данным таблицы 18, доля занятого населения в стране составляет 76,7%.
This ratio remained around 2 percent since 2004, also showing a mild tendency to rise after this year. С 2004 года эта доля остается на уровне около 2 процентов, показывая при этом небольшую тенденцию к росту.
OICA reported that the overall world wide ratio (which includes the Japanese data) of seats with upright torso angle is 12 per cent. МОПАП отметила, что общемировая доля (с учетом данных Японии) сидений с помещением туловища под прямым углом составляет 12%.