Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Предпочел

Примеры в контексте "Rather - Предпочел"

Примеры: Rather - Предпочел
That is why in such a situation I would rather concentrate on reconciliation, which would give us an interim Government. Вот почему в такой ситуации я бы предпочел сосредоточиться на обеспечении примирения, которое могло бы дать нам переходное правительство.
So, I'd rather just deal with Brenda, please. Поэтому я бы предпочел иметь дело с Брендой.
There's a long line he'd rather stand in. Он стоит в очереди и предпочел не покидать ее.
I'd rather take my chances in the air. Я бы предпочел бой в воздухе.
I'd rather be a dictator, but no one would work for me. Я бы предпочел быть диктатором, но тогда со мной никто не будет работать.
He would rather retain those words in article 1. Он предпочел бы, чтобы эти слова остались в статье 1.
Because of the 5 per cent risk, I would rather do something else based on information I had gathered, and on my own research. В случае 5-процентного риска я предпочел бы предпринять что-либо иное на основе собранной мною информации и проведенных мною исследований.
I had rather liked what my Swedish colleague had first said in her statement. Я бы предпочел название, изначально данное в заявлении нашей шведской коллеги.
I'd rather not leave my name. Я бы предпочел не называть себя.
Well, I... I would just rather be anywhere but here. Я бы предпочел быть где угодно, но не здесь.
I think Fury would rather have had us die than give up that bottle. Я думаю, Фьюри скорее предпочел бы видеть нас мертвыми, чем открывающими эту бутылку.
I'd rather sleep than listen to this. Я предпочел бы спать, чем слушать это.
I would rather it meant "my sweetness." Я бы предпочел, чтобы оно значило "Моя милая".
If he is inside, I'd rather we dealt with him ourselves. Если он там, я предпочел бы обойтись своими силами.
Bet he would rather have died here. Думаю, он предпочел бы умереть здесь.
Well, I'd rather you just trust me. Ну, я бы предпочел, что бы ты мне доверяла.
I rather just wait in the car, if that's alright with you. Я предпочел бы подождать в машине, если ты не против.
I'd rather you not overstep your bounds twice in one week. Я бы предпочел, чтоб ты не превышала своих полномочий дважды в неделю.
My regrets are rather about what it has chosen not to write. Я, скорее, сожалею по поводу того, что он предпочел не написать.
What I would rather focus on this afternoon is the need to stay the course. Сейчас я предпочел бы скорее уделить основное внимание необходимости следовать избранным путем.
I'd rather be with you and Lo at home. А я предпочел жить с тобой и Ло под одной крышей.
Like I'd rather be making fruit kebabs than spending time with you. Будто я бы предпочел готовить фруктовый кебаб, чем провести время с тобой.
I'd rather you didn't do that. Я бы предпочел, чтоб этого не было.
I'd rather not say, ma'am. Я бы предпочел не говорить, мэм.
I'd rather become the sky, compared with the river. Если сравнивать с рекой, я бы предпочел быть небом.