The following tables show the percentage of pupils entitled to matriculation certificates upon their graduation from high school and the ratio between those examinees who meet the requirements for matriculation certificate and those who do not. |
В нижеследующих таблицах показана процентная доля учащихся, получающих аттестат зрелости после окончания средней школы, а также соотношение между учащимися, успешно сдавшими экзамены на аттестат зрелости, и учащимися, не сдавшими эти экзамены. |
8.2. In recent years, with the huge number of children born in the 1970s joining the youth population and a decline in the ratio of young people to the whole population, the share of the 15 - 64 age-group has considerably increased. |
8.2 В последние годы, когда огромное количество детей, рожденных в 1970-е годы, перешло в категорию молодежи, и на фоне снижения доли молодежи в общей численности населения, значительно возросла доля группы в возрасте от 15 до 64 лет. |
The ratio of literate women to men in the 15-24 age category in 2006 had been 101.8 per cent, and the share of women in wage employment in the non-agricultural sector testified to high gender equality and high female participation in economic activity. |
В 2006 году соотношение грамотных женщин и грамотных мужчин в возрасте 15 - 24 лет составляло 101,8 процента, а доля женщин в сфере оплачиваемой занятости в несельскохозяйственном секторе свидетельствует о высокой степени гендерного равенства и широких масштабах участия женщин в экономической деятельности. |
The region's share of total foreign direct investment flows to developing countries peaked in 1998, at 2.96 per cent; the ratio, however, dropped to 0.84 per cent and 1 per cent in 2001 and 2002, respectively. |
Доля региона в общем объеме ПИИ в развивающиеся страны достигла максимального уровня в 1998 году, когда она составляла 2,96 процента; однако она сократилась до 0,84 процента и 1 процента соответственно в 2001 и 2002 годах. |
According to the 2005 Labour Force Survey Zambia's total Labour force stood at 4,918,788 and the employment to population ratio was 77 per cent, indicating that a substantial proportion of the population was involved in labour related activities. |
По данным проведенного в 2005 году обследования трудовых ресурсов, общая численность трудовых ресурсов Замбии составляла 4918788 человек, а доля работающих в общей численности населения - 77%, что свидетельствует о значительной доле населения, занятого в сфере трудовой деятельности. |
Females in the Philippines enjoy higher life expectancy, adult literacy and gross enrollment ratio than their male counterparts; |
По сравнению с мужчинами, у филиппинских женщин более высокая ожидаемая продолжительность жизни, более высокая грамотность среди взрослого населения и более высокая доля охваченных всеми видами обучения. |
8.1 Ratio of ODA to GNI |
8.1 Доля ОПР в ВНД |
Ratio of females to males |
Доля женщин (%) |
Ratio of female matai title holders per 100 |
Доля титулов матай, предоставленных жещинам |
Ratio of females per 100 males |
Доля женщин на 100 мужчин, получающих: |
Ratio of all types of vaccine injection |
Доля инъекций вакцин всех типов |
Ratio of birth delivery taken care by medical workers |
Доля родов, принятых медицинскими работниками |
Ratio of abortions and menstrual regulation |
Доля абортов и случаев регулирования менструального цикла |
Ratio of disabled public officials |
Доля инвалидов среди государственных должностных лиц |
3.2 Ratio of locally assembled PCs usage |
3.2 Доля используемых ПК местной сборки |
Ratio of enrolment in secondary education |
Доля учащихся, зачисленных в среднюю школу |
Ratio of gross domestic investment to GDP |
Доля валовых внутренних инвестиций в ВВП |
Ratio of gross domestic savings to GDP |
Доля валового внутреннего накопления в ВВП |
Ratio of females per 100 males |
Доля женщин на 100 мужчин, |
Ratio of low income household |
Доля домохозяйств с низкими доходами |
While total net ODA, excluding debt relief, increased by 2.4 per cent, the ODA-to-GNI ratio amounted to 0.28 per cent in 2007 - below the level reached in the early 1990s - and below the 0.35 target set for 2010. |
Хотя общий объем чистой ОПР, без учета помощи по линии облегчения бремени задолженности, увеличился на 2,4 процента, в 2007 году процентная доля официальной помощи в целях развития по отношению к |
Number of households that have concluded the Family Business Agreements (ratio of households engaged primarily in agriculture): 32,120 households (7.5%) in 2005 - > 37,721 households (9.7%) in 2007 |
[Количество домашних хозяйств, заключивших соглашения о семейных предприятиях (доля домашних хозяйств, занимающихся преимущественно сельским хозяйством): 32120 домашних хозяйств (7,5 процента) в 2005 году - > 37721 домашнее хозяйство (9,7 процента) в 2007 году.] |
Ratio of hits from all cache calls. |
Доля результативных обращений в общем числе обращений в кэш. |
F M Ratio Women in the 25-39 age group report the highest incidence of assault. |
В возрастной группе 25 - 39 лет самая большая доля услуг, оказываемых в связи с насилием, приходится на женщин. |
Although there is no update for Maternal Mortality Ratio, process indicators, such as ANC attendance and institutional delivery rate are important to track progress in women's health. |
Несмотря на отсутствие обновленной информации о коэффициенте материнской смертности, такие рабочие показатели, как посещаемость амбулаторий дородового наблюдения и доля родов, принятых в медицинских стационарах, играют важную роль в отслеживании улучшений в области женского здоровья. |