| I'd rather have swung than all this. | Я предпочел бы висеть, чем всё это. |
| I'd rather not know where I'm going. | И предпочел бы не знать, куда иду. |
| I'd really rather not relive my last day in the past. | Стойте. Я предпочел бы не переживать вновь свой последний день в прошлом. |
| I'd rather maintain my life, Professor. | Я предпочел бы сохранить свою жизнь, профессор. |
| I know, you'd rather go back to Tasmania. | Я знаю, что ты предпочел бы уехать в Тасманию. Да. |
| LAUGHTER - Well, yes, you've rather revealed my trick... | Ну, да, ты бы предпочел раскрыть мою хитрость... |
| Mr. Eberle I think I'd rather talk to you. | Мистер Эберли, я бы предпочел поговорить с вами. |
| Well, I'd rather not do either of those. | Я бы предпочел не делать ничего из этого. |
| I'd rather catch him in the act. | Я бы предпочел поймать его с поличным. |
| I'd rather see her in her grave. | Скорее я предпочел бы увидеть ее в могиле. |
| No, I'd rather talk. | Нет, я бы предпочел поговорить. |
| I'd rather have you than some hypothetical genetically blessed kid. | Я бы предпочел тебя, чем некий гипотетический благословенный плод чрева твоего. |
| I'd rather be in my hammock playing my Stratocaster. | И я предпочел бы качаться в гамаке и играть на Стратокастере. |
| I'd rather be in my own country. | Я бы предпочел находиться у себя на родине. |
| And the State, having ground this broken man down for three years, would rather see the jury prejudiced. | А Штат, мучая этого сломленного человека в течение З лет, предпочел бы предвзятое жюри. |
| I'd rather know more about yours. | Я бы предпочел узнать о вашей. |
| And now there is no one that I would rather spend time with than Nigel Hadyn-Plout. | И теперь нет больше никого, с кем я бы предпочел проводить время, кроме Найджела Хейден-Плаута. |
| I'd rather that you enjoyed it. | Я бы предпочел, чтобы тебе понравилось. |
| I am much obliged, sir, but I would much rather be free first. | Очень обязан вам, сэр, но я бы предпочел сначала выбраться. |
| I'd rather go for what's behind the curtain. | Я бы предпочел заглянуть за эту штору. |
| I'd rather return to the fires of Hell than spend a night in Tarzana. | Я предпочел бы вернуться в пламя Ада чем проводить ночь в Тарзане. |
| I'd rather you spent time with me than waste it on those books. | Я бы предпочел, чтоб вы провели время со мной... Вместо того, чтоб тратить его на эти книги. |
| I'd rather not tell Anderson that we know his real name. | Я предпочел бы не сказать Андерсон, что мы знаем его настоящее имя. |
| I said I'd rather not go. | Я сказал, что предпочел бы не ехать. |
| Well, I'd rather be a king than an attendant lord. | Только я скорее предпочел бы быть королём, чем каким-то лордом. |