While Mauritius, a secular State, was composed of people of different races and faiths, there was no distinction made between them before the law. |
Хотя общество Маврикия, светского государства, состоит из людей различных рас и вероисповеданий, различия между ними перед законом не существует. |
Technology, migration and integration are bringing people of different races, cultures and ethnicities closer together, breaking down old barriers and creating new realities. |
Технический прогресс, миграция и интеграция способствуют сближению представителей различных рас, культур и этнических групп, сносят старые барьеры и создают новые реальности. |
(a) The diverse characteristics of different races and ethnic groups; |
а) своеобразие различных рас и этнических групп; |
Local authorities have also been established for rural areas, with advisory powers and these provide a voice to people of all races outside the provincial structure. |
Местные органы власти также были созданы для сельских районов, наделенных консультативными полномочиями, и они предоставляют голос людям всех рас за пределами провинциальной структуры. |
In 1996 the average score of 503 for US girls from all races on the SAT verbal test was 4 points lower than boys. |
В 1996 году на устном тесте SAT у девочек всех рас из США средний балл составил 503, что на 4 балла меньше, чем у мальчиков. |
Some early reporting indicated that students of different races seldom sat together, for instance in the cafeteria, although this has been disputed. |
В некоторых ранних сообщениях говорилось, что ученики разных рас редко сидели вместе, например в кафетерии, хотя эти наблюдения оставались под вопросом. |
Division of races into peoples and the nations occurs to the secondary attributes which in any way have been not connected to an origin of mankind. |
Разделение рас на народы и нации происходит по вторичным признакам, никак не связанным с происхождением человечества. |
Finally deciding they will no longer be used and abused by other races, the Inhumans take drastic action to ensure their survival as a race. |
Решив больше не подвергаться насилию со стороны других рас, нелюди приняли решительные меры для обеспечения их выживания как расы. |
There are twelve different playable races, each with their own type of Hero, buildings and resource dependencies. |
Для игры доступно 12 различных рас, у каждой из которой есть собственный тип героя, уникальные строения и зависимости от ресурсов. |
We of Africa protest that in this day and age we should continue to be treated as lesser human beings than other races. |
Мы, африканцы, протестуем против того, чтобы сегодня, в эту эпоху, к нам по-прежнему относились как к людям, стоящим ниже представителей других рас. |
Provincial administration, and its sub divisions, cater for ethnic Fijians, town and city councils cater for urban residents of all races. |
Администрация провинции и ее департаменты обслуживают этнических фиджийцев, городские советы обслуживают городских жителей всех рас. |
Changed completely the usage requirements of all class and common class abilities for all classes and all races. |
Полностью изменены требования к использованию всех классовых и общеклассовых умений для всех классов всех рас. |
It is nominally ruled over by a high council, which has representatives from a large majority of the alien races that exist within the Imperium. |
Он номинально управляется высшим советом, в котором есть представители от большинства большинства инопланетных рас, которые существуют в Империуме. |
And that man had a vendetta against Benjamin because he wanted to open our doors to Santas of all races, creeds, and colors. |
И у него кровная вражда с Бенжамином потому что он хотел открыть наши двери для Сант всех рас, вероисповиданий и цвета. |
"Blind is the leader who does not see that a war of races is what lies ahead," he wrote. |
Он писал: «Слеп тот лидер, который не видит, что следующей на нашем пути будет война рас». |
I've been told it's based on an assumption that African-Americans have more muscle mass than people of other races. |
Мне сказали, что это основано на допущении, что у афроамериканцев мышечная масса больше, чем у людей других рас. |
He promoted the racial concept of disease, that people of different races suffer from different diseases and experience common diseases differently. |
Он выступал за расовый подход в медицине, полагая, что люди разных рас страдают от разных заболеваний и переносят общие болезни по-разному. |
Upon character creation, players would be able to choose among six classes, four paths, and eight races. |
При создании персонажа игрок может выбрать из восьми рас и восьми классов. |
Work will be representatives of defective races... |
аботать будут представители неполноценных рас, Е |
Can he hold together this newborn alliance of competing, even mutually hostile, races? |
Сможет ли он удержать союз конкурирующих и часто взаимно враждебных рас? |
They offer testimony to the ability of nations, races and ethnic and religious groups to live together in peace, dignity and mutual respect. |
Они свидетельствуют о способности наций, рас и этнических и религиозных групп достойно жить вместе в условиях мира и взаимного уважения. |
Rahm Tak will be good for the seven races. |
Рам Так не обидит семь рас. |
The so-called novels of Terence Mann endorse promiscuity, godlessness the mongrelization of the races, and disrespect to high-ranking officers of the United States Army. |
Так называемые романы Терренса Манна пропагандируют распутность, безбожность смешение рас и неуважение к старшим офицерам армии Соединенных Штатов. |
She wondered whether certain stereotypical roles were assigned to the different races and whether Cubans of all racial groups had been involved in the preparation of the report. |
Она интересуется наличием стереотипов в отношении различных рас и участием представителей всех расовых групп Кубы в подготовке доклада. |
The Government stated in its report that Burundi had no races or ethnic groups in the strict sense of the word. |
Правительство утверждает в докладе, что в Бурунди нет ни рас, ни этнических групп в строгом смысле этого слова. |