Примеры в контексте "Ratio - Доля"

Примеры: Ratio - Доля
The overall ratio of gross institutional budget to total use of resources decreased from 19.9 per cent in 2010-2011 to 16.7 per cent in 2012-2013, thereby continuing the trend of an increased share of resources available for programme implementation. Совокупная доля валового общеорганизационного бюджета в общем объеме используемых ресурсов сократилась с 19,9 процента в 2010 - 2011 годах до 16,7 процента в 2012 - 2013 годах, в результате сохраняется тенденция увеличения доли ресурсов, направляемых на осуществление программ.
As a result, the ratio of woman parliamentarians rose considerably, from 5.9 per cent during the sixteenth National Assembly (2000-2004) to 13.7 per cent during the eighteenth National Assembly (2008-2012). В результате доля женщин-парламентариев увеличилась с 5,9 процента в составе Национального собрания шестнадцатого созыва (2000 - 2004 годы) до 13,7 процента в составе Национального собрания восемнадцатого созыва (2008 - 2012 годы).
At 18 per cent, the ratio of unearmarked contributions to total contributions remained in 2004 under the objective of 25 per cent of total contributions, but the objective was exceeded in 2005. В 2004 году доля нецелевых взносов в общем объеме взносов составила 18 процентов, что было ниже целевого показателя в размере 25 процентов, однако в 2005 году этот целевой показатель был превышен.
The ratio of technical training compared to formal secondary training is very low in most member countries, in particular in the GCC countries and Lebanon. В большинстве стран-членов, особенно в странах ССЗ и Ливане, процентная доля учащихся профессионально-технических учебных заведений по сравнению с учащимися формальных средних учебных заведений является весьма низкой.
ODA to small island developing States amounts to $NZ 100 million, and has steadily risen in NZ dollar terms and as a percentage of central government expenditure, and now stands above the OECD average ODA/GNP ratio Объем ОПР малым островным развивающимся государствам составляет 100 млн. новозеландских долларов, постоянно увеличивается в абсолютном выражении и как доля расходов центрального правительства и в настоящее время превышает средний показатель соотношения ОПР/ВНП по странам ОЭСР
The new Act on Compulsory Education does not change the ratio between special education and the mainline education, i.e. 20 per cent, although all the costs are now paid by the municipalities. Новый Закон о всеобщем обязательном образовании не изменил отношения между специальным образованием и общим образованием (в настоящее время доля специального образования составляет 20%), хотя все расходы в настоящее время оплачиваются муниципалитетами.
The assessed contributions receivable to total assets ratio has improved since the previous biennium from 0.11:1 as at 31 December 2007 to 0.05:1 as at 31 December 2009, which means that the share of the assessed contributions receivable in the total assets decreased. После предыдущего двухгодичного периода соотношение неполученных начисленных взносов к общему объему активов улучшилось с 0,11:1 на 31 декабря 2007 года до 0,05:1 на 31 декабря 2009 года, из чего следует, что доля неполученных начисленных взносов в общем объеме активов сократилась.
The proportion of work programme activities in the technical programmes relating to the Convention and its Kyoto Protocol is assessed to determine the ratio of contributions to the resource requirements for each of the two integral parts of the secretariat's activities funded from the core budget. Для установления соотношения взносов и потребностей в ресурсах по каждой из двух составных частей мероприятий секретариата, финансируемых из основного бюджета, определяется доля мероприятий в программе работы по техническим программам, связанным с Конвенцией и Киотским протоколом к ней.
The ratio of literate women to men in the 1524 age category in 2006 was 101.8 per cent and the share of women in wage employment in the non-agricultural sector, 32.2 per cent. Соотношение грамотных женщин к грамотным мужчинам в возрастной группе 15 - 24 лет в 2006 году составляло 101,8 процента, а доля женщин на оплачиваемых рабочих местах в несельскохозяйственном секторе - 32,2 процента.
Hence, there is a high level of indebtedness, with the share of gross external debt to GDP ratio projected to be 29.8 percent in 2010, up from 11.5 percent in 2008. Вследствие этого страна имеет высокий уровень задолженности, при этом в соответствии с прогнозами на 2010 год доля валовой внешней задолженности в ВВП составит 29,8% по сравнению с 11,5% в 2008 году.
The proportion of women with higher education among employed women rose from 22.6 per cent in 2002 to 27 per cent in 2007, while the corresponding ratio for men in 2007 was 21.1 per cent. Среди занятых в экономике доля работающих женщин с высшим образованием увеличилась с 22,6 процента в 2002 году до 27 процентов в 2007 году, в то время как аналогичный показатель в отношении мужчин в 2007 году составлял 21,1 процента.
