Примеры в контексте "Races - Рас"

Примеры: Races - Рас
As with most other Star Trek races, the Borg also have transporter capability. Как и большинству рас вселенной «Звёздного пути», борг также известна технология транспортера.
And it's predicted by interaction or lack thereof with people unlike you, people of other races. Его можно спрогнозировать по наличию или отсутствию общения с людьми других рас.
As a legal scholar, I've also studied how lawmakers, not biologists, have invented the legal definitions of races. Будучи правоведом, я изучила то, как законодатели, а не биологи, изобрели законные определения рас.
The player can choose from eleven races and fourteen professions. Допускается выбрать из одиннадцати рас и шести классов.
And for all our "emotionally handicapped" races. И ради всех наших "ограниченных эмоциями" рас.
It may also hold that members of different races should be treated differently. Он может также предполагать различное отношение к представителям различных рас.
There are eight unique races, which all have their own unique advantages and disadvantages in technology, diplomacy, and breeding. В игре восемь уникальных рас, каждая из которых имеет собственные преимущества и недостатки в военном деле, технологиях, дипломатии и экономики.
I know every races in the Seven Kingdoms. Я знаю каждый рас в семи Королевствах.
This program is the first step toward unifying our races. Это программа - первый шаг к объединению наших рас.
They actually recognize that embracing diversity means recognizing all races, including the majority one. Они признают, что принятие разнообразия означает признание всех рас, в том числе большинства.
But for the sake of all the races, we must face it. Но ради всех рас, мы должны противостоять им.
The Hybrid is a creature thought to be crossbred from two warrior races. Гибрид - это существо, созданное путём скрещивания двух воинственных рас.
The Centauri have bowed to the whims of other races for too long. Центавр слишком долго прогибалась под прихотями других рас.
And you seek technologies for purposes of defence against hostile races you have encountered on these travels. И вы ищете технологии с целью защиты от враждебных рас, с которыми вы столкнулись в этих путешествиях.
Search all available files for any records from any of the other races. Поиск всех файлов по всем записям всех остальных рас.
I'm not advocating wiping out entire races. Я не оправдываю истребление целых рас.
He's the commander of the garrison, races chariots in Caesar's name. Он командир гарнизона, рас колесницы в имени Цезаря.
Over two dozen races working together for the very first time. Впервые более двух дюжин рас работают плечом к плечу.
When the other First Ones passed beyond the Rim you stayed behind as guardians, shepherds for the younger races. Когда другие Первые ушли за Грань вы остались как стражи, пастыри молодых рас.
They will help protect you from Raiders and invasion by other races. Они помогут вам защититься от пиратов и вторжений других рас.
We will endeavour to reinforce the closest cultural and social links with them and with the people of all races in South Africa. Мы будем стремиться укреплять самые тесные культурные и социальные связи с ними и с представителями всех рас в Южной Африке.
Brazilian society was based upon genuine diversity of races and ethnic origins and the respect for the principle of equality among human beings. Бразильское общество характеризуется разнообразием рас и множественностью этнического происхождения, а также уважением принципа равенства всех людей.
The Government of Zimbabwe is composed of people of diverse races. В состав правительства Зимбабве входят представители различных рас.
In Warcraft II one side represents the human inhabitants of Lordaeron and allied races, and the other controls the invading orcs and their allied races. В Warcraft II одна сторона представляет человеческих жителей Лордерона и союзных рас, а другая контролирует вторжение орков и их союзных рас.
I understand your desire to make the Rangers representative of all the member races, Delenn but this may not be practical. Я понимаю ваше желание сделать Рейнджеров представителями всех рас Союза, Деленн но это может оказаться не слишком практичным.