Английский - русский
Перевод слова Races
Вариант перевода Расами

Примеры в контексте "Races - Расами"

Примеры: Races - Расами
Brunei Darussalam underlines the importance of harmonious relations among different races and faiths to ensure continued peace and stability in the country. Бруней-Даруссалам подчеркивает важность поддержания гармоничных отношений между различными расами и религиями для обеспечения постоянного мира и стабильности в стране.
And it could mean a new friendship between our races. И возможность наладить дружбу между нашими расами.
I've been romantic with all the races. И я романтик со всеми расами.
No good can come from fraternising with inferior races. Не будет ничего хорошего от братания с низшими расами.
These efforts should also contribute to promoting tolerance and understanding among races, religions and cultures. Эти усилия также должны способствовать утверждению принципов терпимости и взаимопонимания в отношениях между расами, религиями и культурами.
During the wedding ceremony, a fight breaks out between the two races and Xavin and Karolina barely escape before Majesdane is destroyed. Во время свадебной церемонии между двумя расами разгорается драка, и Ксавин и Каролина едва убегают, пока Маджесдайн не будет уничтожен.
Xavin later arrived on Earth in order to marry her and hopefully stop the fifteen-year war between their races. Он приехал на Землю, чтобы жениться на ней, и, надеясь, остановить пятнадцатилетнюю войну между их расами.
They ceased to care about the other races. Они предпочитают не связываться с другими расами.
This crest has led to the derogatory nickname "spoonheads" used by other races. Этот гребень привел к уничижительному прозвищу «ложкоголовые», используемому другими расами.
It is not something we usually discuss with other races. Обычно мы не обсуждаем подобное с другими расами.
They will be ambassadors, meeting other races, establishing ties with other worlds. Они будут нашими послами, встречаться с другими расами, устанавливать связи с другими мирами...
Rules of combat older than contact with other races. Правила боев были написаны до знакомства с другими расами.
They are finding it useful in learning how to get along with other races even yours. Они находят ее поучительной в том, как иметь дело с другими расами даже с вашей.
In the past, we have had little to do with other races. В прошлом мы мало общались с другими расами.
It will encourage better relations between our races and promote free trade. Он будет способствовать улучшению отношений между расами и развитию свободной торговли.
Our society was built by both races, for the good of all Hebridians. Наше общество было построено обеими расами для пользы всех Гебридианцев.
Argentina was committed to a policy of eliminating all forms of racial discrimination and promoting of harmonious relations among all races. Аргентина обязалась продолжать политику, направленную на ликвидацию любых форм расовой дискриминации и поощрение согласия между всеми расами.
Further efforts should be made to deepen mutual understanding among races and ethnic groups through such means as youth exchanges. Необходимо наращивать усилия в целях углубления взаимопонимания между расами и этническими группами, в частности используя такие формы, как молодежные обмены.
That was an obstacle not only to economic development, but also to the eradication of inequalities among the races. Это является препятствием не только для экономического развития, но и для искоренения неравенства между расами.
Efforts should be made to intensify mutual understanding among different races and ethnic groups. Необходимо принимать меры для углубления взаимопонимания между различными расами и этническими группами.
Secondly, a culture of peace and understanding needed to be promoted among races and cultures, emphasizing unity in diversity. Во-вторых, важно пропагандировать культуру мира, взаимопонимания между различными расами и культурами, делая акцент на единстве и многообразии.
Lithuania takes all possible measures to eliminate racial discrimination and to promote understanding between all races. Литва принимает все возможные меры для ликвидации расовой дискриминации и для содействия взаимопониманию между всеми расами.
Health insurance companies and their treatment of different races should also be analysed in order to address structural discrimination. Компании в области страхования здоровья и их обращение с различными расами людей также могли бы стать предметом анализа с целью определения проблем структурной дискриминации.
The Government strongly rejects any doctrine of racial superiority or inferiority along with theories that attempt to discriminate the races in Fiji. Правительство всецело отвергает любые доктрины расового превосходства или неполноценности наряду с теориями, которые пытаются проводить различие между расами на Фиджи.
Brazil is proud of the different races, traditions and cultures that have contributed to what we are today and shaped the Brazilian identity. Бразилия гордится своими расами, традициями и культурами, которые сделали нас такими, какие мы есть сегодня, сформировали бразильское самосознание.