| In September 1994, I wrote to all Member States urging ratification of outstanding human rights treaties. | В сентябре 1994 года я обратился письменно ко всем государства-членам, которые еще не сделали этого, с настоятельным призывом ратифицировать договоры в области прав человека. |
| He urged the prompt ratification of the GATT agreements, particularly by the countries whose economies had the greatest bearing on the international economy. | Он настоятельно призывает страны и прежде всего те из них, экономика которых оказывает наибольшее воздействие на международную экономику, в кратчайшие сроки ратифицировать соглашения ГАТТ. |
| In that regard, ratification of the international treaties and strict compliance with their objectives and principles were essential. | В этой связи крайне важно ратифицировать международные договоры и строго придерживаться их целей и принципов. |
| However, ratification of the Convention was not enough; the States Parties must also make every effort to implement its provisions fully. | Однако недостаточно лишь ратифицировать Конвенцию, необходимо, чтобы государства - участники Конвенции безоговорочно приступили к осуществлению ее положений. |
| This will enable ratification of the Treaty by New Zealand. | Это позволит Новой Зеландии ратифицировать Договор. |
| Mr. GARVALOV said that it appeared that for the first time the Committee was recommending ratification of another Convention. | Г-н ГАРВАЛОВ говорит, что Комитет, как представляется, впервые рекомендует государству-участнику ратифицировать другую Конвенцию. |
| It was not for the Committee to recommend the ratification of conventions adopted by specialized agencies. | Комитету не надлежит рекомендовать ратифицировать конвенции, принятые специализированными учреждениями. |
| In the case of Somalia, a specific request is made for ratification of the Convention on the Rights of the Child. | Что касается Сомали, то этой стране было конкретно предложено ратифицировать Конвенцию о правах ребенка. |
| They therefore urged early ratification of relevant agreements with a view to early entry into force. | В этой связи они настоятельно призвали как можно быстрее ратифицировать соответствующие соглашения с целью их скорейшего вступления в силу. |
| The Länder only agreed to the ratification of the Convention under the condition that the declaration would be submitted. | Земли согласились ратифицировать Конвенцию только при условии, что будет сделано соответствующее заявление. |
| At its recent General Assembly, WVF once again went on record supporting the Treaty and urging its ratification by States. | На состоявшейся недавно генеральной ассамблее ВФВВ еще раз официально выступила в поддержку этого договора и настоятельно призвала государства ратифицировать его. |
| The destruction of conventional weapons and the ratification of the Ottawa landmines treaty are critical and important, as well. | Также необходимо и важно уничтожать обычные вооружения и ратифицировать Оттавскую конвенцию по наземным минам. |
| During the special session, a number of States had committed themselves to ratification of, or accession to, the Optional Protocol. | В ходе специальной сессии ряд государств взяли на себя обязательство ратифицировать Факультативный протокол или присоединиться к нему. |
| All that remained was ratification by the National Congress (a joint session of the National Assembly and the Senate). | Решение осталось лишь ратифицировать национальному конгрессу (совместная сессия Национальной ассамблеи и сената). |
| The Constitutional Court assessed whether the obligations in international instruments were in compliance with the Armenian Constitution prior to their ratification. | Прежде чем ратифицировать международные правовые документы, Конституционный суд оценивает, находятся ли предусматриваемые в них обязательства в соответствии с Конституцией Армении. |
| The world should also not be surprised at the strong call from the Pacific for the adoption and ratification of the Kyoto Protocol. | Мир не должен удивляться тому, что народы Тихоокеанского региона настоятельно призывают ратифицировать Киотский протокол. |
| The Committee against Torture, inter alia, encouraged Norway to proceed with ratification of OP-CAT as soon as possible. | Комитет против пыток, в частности, призвал Норвегию как можно скорее ратифицировать ФП-КПП8. |
| Let us also call for the ratification and full implementation of the Kyoto Protocol on climate change. | Давайте также выступим с призывом ратифицировать и осуществить в полном объеме Киотский протокол об изменении климата. |
| With the objective of improving human rights protection, the High Commissioner recommends the ratification of the international instruments on the subject. | В целях улучшения защиты прав человека Управление Верховного комиссара рекомендует ратифицировать международные договоры в этой области. |
| It reiterated the invitation to these countries to proceed with ratification, in order to allow a proper function of the Agreement. | Он вновь обратился к этим странам с просьбой ратифицировать Соглашение для обеспечения его надлежащего функционирования. |
| The Committee further recommends early ratification of ILO Conventions Nos. 98 and 174. | Комитет рекомендует как можно скорее ратифицировать конвенции 98 и 174 МОТ. |
| Many speakers urged ratification of the amendments to the Protocol by those Parties that had not yet done so. | Многие призвали те Стороны, которые еще не сделали этого, ратифицировать поправки к Протоколу. |
| It was gratifying to learn that Suriname was contemplating ratification of the Optional Protocol to the Convention, and of some ILO conventions. | Вызывает удовлетворение тот факт, что Суринам намеревается ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции и ряд конвенций Международной организации труда. |
| It had sent a unanimous message asking the Russian Parliament to proceed as expeditiously as possible with the ratification of the Protocol. | Межпарламентский союз направил единодушное послание парламенту России с просьбой как можно скорее ратифицировать этот Протокол. |
| Of those 44 States whose ratification is required, 33 have ratified. | Из этих 44 государств, которым необходимо ратифицировать Договор, 33 сделали это. |