Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Предпочел

Примеры в контексте "Rather - Предпочел"

Примеры: Rather - Предпочел
I think he'd rather do a stretch. Я думаю, что он предпочел бы отсидеть срок.
I'd rather take it with me first. Скорее, я предпочел бы оставить это при себе.
But I'd rather be out looking for sparklers than a bunch of old bones. Но я предпочел бы выйти наружу в поисках бриллиантов, а не кучи старых камней.
Me, I'd rather be rich than wise. А я, я предпочел бы быть богатым, нежели мудрым.
Well, I'd rather wait. Ну, я бы предпочел подождать.
I'd rather stay friends than be roommates. Я бы предпочел остаться друзьями, чем быть соседями.
I'd rather not get mixed up with these technicalities... Я бы предпочел не лезть в эти технические детали.
I'd rather talk about you. Я бы предпочел о тебе поговорить.
I'd rather you not, Kat. Я бы предпочел, чтобы ты не ехала, Кэт.
I think I would rather the aunt than the niece. Я предпочел бы скорее тетю, чем племянницу.
But I'd rather talk about your anger than my ex-wife's. Я бы предпочел поговорить о том, что злит вас, а не мою жену.
I'd rather take care of it myself. Я бы предпочел заняться этим сам.
I would rather be near you than anywhere else. Я предпочел быть рядом с тобой, чем где-либо еще.
I'd so much rather go to your fruity little wine tasting. Я бы больше предпочел сходить на гомиковскую дегустацию вин.
I'd rather you do not go on record. Только я бы предпочел ничего не заносить в протокол.
But instead, you'd rather work as... tech support. Вместо этого, ты предпочел стать... техподдержкой.
I'd rather be on the Enterprise, sir. Я предпочел бы "Энтерпрайз".
Please you, but I'd rather kill two enemies. Готов, милорд; но предпочел бы двух врагов убить.
I would rather any cannon ball come upon me than this. Я бы предпочел столкнуться с пушечным ядром, чем с этим.
It's appreciated, but I'd rather you stayed alive. Спасибо за помощь, но я бы предпочел, чтобы ты остался жив.
There someplace you'd rather be? А что, есть место, где бы ты предпочел сейчас быть?
I'd rather she hate me and thought I was good-looking. Я бы предпочел, чтобы она меня ненавидела, но при этом я бы был красивым.
I'd rather give you 80 hats in exchange though. Но я предпочел бы отдать вам 80 шляп.
For this, I would rather have a volunteer. Здесь я все-таки предпочел бы добровольца.
I'd rather throw myself down a well. Я предпочел бы прыгнуть в колодец.