Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качественным

Примеры в контексте "Quality - Качественным"

Примеры: Quality - Качественным
The plan for 2011 - 2020 focused on five priorities relating to the institutional framework, legal framework, quality education and funding of the education sector. План на 2011 - 2020 годы сосредоточен на пяти приоритетных задачах, связанных с институциональной основой, правовыми рамками, качественным образованием и финансированием сектора образования.
Call for effective abortion laws and policies and good quality and safe abortion services. призывают к применению эффективных законов и политики в отношении абортов и качественным и безопасным услугам по проведению абортов;
Continue to promote its progressive improvements to provide adequate access to its population to basic and quality health-care services (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 99.81 продолжать проводить улучшения с целью обеспечения надлежащего доступа населения к базовым и качественным медицинским услугам (Венесуэла, Боливарианская Республика);
124.158 Make efforts to supply quality drinking water and provide adequate cultural facilities to the rural population (Turkmenistan); 124.158 приложить усилия по обеспечению качественным питьевым водоснабжением и оказывать надлежащие культурные услуги сельскому населению (Туркменистан);
The global linking for OECD/Eurostat and Asia was done in a very rough way by the quantity approach, with the number of dwellings simply adjusted on the basis of three quality indicators (availability of electricity, water and toilets). Глобальное сопоставление результатов по региону ОЭСР/Евростат и Азии производилось весьма приблизительным образом с применением количественного подхода, при котором число жилищ было скорректировано по трем качественным показателям (обеспеченность электричеством, водопроводом и канализацией).
Khmers Kampuchea-Krom Federation (KKF) recommended that Viet Nam strengthen the pro-poor health policies to ensure that all Khmer-Krom people have access to quality health services. Федерация кхмеров области Кампучия-Кром (ФКК) рекомендовала Вьетнаму укрепить меры политики, направленные на улучшение здоровья бедных слоев населения, с тем чтобы обеспечить доступ всех жителей области Кампучия-Кром к качественным услугам здравоохранения.
The Ministry of Health (MOH) is progressively achieving the adequate access to quality basic health through the National Policy and Strategy for Healthy Islands 2011-2015. Министерство здравоохранения (МЗ) последовательно обеспечивает предоставление надлежащего доступа к качественным базовым услугам здравоохранения на основе осуществления Национальной политики и стратегии в области охраны здоровья населения островов (2011-2015 годы).
The report was structured around four themes: inclusive growth and poverty reduction; equitable access to quality social services; disaster risk reduction and climate change; and good governance and strengthened democratic and human rights institutions. Структура доклада соответствует четырем следующим темам: всеохватный рост и сокращение уровня бедности; справедливый доступ к качественным социальным услугам; снижение риска стихийных бедствий и изменение климата; и благое управление и укрепление демократических и правозащитных учреждений.
There has been a considerable effort to improve access to quality health-care services to women and men in both urban and rural areas, on a basis of equality. Значительные усилия были предприняты в целях расширения возможностей доступа к качественным медицинским услугам женщин и мужчин как в городских, так и сельских районах на основе принципа равенства.
They are based on a vision that may be formulated as follows: a Cameroon that enjoys universal access to quality reproductive health care and services thanks to supply management and demand financing. Они основаны на концепции, которая может быть сформулирована следующим образом: Камерун, имеющий всеобщий доступ к качественным услугам и медицинской помощи в области охраны репродуктивного здоровья на основе предложения и финансирования спроса.
Right to health comprised of access to safe, quality and affordable health-care services is embedded in the Constitution of Georgia for all citizens, independent to their gender, age, ethnicity or other socio-economic status (art. 37). Право на здоровье, включающее доступ к безопасным, качественным и приемлемым по стоимости медицинским услугам, предусмотрено в Конституции Грузии для всех граждан независимо от их пола, возраста, этнического происхождения или социально-экономического положения (статья 37).
It also stipulates that education is public and social in character, compulsory, free, of good quality, secular, comprehensive, continuing, socially relevant, creative, artistic, innovative, critical, multicultural, multi-ethnic, intercultural and multilingual. Наряду с этим говорится, что образование является публичным и общественным, обязательным, бесплатным, качественным, светским, комплексным, постоянным и имеет социальный, креативный, творческий, новаторский, критический, мультикультурный, полиэтнический, межкультурный и многоязычный характер.
This must be undertaken to ensure access to quality health services by all children, particularly children living in the most disadvantaged and remote areas of the country. Это необходимо для того, чтобы обеспечить всем детям доступ к качественным услугам по охране здоровья, особенно детям, живущим в крайне неблагоприятных условиях и в удаленных районах страны.
