In relation to promoting ratification, the High Commissioner systematically encourages Member States to ratify human rights instruments generally and has supported ratification in several countries. |
Что касается поощрения ратификации, то Верховный комиссар постоянно призывает государства-члены ратифицировать все документы по правам человека и поддержала ратификацию в нескольких странах. |
France endorsed the concern of Slovenia, Canada and Denmark on the ratification of the Rome Statute and recommended its ratification by the Czech Republic. |
Франция разделяет озабоченность Словении, Канады и Дании по поводу ратификации Римского статута и рекомендует Чешской Республике ратифицировать его. |
Europe's Franco-German locomotive has broken down and ratification has stopped, even though member states that had yet to ratify the treaty could have completed the process of ratification. |
Франко-германский локомотив Европы сломался, и процесс ратификации остановился, хотя страны-члены, которым еще предстоит ратифицировать договор, могли бы завершить процесс ратификации. |
Regarding the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, the Government has recently recommended its ratification and is currently working on the completion of ratification procedures. |
Что касается Конвенции о физической защите ядерного материала, то правительство Египта недавно рекомендовало ратифицировать ее и в настоящее время работает над завершением процедур ратификации.. |
It regretted that no progress had been made as regards the ratification of OP-CAT and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) and encouraged their ratification. |
Она с сожалением обратила внимание на отсутствие прогресса в ратификации ФП-КПП и Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах (МПЭСКП) и рекомендовала ратифицировать их. |
Legislation was being prepared to enable ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. |
В настоящее время готовится законодательство, которое позволит ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток. |
Work on the preparation of the necessary Mental Capacity Bill to allow ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities was proceeding. |
Ведется работа по подготовке законопроекта об охране психического здоровья, который позволит ратифицировать Конвенцию о правах инвалидов. |
In 2010, the Special Rapporteur on Torture recommended the ratification, inter alia, of OP-CAT and ICCPR-OP. |
В 2010 году Специальный докладчик по вопросу о пытках рекомендовал ратифицировать, среди прочего, ФП-КПП и ФП-МПГПП. |
AI recommended ratification of ICCPR OP-2 and enactment of legislation abolishing the death penalty. |
З. МА рекомендовала ратифицировать МПГПП-ФП-2 и принять закон об отмене смертной казни. |
JS10 recommended ratification of the Rome Statute. |
Авторы СП10 рекомендовали ратифицировать Римский статут. |
However, the Government is committed to creating the conditions that would allow Somalia's ratification of the Rome Statute in the future. |
Однако правительство стремится к созданию условий, которые позволили бы Сомали ратифицировать Римский статут в будущем. |
In light of the importance of adequate protection of persons with disabilities, JS1 recommended the immediate ratification of the CRPD. |
Учитывая важность надлежащей защиты лиц с ограниченными возможностями в СП 1 рекомендовано немедленно ратифицировать КПИ. |
The National Human Rights Commission of Mongolia (NHRCM) also recommended the ratification of the OP-CAT and the ICCPR-OP2. |
Монгольская национальная комиссия по правам человека (МНКПЧ) также рекомендовала ратифицировать ФП-КПП и МПГПП-ФП2. |
It asked what time frame was being considered for their ratification. |
Оно поинтересовалось, в какие сроки их предполагается ратифицировать. |
Therefore Monaco could not commit firmly to its ratification at present. |
Поэтому Монако не может в данный момент принять прямое обязательство ратифицировать ее. |
Romania encouraged Peru to further advance in the ratification of human rights treaties. |
Призвав Перу ратифицировать и другие договоры по правам человека, Румыния высказала свои рекомендации. |
JS2 recommended ratification of OP-ICESCR and called upon Bahrain to ensure that all domestic laws confirm to international standards. |
В СП2 Бахрейну рекомендуется ратифицировать ФП-МПЭСКП и обеспечить соответствие всех национальных законов международным стандартам. |
JS9 urged the ratification of OP-CRC-SC and OP-CRC-AC. |
В СП9 содержался настоятельный призыв ратифицировать ФП-КПР-ТД и ФП-КПР-ВК. |
The Government remained committed to the ratification of all outstanding international human rights and humanitarian law instruments. |
Государство по-прежнему намерено ратифицировать все основные международные договоры по правам человека и гуманитарному праву. |
The committee had recommended its ratification by Panama. |
Этот комитет рекомендовал властям Панамы ратифицировать указанную конвенцию. |
Solomon Islands could not just go ahead with ratification without giving it serious consideration and hence endorsement by Government, through the Cabinet. |
Соломоновы Острова не могут просто ратифицировать соглашения без их серьезного изучения и, следовательно, утверждения Национальным кабинетом министров. |
That ratification would encourage other nuclear States to ratify the Treaty. |
Такая ратификации побудила бы другие ядерные государства ратифицировать этот Договор. |
This is reflected in its ratification of anti-discrimination instruments, and its national democratic tradition of ratifying human rights treaties. |
Об этом свидетельствует ратификация договоров по вопросу дискриминации в рамках следования национальной демократической традиции ратифицировать договоры в области прав человека. |
He stated further that he did not wish to ratify with reservations or undertake a "ratification of convenience". |
Он далее указал, что не хотел бы ратифицировать эту конвенцию с оговорками или проводить ее "ратификацию по соображениям целесообразности". |
CAT also encouraged Ghana to ratify ICCPR-OP2 and accelerate the ratification process of OP-CAT. |
КПП также призвал Гану ратифицировать МПГПП-ФП2 и ускорить процесс ратификации ФП-КПП. |