Примеры в контексте "Races - Рас"

Примеры: Races - Рас
People from all races now feel more confident and secure about their future. Люди всех рас сегодня чувствуют себя более уверенными в завтрашнем дне.
The Cuban nation and culture emerged from a creative synthesis of various cultures and races. Кубинская нация и культура формировались в результате творческого синтеза различных культур и рас.
That is how we can eradicate the evil of international terrorism, whose perpetrators are from all countries, races and religions. Лишь таким образом мы сможем искоренить зло международного терроризма, которое причиняют представители всех стран, рас и религий.
Apparently, none of the races are capable of surviving on their own. По-видимому, ни одна из рас не способна выжить самостоятельно.
Most of these races have advanced technology but existed hidden from humanity until recent times. Большинство этих рас обладают передовой технологией, но существовали скрытыми от человечества до недавних времён.
The Watchers blamed themselves for the catastrophe and vowed to never again meddle in the affairs of other races. Наблюдатели винили себя за произошедшую катастрофу и поклялись более не вмешиваться в дела других рас.
The "fair treatment of people of all races" is today an integral part of the Friends' Testimony of Equality. «Справедливое отношение к людям всех рас» сегодня является неотъемлемой частью свидетельства о равенстве Друзей (квакеров).
Van der Post described the Bushmen as the original natives of southern Africa, outcast and persecuted by all other races and nationalities. Ван дер Пост описывал бушменов как изначальных аборигенов Юга Африки, гонимых и преследуемых представителями всех других рас и народов.
Make sure each of the four races occupies about a quarter of the Echelon galaxy. Сделать так, чтобы каждая из 4-х рас оккупировала приблизительно четверть галактики Эшелон, создавая равновесие сил.
We do not fight any other races. Не имеют предрассудков против других рас.
Individuals of all races and ethnicities are affected equally. Люди всех рас и этнических групп страдают в равной степени.
The diversity of all human races, ethnicities and colours are considered worthy of acceptance. Ведь известно, что разнообразие всех человеческих рас, национальностей считается достойным принятием.
The Marvel Universe also contains hundreds of intelligent alien races. Во Вселенной Marvel также есть сотни разумных инопланетных рас.
Vulcan begins an aggressive war of conquest to expand the Shi'ar Empire, occupying, among other races, the Z'Nox. Чтобы расширить Империю Ши'ар, Вулкан начал агрессивную войну, оккупировав, помимо прочих рас, расу З'Нокс.
The Origin of Species by means of natural selection or the preservation of favoured races in the struggle for life. Дарвин Ч. Происхождение видов путём естественного отбора или сохранение благоприятных рас в борьбе за жизнь.
Covenant society is a caste system composed of many races, some of which were forcibly incorporated. Общество Ковенанта имеет строгую кастовую систему, в которую входит множество рас, некоторые из которых были приняты не самым мирным путём.
Finally you can add about a race back on it through races to come. Наконец вы можете добавить по поводу расы обратно на него через "рас прийти".
It includes at least 4 species, each with a number of subspecies or races. Он включает в себя по крайней мере два вида, каждый из которых состоит из нескольких подвидов или рас.
I'd like to travel too, meet women of all races. И я не прочь попутешествовать, встретить женщин разных рас.
We visit five planets, we see a hundred different races. Мы посещаем пять планет, мы видим сотни разных рас».
ANGUS is also capable of translating the four races' languages into English and vice versa. АНГУС также может переводить язык 4-х рас на английский и наоборот.
The British recruited heavily from the 'martial races' for service in the colonial army. Британцы охотно рекрутировали представителей «воинственных рас» для службы в колониальной армии Индии.
Education conservatives argue that any apparent separation of races is due to patterns of residential demographics not due to court decisions. Консерваторы от образования утверждают, что любое явное разделение рас происходит из-за структуры демографической ситуации, а не из-за судебных решений.
He found evidence that the lateral distribution of orangutan races was caused by geographic isolation (a process called allopatric speciation). Он нашел доказательства того, что пространственное распределение рас орангутанов было вызвано географической изоляцией (аллопатрическое видообразование).
You get the chance... to meet exceptional people, women of all races. И я не прочь попутешествовать, встретить женщин разных рас.