Growth rate per GDP of person employed, employment to population ratio, proportion of people living on less than a dollar a day Темпы роста подушевого ВВП в расчете на одного занятого, отношение численности занятых к общей численности населения, доля лиц, живущих менее, чем на 1 доллар в день
The analysis of the case revealed that the combined market share of Dimon and Stancom is 55 per cent, resulting in a market concentration ratio for the top three players (CR3) in the relevant market of less than 70 per cent. В ходе анализа дела выяснилось, что суммарная доля "Даймон" и "Стэнком" на рынке составляет 55%, а коэффициент рыночной концентрации для трех крупнейших игроков (КК3) на соответствующем рынке - менее 70%.
Women's entry into the labour market continues to increase in most parts of the world. The ratio of women to men in high-status jobs has also increased, although women still constitute a minority of workers at the highest levels. В большинстве стран по-прежнему увеличивается процентная доля работающих женщин и меняется в пользу женщин соотношение женщин и мужчин, выполняющих престижную работу, хотя женщин по-прежнему меньше на самых высоких должностях.
As shown in table 8, below, shows, UNDP support ratio at 10.8 per cent is below the 11.7 per cent target presented in the MYFF. Как видно из таблицы 8 ниже, доля расходов на вспомогательное обслуживание ПРООН, составлявшая 10,8 процента, была ниже целевого показателя МРПФ, который составляет 11,7 процента.
In the ratio of the expenses of the central budget the expenses assigned to social security retirement benefits and pension like social services have increased from 18.6 % to 29.1 % in the examined period of time. В расходной части государственного бюджета доля расходов на социальные пенсионные выплаты и приравниваемые к пенсиям социальные пособия в рассматриваемый период увеличилась с 18,6% до 29,1%.
For example, the external debt-to-GNP ratio for 2007, though 24.4 per cent for developing countries and countries with economies in transition as a group, had been 40.9 per cent for Europe and Central Asia. Например, в 2007 году доля внешней задолженности по отношению к ВНП составила всего 24,4 процента в группе развивающихся стран и стран с переходной экономикой, в то время как в Европе и Центральной Азии она достигла 40,9 процента.
The ratio of girls among those leaving senior school after completing studies in vocational subjects rose over the period rose from c. 39 per cent to c. 43 per cent over the period from 2000/2001 to 2005/2006. Доля девочек в числе тех, кто закончил среднюю школу после завершения учебы по профессионально-техническим дисциплинам, выросла с 39 процентов до 43 процентов за период с 2000/2001 по 2005/2006 учебный год.
・Set targets for the participation of women, such as the ratio of female board members in agricultural cooperatives and the number of female members on the agricultural committee, and provide support for training for women to enhance their skills and to take leadership positions. ・ Установить целевые показатели для участия женщин, такие как доля женщин в правлении сельскохозяйственных кооперативов и число женщин среди членов сельскохозяйственных комитетов, а также оказывать поддержку женщинам в получении профессиональной подготовки в целях развития их навыков и занятия руководящих должностей.
The ratio of pre-trial detainees to the overall prison population increased slightly from 51 per cent in 2013 to 54 per cent in 2014 В 2014 году в тюремном контингенте несколько увеличилась (составив 54 процента против 51 процента в 2013 году) доля лиц, находящихся в предварительном заключении
The team noted that Australia's ratio of official development assistance (ODA) to gross national product (GNP) has decreased to 0.33 per cent in 1995, although in absolute terms the total level of ODA for 1994/1995 has increased to roughly US$1,069 million. Группа отметила, что доля официальной помощи на цели развития (ОПР) в общем объеме валового национального продукта (ВНП) Австралии уменьшилась до 0,33% в 1995 году, хотя в абсолютном выражении уровень ОПР в 1994/1995 годах увеличился
A ratio of production in the current reporting year to production in the previous reporting year, calculated in a manner that reflects all activities involving the pollutant. с) доля производства в текущий отчетный год по отношению к производству за предыдущий отчетный год, рассчитанная таким образом, чтобы при этом отражалась вся деятельность, касающаяся данного загрязнителя.
The ratio of women in these fields increased from 12.7 per cent in August 1996 to 15 per cent in 1997, 20 per cent in 1998, and will further expand to 30 per cent in 2000; Доля женщин, занятых в этих сферах, возросла с 12,7% в августе 1996 года до 15% в 1997 году, 20% в 1998 году и достигнет 30% в 2000 году;
Ratio of hits to requests for output cacheable requests. Доля результативных обращений для кэшируемых выходных запросов.
Ratio of approved project versus proposed projects. Доля утвержденных проектов по отношению к предложенным.