The United States of America congratulated Trinidad and Tobago on the adoption of its report, as well as on its outstanding presentation and the detailed quality of its addendum. Соединенные Штаты Америки поздравили Тринидад и Тобаго в связи с одобрением его доклада, а также его выдающимся представлением и подробным качественным добавлением к нему.
Outcome 2: Access and utilization of quality maternal health services increased in order to reduce maternal mortality and morbidity, including the prevention of unsafe abortion and management of its complications. Общий результат 2: Расширение доступа к качественным услугам по охране материнства и их использование в целях сокращения материнской смертности и заболеваемости, включая предотвращение немедицинских абортов и лечение осложнений, связанных с абортами.
Where States persist with immigration detention, they should, at the minimum, provide detainees with adequate living conditions, consensual medical check-ups and make quality and confidential physical and mental health facilities available and accessible in a timely manner. Те государства, которые по-прежнему применяют задержание иммигрантов, должны по меньшей мере гарантировать задержанным надлежащие условия жизни, проведение медицинских обследований с их согласия и оперативный и свободный доступ к качественным и конфиденциальным услугам по поддержанию физического и психического здоровья.
Specifically, for a region such as Asia and the Pacific, where agriculture makes a significant contribution to economic growth, access to quality water resources is essential. В частности, что касается такого региона, как Азиатско-Тихоокеанский регион, где сельское хозяйство вносит немалый вклад в экономический рост, доступ к качественным водным ресурсам имеет жизненно важное значение.
Similar to the case for increased public investment in education, more public resources need to be mobilized for expanding access for all to quality health-care services. Как и в случае увеличения государственных инвестиций в образование, должен быть мобилизован больший объем государственных ресурсов на цели расширения доступа для всех к качественным медицинским услугам.
Remove major barriers - in pricing, tariffs and trade, regulatory policy, and research and development - to speed up access to affordable, quality HIV-prevention commodities, medicines and diagnostics. Устранить основные препятствия - в области ценообразования, тарифов и торговли, политики регулирования и НИОКР - для ускорения получения доступа к качественным товарам по профилактике ВИЧ, медикаментов и диагностических средств по приемлемым ценам.
Agreed objectives and details of actions already underway or proposed are set out in relation to poverty and social inclusion, health and addressing health inequalities, equality, access to quality public services and the challenge of delivering a fair and inclusive society. Определены согласованные цели и детали мероприятий, которые разрабатываются или уже осуществляются, в отношении проблем бедности и социальной интеграции; здравоохранения и ликвидации неравенства в области медицинской помощи; равенства, доступа к качественным государственным услугам и создания справедливого и открытого общества.
The first one will assist the Government in improving access to quality basic social services for children and women through continued work at policy and service-delivery levels, scaling up successful interventions and focusing on the most vulnerable children, emphasizing achieving equality between boys and girls. Первый предусматривает содействие правительству в расширении доступа к качественным социальным услугам для детей и женщин через последовательную работу в сфере совершенствования социальной политики и качества предоставляемых услуг, развитие успешных мероприятий и акцент на находящихся в наиболее уязвимом положении детей с уделением особого внимания достижению равенства мальчиков и девочек.
Second, the Government intended to expand quality pre-primary education to 90 per cent of Ethiopian children and increase secondary-education participation rates to 20 per cent. Во-вторых, правительство намерено охватить качественным начальным образованием 90 процентов детей и увеличить до 20 процентов уровень охвата средним образованием.
Participants discussed the problems of improving access to quality antiretroviral drugs at affordable prices in CIS countries and came up with important recommendations to address the issue at the highest political level nationally and regionally. Участники заседания обсудили проблемы, связанные с улучшением доступа к качественным антиретровирусным препаратам по доступным ценам в странах СНГ и подготовили важные рекомендации в целях решения этой проблемы на самом высоком политическом уровне в национальных и региональных масштабах.
The Committee also urges the State party to provide women with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions and to reduce women's maternal mortality rates. Комитет также настоятельно призывает государство-участник обеспечить женщинам доступ к качественным услугам по лечению осложнений, возникающих в результате прерывания беременности в неадекватных условиях.
The Network promotes a comprehensive approach to youth employment, which integrates macro and microeconomic policy interventions, addresses both labour supply and demand dimensions, and underlines the quality and quantity of employment. Сеть содействует разработке комплексного подхода в вопросах обеспечения занятости молодежи, в рамках которого предусматривается осуществление мероприятий на макро- и микроэкономическом уровне, затрагиваются аспекты, касающиеся как спроса на рабочую силу, так и ее предложения, и особое внимание уделяется качественным и количественным аспектам обеспечения занятости.