Примеры в контексте "Ratio - Доля"

Примеры: Ratio - Доля
The ratio of population not in a position to consume the minimum calories, at the national level, is 39.9 per cent. Доля жителей, которые не в состоянии позволить себе минимальный уровень калорийности питания, в среднем по стране составляет 39,9%.
STD, OECD.Stat. 44. Figure 16 shows that in 2009 the ratio was still low; only in few cases, it exceeded 10 per cent. Из рис. 16 следует, что в 2009 году данная доля оставалась на низком уровне; лишь в немногих случаях она превышала 10%.
This represents a ratio of 18.6% of cases that were carried over into the next year. Таким образом, доля дел, рассмотрение которых перенесено на следующий год, составляет 18,6%.
Adult non-nationals registered for voting to total population ratio Доля совершеннолетних без македонского гражданства, зарегистрированных
For instance, the ratio of detainees in prisons which was 49.2% in 2006 decreased to 14.3% as of 13 October 2014. К примеру, процентная доля заключенных в тюрьмах сократилась с 49,2% в 2006 году до 14,3% по состоянию на 13 октября 2014 года.
The ratio of expenditure related to management activities over total expenditure was 8.44 per cent. Доля расходов, связанных с управленческой деятельностью, в общей сумме расходов составила 8,44 процента.
Also, as a result of such efforts, the ratio of deliveries conducted in maternity wards has surged to 92.8%. 257.9. Кроме того, в результате указанных усилий доля родов, принимаемых в родильных отделениях, выросла до 92,8%.
According to national averages in 2001 unemployment ratio for women was 7.9 % and for men 8.8. В соответствии со средними показателями по стране за 2001 год, доля безработных среди женщин составила 7,9 процента, а среди мужчин - 8,8 процента.
Because only persons with chiefly titles are eligible to run as political candidates, the ratio of women to men politicians will continue to be very small. В силу того, что в качестве кандидатов от политических партий в выборах могут принимать участие только лица, обладающие титулом главы семьи, доля женщин среди политиков продолжает оставаться на весьма низком уровне.
As a result, the ratio of poor people in the region, according to UNDP reports, exceeded 40 per cent. Как следствие этого, по сообщениям ПРООН, доля неимущих в регионе превышает 40%.
Low ratio of women benefiting from programmes carried out in the country's interior regions; незначительная доля женщин, охваченных программами, которые реализуются внутри страны;
Thirty-one per cent decreased their expenditures, and 4 per cent remained at approximately the same ratio of gross national product. Тридцать один процент стран сократили свои расходы, а в 4 процентах стран их доля в валовом национальном продукте осталась приблизительно прежней.
Similarly, if the ratio of military expenditure to GDP had continued at its 1985 level, such spending would have been at least 720 billion dollars higher in 1995. А если бы доля военных расходов в объеме ВВП оставалась на уровне 1985 года, то такие расходы в 1995 году возросли бы по меньшей мере на 720 млрд. долл. США.
DAC reported that the United States aid ratio had fallen to 0.10 per cent of GNP in 1995, the lowest since such accounting was introduced in 1950. КСР сообщает, что доля помощи Соединенных Штатов в 1995 году снизилась до 0,10 процента ВНП - самого низкого уровня с момента начала учета этого показателя в 1950 году.
As of April 1991, the middle school entrance ratio of primary school graduates was over 99.8 per cent. По состоянию на апрель 1991 года доля учащихся, продолжающих обучение в средней школе после завершения начальной школы, составляла 99,8%.
Ceteris paribus, the higher the debt-to-GDP ratio, the higher the proportion of government revenue spent on interest payments. При прочих равных условиях, чем выше показатель отношения задолженности к ВВП, тем большая доля государственных доходов расходуется на уплату процентов.
In 1986, the revenue to GDP ratio had plummeted to 5 per cent of GDP. В 1986 году доля налоговых поступлений в объеме ВВП упала до 5 процентов.
The male employment to population ratio is more than twice as high as females: 54% for males against 26% for females. Среди мужчин доля занятых в общей численности населения более чем вдвое превышает этот показатель у женщин: 54 процента против 26 процентов.
When world leaders adopted the Millennium Declaration in 2000, ODA was at an all-time low as a ratio to donor-country GNP. Когда руководители ведущих стран мира в 2000 году принимали Декларацию тысячелетия, доля ОПР в ВНП стран-доноров упала до самого низкого уровня.
ratio (proportion of recurrent expenditure spent on wage costs Норма личных расходов (доля периодических расходов по линии заработной платы (в процентах)
Estimated adult illiteracy ratio (percentage) Доля неграмотных взрослых (оценка; %)
The ratio of women to the total population is moderately higher, showing a long-term oscillation around 51 per cent but with strong age group dependence. Доля женщин в общей численности населения является несколько более высокой, отражая долгосрочные колебания этого показателя в районе 51 процента, но при условии сильной зависимости от возрастной группы.
The ratio of minority teachers, too, has gone up from 16 per cent to 23 per cent today. Доля преподавателей из числа представителей национальных меньшинств также увеличилась с 16 до 23%.
The ratio of investment projects resulting directly in ODS phase-out has steadily increased and is now more than 90 per cent of total allocations. Доля инвестиционных проектов, непосредственно направленных на постепенную ликвидацию ОРВ, стабильно увеличивалась и в настоящее время составляет более 90 процентов от общего объема ассигнований.
This ratio is 60.8 per cent for men and 9.1 for women. Доля мужчин в экономически активном населении составляет 60,8% и женщин - 9,1%.