Eventually, though, European races began to decline. |
В конце концов, однако, европейские гонки стали клониться к упадку. |
Oreca won four races during the season. |
«Огёса» выиграла четыре гонки в течение сезона. |
We need progress because concerted disarmament will forestall arms races. |
Прогресс нам нужен потому, что согласованное разоружение будет предотвращать гонки вооружений. |
He races for Ferrari at Monza. |
Были гонки в Монзе на "Феррари". |
No, then we'll miss the yacht races. |
Нет, тогда мы пропустим гонки на яхтах. |
I succeed, he's winning races for the rest of his life. |
Если я справлюсь, он будет выигрывать гонки до конца своих дней. |
He asked me to the races tonight. |
И даже пригласил меня сегодня на гонки. |
Illegal races cause disturbances in the port area |
Незаконные гонки на мотоциклах в порту стали причиной беспорядков. |
At first, only chariot races were sponsored. |
Сначала, были организованы только гонки на колесницах. |
Military acquisitions fuelled by this ambition spawn ruinous arms races to the detriment of peace, stability and economic advancement. |
Подпитываемые же этой амбицией военные закупки провоцируют разорительные вспышки гонки вооружений в ущерб миру, стабильности и экономическому прогрессу. |
This in fact reflects the specific dynamics of the arms races in various parts of the world. |
Это, в сущности, отражает специфическую динамику гонки вооружений в различных частях света. |
At first, races were less than 24 hours a day. |
Сперва гонки длились менее 24 часов в сутки. |
All on Texas and Omaha races! |
Все на гонки по Техасу и Омахе! |
The championship featured twenty-four races, a record high for the series. |
В чемпионате будет 24 гонки, что является рекордом серии за все время её существования. |
Brown won 22 races in 5 seasons from 1986-1990. |
Он выиграл 22 гонки за 5 сезонов, с 1986 по 1990. |
Other memorable editions were the races of 2009 and 2010. |
Другими памятными выпусками были гонки 2009 и 2010 годов. |
All championship races were between five and ten hour events. |
Все гонки чемпионата проходили в 5-9 часовом формате. |
Some gambling forms such as betting on cockfights, bullfights and boat races are native to Siamese culture. |
Некоторых игровые формы, такие как петушиные бои, бои быков и морские гонки являются исконными для Сиамской культуры. |
During his career, that lasted until 1989, he won 193 races. |
За свою карьеру, которая длилась до 1989 года, выиграл 193 гонки. |
Early track races attracted crowds of up to 2000 people. |
Ранние трековые гонки привлекали толпы до 2000 человек. |
The first two races were open to semi-professionals but from 1960 until 1984 it was open only to amateurs. |
Первые две гонки были открыты для полупрофессионалов, но с 1960 по 1984 год она была открыта только для любителей. |
Aston Hill hosts popular races, bike demo days and training events on various days of the year. |
В Астон Хилл проходят популярные гонки, велосипедные демонстрационные дни и тренировочные мероприятия в разные дни в течение года. |
At the beginning nearly all races were held in Italy, but very quickly the series expanded and had venues in different European countries. |
По началу практически все гонки проходили на территории Италии, но вскоре серия расширилась и стала проводиться в различных европейских странах. |
The races at Salzburgring, Spa-Francorchamps, Beijing and Macau have been removed from the schedule. |
Гонки на Зальцбургринге, Спа-Франкоршам, в Пекине и Макао были исключены из календаря. |
Shepard races motorcycles at Buttonwillow Raceway, including his Ducati Hypermotard 1100S and Suzuki GSX-R1000. |
Шепард обожает гонки на мотоциклах в Buttonwillow Raceway Park, в его гараже имеются такие модели как Ducati Hypermotard 1100S и Suzuki GSX-R1000. |