I'd rather be playing the lottery in New York City... than Russian roulette in Miami. |
Я предпочел бы играть в лотерею в Нью-Йорке... чем в русскую рулетку в Майами. |
I'd rather shoot myself, than falling into his hands. |
Я бы предпочел застрелится, чем попасть к нему в лапы. |
No one I'd rather steal major explosives with than you. |
Ни с кем я бы не предпочел воровать взрывчатку больше, чем с тобой. |
There's lots of places I'd rather be. |
Я предпочел бы быть во многих местах. |
This year I'd rather have some clay dough. |
В этом году я бы предпочел коробку пластилина... |
I'd rather be the guy with the clipboard. |
Я бы предпочел быть парнем в халате. |
No, I think I'd rather stay here. |
Нет, я бы предпочел остаться. |
I'd rather keep it in the family. |
Я бы предпочел, чтобы это осталось в семейном кругу. |
I'd rather sell it for one big score. |
Я предпочел бы продать его за одну большую сумму. |
I'd rather talk to a wall. |
Я предпочел бы говорить со стеной. |
If truth be told, I'd rather be farming livestock... |
По правде говоря, я бы предпочел крупный скот в сельском хозяйстве... |
I was here just to discuss job offers with my mom, but I would much rather take you out. |
Я здесь только чтобы обсудить предложения работодателей с моей мамой, но я бы предпочел вытащить тебя куда-нибудь. |
I'd rather share it with someone. |
Я предпочел бы разделить это с кем-то. |
But for all the world I would rather be here. |
Но из всего мира я предпочел бы остаться здесь. |
I'd actually rather not answer phones any more. |
Я бы, на самом деле, предпочел бы больше не отвечать на телефонные звонки. |
I'd rather wait till Ebbing gets back. |
Я предпочел бы подождать, пока Эббинг вернется. |
I'd rather watch the big crane pull the car out of the ocean. |
Я бы предпочел понаблюдать, как большой кран вытаскивает машину из океана. |
Would you rather be buried or cremated? |
Что бы ты предпочел, быть похороненным или кремированным? |
I think I'd rather be buried. |
Я думаю, что предпочел бы быть похороненным. |
But I would much rather it be you that benefits. |
Но я бы скорее предпочел тебя, чем выгоду. |
I would rather shoot you at the attempt to escape. |
Я предпочел бы застрелить Вас при попытке к бегству. |
I'd rather have any other flier than a price-cutting, job-stealing... |
Я бы предпочел любого другого, чем спекулянта, ворующего работу... |
I just rather that Wilson didn't. |
Просто я бы предпочел, чтобы это не коснулось Уилсона |
Your Ed Hoffman would rather have less information than share with me. |
Эд Хоффман предпочел бы недостаток информации, чем делиться со мной. |
I'd rather be him for now. |
Я предпочел бы побыть им еще некоторое время. |