Staff mix ratio (percentage) |
Доля в общем составе персонала (в процентах) |
Ratio of female teachers in the state secondary school increased from 43.9 percent to 44.8 percent and in the private secondary school went up from 20 percent to 36.6 percent; |
доля женщин-преподавателей в государственных средних школах увеличилась с 43,9 процента до 44,8 процента, а в частных средних школах - с 20 процентов до 36,6 процента; |
Ratio of work programme activities and core budget requirements in 2008 - 2009 under the Convention and under the Kyoto Protocol in RDA, ATS, FTS, SDM and LA |
Доля деятельности в рамках программы работы и потребностей основного бюджета на 2008-2009 годы в рамках Конвенции и в рамках Киотского протокола в разбивке по ПИДА, АТН, ФТП, |
39 per cent ratio of units in stock |
Доля запасов составляла 39 процентов |
Registered voters to total population ratio |
Доля зарегистрированных избирателей по отношению к населению страны |
The ratio has been increasing gradually. |
Их доля постепенно увеличивается. |
Female head of household ratio 10.0 9.0 10.0 |
Процентная доля семей, возглавляемых женщинами |
R = root to shoot ratio |
0,5 = доля углерода в сухом веществе |
Management expenditure ratio (a/ b) |
Доля управленческих расходов (а/Ь) |
Table 18 Employment to population ratio 89 |
Таблица 18 Доля занятого населения 112 |
Completion ratio (percentage) Budget |
Доля завершенных проектов (в процентах) |
molar carbon ratio (C/C) |
молярная доля углерода (С/С) |
molar oxygen ratio (O/C) |
молярная доля кислорода (О/С) |
Ratio of pregnant women who notified the municipalities in which they live about their pregnancy within the first 11 weeks of the pregnancy: 62.6% in 1996 - > 68.6% in 2005 |
[Доля беременных женщин, уведомивших муниципалитеты, на территории которых они проживают, о своей беременности в течение первых 11 недель беременности: 62,6 процента в 1996 году - > 68,6 процента в 2005 году.] |
Table 18. Management expenditure ratio |
Управление: доля в общей сумме расходов |
Secondary or primary school completion ratio |
Доля учащихся, закончивших среднюю или начальную школу |
UNDP support ratio (in $ millions) |
Доля расходов на вспомогательное обслуживание ПРООН |
The employment to population (Male) ratio is 84.7%, which is substantially higher than the ratio for Female (69%). |
Среди мужчин доля работающих достигает 84,7%, что значительно выше того же показателя среди женщин (69%). |
Nepal's expenditure ratios public expenditure ratio, social allocation ratio, human expenditure ratio and 20/20 ratio have remained lower than the ones recognized as international norms. |
Непал еще не достиг международных стандартов в области расходов на социальные нужды (доля государственных расходов, доля расходов на социальные цели и цели развития человеческого потенциала в общем объеме бюджетных расходов, показатели расходов, предусмотренные инициативой "20/20"). |
If the ratio of women who pass competitive public employee examinations falls short of the target ratio, female applicants with the next best scores are recruited to meet the target. |
Если доля женщин, успешно сдавших конкурсные экзамены на заполнение соответствующих должностей на гражданской службе, не соответствует установленному критерию, то для соблюдения целевой квоты трудоустраиваются те кандидатки, которые показали лучшие результаты. |
Females enjoy a higher ratio of 0.61 than males in estimated earned income. |
Доля женщин в расчетном заработанном доходе составляет 0,61, то есть она выше, чем доля мужчин. |
In all regions, the employment-to-population ratio for females was lower than for males. |
Во всех регионах доля занятых по отношению к общей численности населения ниже для женщин, чем для мужчин. |
The high estimate assumes this ratio to be 30 per cent. |
Оптимистичные оценки построены на том предположении, что эта доля составляет 30%. |
The ratio of malnourished under-five children dropped to less than 25%. |
Доля недоедающих детей в возрасте до пяти лет снизилась до менее 25%. |
UNPROFOR's vehicle maintenance operations in Split and Zagreb similarly employed a high ratio of international contractual personnel to local staff. |
То же самое можно сказать о подразделениях СООНО, занимающихся техническим обслуживанием автотранспортных средств в Сплите и Загребе: там доля персонала, нанимаемого по контрактам на международной основе, существенно превышает долю местного персонала. |