Примеры в контексте "Races - Рас"

Примеры: Races - Рас
While Mauritius, a secular State, was composed of people of different races and faiths, there was no distinction made between them before the law. Хотя общество Маврикия, светского государства, состоит из людей различных рас и вероисповеданий, различия между ними перед законом не существует.
Technology, migration and integration are bringing people of different races, cultures and ethnicities closer together, breaking down old barriers and creating new realities. Технический прогресс, миграция и интеграция способствуют сближению представителей различных рас, культур и этнических групп, сносят старые барьеры и создают новые реальности.
(a) The diverse characteristics of different races and ethnic groups; а) своеобразие различных рас и этнических групп;
Local authorities have also been established for rural areas, with advisory powers and these provide a voice to people of all races outside the provincial structure. Местные органы власти также были созданы для сельских районов, наделенных консультативными полномочиями, и они предоставляют голос людям всех рас за пределами провинциальной структуры.
In 1996 the average score of 503 for US girls from all races on the SAT verbal test was 4 points lower than boys. В 1996 году на устном тесте SAT у девочек всех рас из США средний балл составил 503, что на 4 балла меньше, чем у мальчиков.
Some early reporting indicated that students of different races seldom sat together, for instance in the cafeteria, although this has been disputed. В некоторых ранних сообщениях говорилось, что ученики разных рас редко сидели вместе, например в кафетерии, хотя эти наблюдения оставались под вопросом.
Division of races into peoples and the nations occurs to the secondary attributes which in any way have been not connected to an origin of mankind. Разделение рас на народы и нации происходит по вторичным признакам, никак не связанным с происхождением человечества.
Finally deciding they will no longer be used and abused by other races, the Inhumans take drastic action to ensure their survival as a race. Решив больше не подвергаться насилию со стороны других рас, нелюди приняли решительные меры для обеспечения их выживания как расы.
There are twelve different playable races, each with their own type of Hero, buildings and resource dependencies. Для игры доступно 12 различных рас, у каждой из которой есть собственный тип героя, уникальные строения и зависимости от ресурсов.
We of Africa protest that in this day and age we should continue to be treated as lesser human beings than other races. Мы, африканцы, протестуем против того, чтобы сегодня, в эту эпоху, к нам по-прежнему относились как к людям, стоящим ниже представителей других рас.
Provincial administration, and its sub divisions, cater for ethnic Fijians, town and city councils cater for urban residents of all races. Администрация провинции и ее департаменты обслуживают этнических фиджийцев, городские советы обслуживают городских жителей всех рас.
Changed completely the usage requirements of all class and common class abilities for all classes and all races. Полностью изменены требования к использованию всех классовых и общеклассовых умений для всех классов всех рас.
It is nominally ruled over by a high council, which has representatives from a large majority of the alien races that exist within the Imperium. Он номинально управляется высшим советом, в котором есть представители от большинства большинства инопланетных рас, которые существуют в Империуме.
And that man had a vendetta against Benjamin because he wanted to open our doors to Santas of all races, creeds, and colors. И у него кровная вражда с Бенжамином потому что он хотел открыть наши двери для Сант всех рас, вероисповиданий и цвета.
"Blind is the leader who does not see that a war of races is what lies ahead," he wrote. Он писал: «Слеп тот лидер, который не видит, что следующей на нашем пути будет война рас».
I've been told it's based on an assumption that African-Americans have more muscle mass than people of other races. Мне сказали, что это основано на допущении, что у афроамериканцев мышечная масса больше, чем у людей других рас.
He promoted the racial concept of disease, that people of different races suffer from different diseases and experience common diseases differently. Он выступал за расовый подход в медицине, полагая, что люди разных рас страдают от разных заболеваний и переносят общие болезни по-разному.
Upon character creation, players would be able to choose among six classes, four paths, and eight races. При создании персонажа игрок может выбрать из восьми рас и восьми классов.
Work will be representatives of defective races... аботать будут представители неполноценных рас, Е
Can he hold together this newborn alliance of competing, even mutually hostile, races? Сможет ли он удержать союз конкурирующих и часто взаимно враждебных рас?
They offer testimony to the ability of nations, races and ethnic and religious groups to live together in peace, dignity and mutual respect. Они свидетельствуют о способности наций, рас и этнических и религиозных групп достойно жить вместе в условиях мира и взаимного уважения.
Rahm Tak will be good for the seven races. Рам Так не обидит семь рас.
The so-called novels of Terence Mann endorse promiscuity, godlessness the mongrelization of the races, and disrespect to high-ranking officers of the United States Army. Так называемые романы Терренса Манна пропагандируют распутность, безбожность смешение рас и неуважение к старшим офицерам армии Соединенных Штатов.
She wondered whether certain stereotypical roles were assigned to the different races and whether Cubans of all racial groups had been involved in the preparation of the report. Она интересуется наличием стереотипов в отношении различных рас и участием представителей всех расовых групп Кубы в подготовке доклада.
The Government stated in its report that Burundi had no races or ethnic groups in the strict sense of the word. Правительство утверждает в докладе, что в Бурунди нет ни рас, ни этнических групп в строгом смысле этого слова.