| I'd rather not be introduced as your friend. | Я бы предпочел, чтобы ты меня представил не как друга. |
| I'd rather no one else know. | Я бы предпочел, чтобы никто больше не знал об этом. |
| I think Teal'c would rather I shoot you. | Я думаю, Тилк предпочел бы, чтобы я пристрелил тебя. |
| Personally, I'd rather they thought I was ridiculous. | Честно говоря, я бы лучше предпочел чтобы они считали меня нелепым. |
| I'd rather you did it. | Я бы предпочел, чтобы вы это сделали. |
| I'd rather he choose us over them. | Я бы предпочел, чтоб он выбрал нас, а не их. |
| Believe me, there are moments I would rather forget. | Поверь мне, есть моменты, о которых я предпочел бы забыть. |
| I'd rather see her a spinster. | Я предпочел бы видеть её старой девой. |
| I'd rather we all go up. | Я бы предпочел чтобы мы все поднялись. |
| Monsieur zhyussë, I'd rather not say it, But I must tell you the truth. | Мсье Жюссьё, я предпочел бы не говорить этого, но должен сказать вам правду. |
| Then I'd rather talk to someone who does. | Тогда я предпочел бы поговорить с тем, кто знает. |
| Go on, admit it, you'd rather have stayed on the ground. | Признайся, что ты предпочел бы остаться на земле. |
| Although sometimes there are details you'd rather not know. | Хотя некоторые детали иногда предпочел бы и не знать. |
| The world would rather we stopped. | Мир предпочел бы, что мы остановились. |
| I'd rather Erin not have to know this. | Я бы предпочел, чтобы Эрин этого не знала. |
| I would rather you were our honored guest. | Я бы предпочел, чтобы вы были нашим гостем. |
| I presumed you'd rather we speak alone. | Я предположила, что ты предпочел бы поговорить наедине. |
| Something I would rather not have written down anywhere. | Кое-что, что я предпочел бы никуда не записывать. |
| I'd rather be handsome than homely. | Я предпочел бы быть красивым, а не обычным, |
| That's where he'd rather be. | Вот где он предпочел бы быть. |
| I'd rather be in her than here with you. | Я предпочел бы быть с ней, чем здесь с тобой. |
| I'm sure Esmond would rather your husband remain at the front. | Я уверен, ваш муж Эсмонд предпочел бы остаться на фронте. |
| Personally, I'd rather tear it down and rebuild, but... | Лично я предпочел бы снести, и построить новый, но... мой отец... |
| He'd rather scratch the paintwork on his own car. | Он предпочел бы царапину на своей тачке. |
| I'd just rather be out on the street. | Я предпочел бы работать на улице. |