I would rather not. |
Я бы предпочел не делать этого. |
Although I'd rather not. |
Хотя, я бы не предпочел бы этого делать |
He would rather I did it |
Он предпочел бы, чтобы его отдал я. |
I'd really rather not. |
Я бы все-же предпочел этого не делать. |
What would you rather? |
Что бы ты предпочел? |
I'd rather see the mile. |
Я бы предпочел милю. |
I'd rather not say. |
Я бы предпочел не рассказывать. |
I'd rather 'ave Lady Chatterley. |
Я бы предпочел леди Чадерли... |
I'd seriously rather be learning. |
Я б предпочел учится! |
I'd rather be flogged. |
Я бы предпочел порку... |
Look, Sloan's had me changing bandages all day, and I would way rather be scrubbing in on one of your surgeries, and if you keep avoiding me, then I don't get to scrub in. |
Слоан, заставил меня заниматься целый день перевязкой, и я лучше предпочел бы быть с вами в операционной и если вы продолжите избегать меня, то у меня не будет никаких операционных |
DiNozzo, would rather not. |
ДиНоззо, я бы предпочел закончить раньше. |
He'd rather not say. |
Он предпочел бы не рассказывать! |
I'd rather be the rat. |
Я предпочел бы быть крысой. |
So, you'd rather me think you were seeing someone else than just tell me what was going on? |
Так ты предпочел, что бы я думала, что ты мне изменяешь, только что бы не рассказывать мне в чем дело? |
Would you rather go bankrupt? |
А ты бы предпочел обанкротится? |
I'd much rather be at home. |
Я бы предпочел жить дома. |
He'd rather have a pair of socks, right? |
Он предпочел носки, верно? |
I'd rather not say. |
Я бы предпочел не отвечать. |
He'd rather remain anonymous. |
Он предпочел остаться неизвестным. |
So you'd rather lie? |
Так ты предпочел соврать? |
Would you rather go to jail? |
Ты предпочел бы тюрьму? |
I'd rather not hear those. |
Я бы предпочел их не слышать |
I'd rather wear a belt. |
Я бы предпочел ремень. |
I'd rather talk about the job. |
Я бы предпочел обсудить работу. |