And it would be managed by the white European races because that was their natural place in the whole. |
Ею должны будут руководить белые европейские расы потому что это их естественное место в мире. |
There were these two races, and they had a war. |
Было две расы и между ними шла война. |
No, see, the universiality of my work unites all the races. |
Видишь ли, широта моего творчества объединяет все расы. |
Whole races have been deleted from existence. |
Целые расы были стерты из бытия. |
Two great warrior races forced together to create a warrior greater than either. |
Две расы великих воинов вынуждены слиться, ...чтобы создать воина, превосходящего каждую расу. |
Alien races are occasionally of interest to us, I intend to probe your physiological make up. |
Инопланетные расы иногда представляют для нас интерес, я намерен изучить вашу физиологию. |
Half a century ago, they conquered two primitive races and integrated them into their culture as a labour class. |
Полвека назад они завоевали две примитивные расы и интегрировали их в свою культуру в качестве рабочего класса. |
The fact that four completely alien races chose to represent it in an almost identical way. |
А то, что четыре совершенно разных расы выбрали изобразить их визуально практически также. |
Everyone here is, like, a minimum of two different races. |
Тут каждый представляет как минимум две расы. |
The Republic of Suriname is an example of how different races live together. |
Республика Суринам являет собой пример того, как вместе существуют различные расы. |
The various races of Myanmar had lived together and interacted harmoniously for centuries. |
Различные расы в Мьянме на протяжении веков жили в добрососедстве и мире друг с другом. |
After all, the casualties of the 11 September attacks cut across all religions, races and nationalities. |
В результате нападения 11 сентября погибли люди, представлявшие все религии, расы и национальности. |
The game's races are further divided into two warring factions: the Alliance and the Horde. |
Существующие в игре расы разделены на две враждующие фракции: Альянс и Орду. |
Throughout the first seasons, the Kazon and other races tried repeatedly to obtain the technology. |
На протяжении первых сезонов Казонцы и другие расы неоднократно пытались получить технологию. |
Four human races which were lost during great cataclysms were replaced. |
Сменились четыре человеческие расы, которые погибли во время великих катаклизмов. |
Each period brought distinct national groups, races and ethnicities to the United States. |
Каждая эпоха привнесла различные национальные группы, расы и этнические группы в структуру населения Соединённых Штатов. |
Miscegenation, the mixing of the races, was forbidden. |
Смешанные браки, смешанные расы были запрещены. |
Nothing will ever make me believe that biologically pure races can be shown to exist today. |
Ничто никогда не заставит меня поверить, что сегодня существуют биологически чистые расы. |
However, the opposition to Malekith had drawn together the other races of the realms, causing a new level of understanding and cooperation. |
Однако оппозиция Малекиту объединила другие расы королевств, вызвав новый уровень взаимопонимания и сотрудничества. |
No, it's mainly because they think our races shouldn't mix. |
Нет, в основном потому что они думают, что наши расы нельзя смешивать. |
Sometimes even enlightened races can't find common ground. |
Иногда даже просвещенные расы не могут найти общего языка. |
There are several geographic races and some of these populations are sometimes treated as full species. |
Есть три географические расы, которые иногда рассматриваются как отдельные виды. |
However, there are also plenty of nonhumanoid races. |
При этом существуют и разумные нечеловеческие расы. |
In the original game, the player controlled three races; Romans, Vikings and Mayans. |
В оригинальной игре пользователю доступны три расы: Римляне, Викинги и Майя. |
For example, some races take place on a billiard table while others occur in a garden. |
Например, некоторые расы проводятся на бильярдном столе, а другие - в саду. |