| Ireland was working towards ratification of the Protocol on explosive remnants of war. | Ирландия старается ратифицировать Протокол о взрывоопасных пережитках войны. |
| Delegations called for the further ratification of and accession to the Protocol by States. | Делегации призвали государства ратифицировать Протокол и присоединиться к нему. |
| Mental capacity legislation for ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities was progressing. | Продолжается работа над законодательством об охране психического здоровья, которое позволит ратифицировать Конвенцию о правах инвалидов. |
| Argentina commended ratification of CPED and encouraged Cambodia to ratify other human rights treaties. | Аргентина приветствовала ратификацию КНИ и призвала Камбоджу ратифицировать другие договоры в области прав человека. |
| Brazil commended the ratification of CPED and encouraged Chile to ratify OP-CEDAW. | Бразилия дала позитивную оценку ратификации МКНИ и рекомендовала Чили ратифицировать ФП-КЛДЖ. |
| It commended the signature of CRPD and CAT, and encouraged their ratification. | Республика Корея дала высокую оценку подписанию Вьетнамом КПИ и КПП и призвала его ратифицировать эти документы. |
| It noted with interest the discussion on ratification of CEDAW but believed that all countries should ratify the core treaties. | Она с интересом следила за обсуждением вопроса о ратификации КЛДЖ, однако, по ее мнению, основные договоры должны ратифицировать все страны. |
| We have intensified our interaction with Myanmar with a view to encouraging its ratification at the earliest opportunity. | Мы активизировали наши контакты с Мьянмой с целью убедить ее как можно скорее ратифицировать Конвенцию. |
| After signature, each State must ratify the treaty in accordance with its own ratification procedures. | После подписания каждое государство должно ратифицировать договор в соответствии с собственными процедурами ратификации. |
| States Parties should ratify and implement that Protocol as soon as possible and report on their progress in ratification. | Государства-участники должны как можно скорее ратифицировать и воплотить в жизнь этот Протокол и сообщить о прогрессе в деле ратификации. |
| In January 1997, the Ministry of Foreign Affairs recommended its ratification. | В январе 1997 года Министерство иностранных дел рекомендовало ратифицировать эту Конвенцию. |
| We are currently reviewing domestic arrangements with a view to ratification, and urge all States to ratify as soon as possible. | В настоящее время мы пересматриваем внутренние механизмы с целью его ратификации и призываем все государства ратифицировать его как можно скорее. |
| We call upon those States whose ratification is necessary for the Treaty's entry into force to sign and ratify it without further delay. | Мы призываем те государства, чья ратификация необходима для вступления Договора в силу, подписать и ратифицировать его незамедлительно. |
| Awareness-raising, technical cooperation, advisory services and capacity-building would be crucial to broaden their ratification and support States parties in their effective implementation. | Расширение осведомленности, техническое сотрудничество, консультативные услуги и создание потенциала играют чрезвычайно важную роль в увеличении числа государств, готовых ратифицировать эти документы, и в оказании государствам-участникам поддержки в их эффективном осуществлении. |
| Austria plans for ratification in early 2001. | Австрия планирует ратифицировать Протокол в начале 2001 года. |
| In addition, we have signed the Ottawa Convention on anti-personnel mines; ratification is expected to take place soon. | Кроме того, мы подписали Оттавскую конвенцию о противопехотных минах и вскоре надеемся ее ратифицировать. |
| If they had not done so by the Millennium Assembly in September, this would be another opportunity for ratification. | Если они не сделали этого к Ассамблее тысячелетия, которая проводилась в сентябре, сейчас им предоставляется еще одна возможность ратифицировать эти протоколы. |
| Sweden is committed to early ratification, and we urge all countries to be similarly committed. | Швеция намерена незамедлительно ратифицировать этот Статут, и мы призываем все страны взять на себя аналогичное обязательство. |
| The country's ratification of the Convention was therefore considered to be incomplete, and ratifying that amendment should be a government priority. | По этой причине ратификация этой страной Конвенции рассматривается как неполная, и правительство должно ратифицировать указанную поправку в приоритетном порядке. |
| His delegation always recommended to non-ratifying States that they should ratify or at least launch national consultations on ratification of the Convention. | Его делегация всегда рекомендует государствам, которые не ратифицировали ее, ратифицировать или по крайней мере начать процесс национального обсуждения по вопросу о ратификации Конвенции. |
| One country intended to ratify the existing Protocol; the process of ratification and preparations of implementation of the Protocol could be finished in 2010. | Одна страна намерена ратифицировать существующий Протокол; процесс ратификации и подготовки к осуществлению Протокола может быть завершен в 2010 году. |
| States that have abolished the death penalty but have not yet ratified the relevant international instruments should proceed with such ratification. | Государства, отменившие смертную казнь, но еще не ратифицировавшие соответствующие международные документы, должны эти документы ратифицировать. |
| Noting the ratification of several international instruments, it encouraged the ratification of others. | Обратив внимание на ратификацию ряда международных договоров, она призвала ратифицировать и другие нормативные документы. |
| The High Commissioner has written to all States urging ratification and offering assistance to help in addressing any obstacles to ratification. | Верховный комиссар направила всем государствам письма с настоятельным призывом ратифицировать договоры и предложила им помощь в оценке и устранении любых препятствий на пути такой ратификации. |
| Finally it commended the ratification of ICCPR-OP 2, and encouraged the ratification of the Rome Statute. | Наконец, они высоко оценили ратификацию МПГПП-ФП 2 и призвали ратифицировать Римский статут. |