Английский - русский
Перевод слова Qatar
Вариант перевода Катаре

Примеры в контексте "Qatar - Катаре"

Примеры: Qatar - Катаре
Ms. Al-Thani (Qatar) said that an ambitious social development agenda was being implemented in Qatar, centred on human resource development and respect for the human rights of all citizens. Г-жа аль-Тани (Катар) говорит, что в Катаре осуществляется амбициозная программа в области социального развития, которая направлена на развитие людских ресурсов и обеспечение прав человека всех граждан.
Article 2 of the Law on Nationality provides that foreigners may apply for naturalization if they have lived in Qatar for at least 25 continuous years and have not spent more than 2 months every year outside Qatar. В соответствии со статьей 2 Закона о гражданстве иностранцы могут ходатайствовать о натурализации, если они прожили в Катаре, по меньшей мере, 25 лет без перерыва и проводили ежегодно вне Катара не более двух месяцев.
The Qatar Germany 2017 Year of Culture was an initiative organized by Qatar Museums Authority to enhance cultural ties between Qatar and Germany. В 2017 году в Катаре был год культуры Германии, организованный по инициативе Управления музеев Катара, для укрепления культурных связей между странами.
There are no comments to be made about rural women in Qatar, because there are essentially no rural areas in Qatar. В отношении сельских женщин в Катаре не предлагается никаких комментариев, поскольку в стране фактически нет сельских районов.
According to JS2, migrant workers in Qatar constitute -roughly- 94 per cent of the workforce of Qatar - or 1.2 million workers. Согласно СП2, трудящиеся-мигранты в Катаре составляют примерно 94% рабочей силы, или 1,2 млн. человек.
The established family model in Qatar is one based on a lawful marriage between a man and a woman. Сложившаяся в Катаре модель семьи основана на законном браке между мужчиной и женщиной.
As a result, Qatar has recorded unprecedented rates of growth and economic recovery. В результате этого в Катаре наблюдаются беспрецедентные показатели роста и экономического подъема.
NHRC stated that the death penalty is applicable in Qatar; however the death sentence was not implemented since 1995. НКПЧ заявил, что в Катаре применяется смертная казнь; однако с 1995 года смертные приговоры не приводились в исполнении.
JS1 noted that foreign journalists operating in Qatar are also subjected to a number of unwarranted and excessive restrictions. В СП1 указано, что работающие в Катаре иностранные журналисты часто подвергаются целому ряду необоснованных и чрезмерных ограничений.
Consequently, public demonstrations, including rallies and protests, remain almost non-existent in Qatar. Вследствие этого в Катаре практически не проводится публичных демонстраций, в том числе митингов и протестных выступлений.
According to JS2, the law prohibits migrant workers in Qatar from associating and forming unions, to defend their rights. В соответствии с СП2 закон запрещает трудящимся-мигрантам в Катаре создавать для защиты своих прав ассоциации и профсоюзы.
JS1 added that the right to freedom of association and to collective bargaining for unions also remains severely curtailed in Qatar. В СП1 также утверждается, что в Катаре по-прежнему жестко ограничивается право на свободу ассоциации и заключение профсоюзами коллективных договоров.
The Panel travelled to Qatar to meet officials and interlocutors involved in the peace process. Группа побывала в Катаре, где встретилась с официальными лицами и партнерами по мирному процессу.
Somalia noted the progress achieved in Qatar since the first cycle. Сомали отметила прогресс, достигнутый в Катаре после первого цикла обзора.
In Bahrain, Lebanon, Qatar and Saudi Arabia, women are unable to transmit nationality to their children or spouse. В Бахрейне, Ливане, Катаре и Саудовской Аравии женщины не могут передавать гражданство своим детям или супругу.
In Qatar, annual student evaluations from the 4th to the 12th grade have been conducted since 2003 by the Supreme Education Council. В Катаре Высший совет образования с 2003 года ежегодно проводит оценку знаний учащихся с четвертого по двенадцатый класс.
Based on this constitutional provision, education is Qatar is free at all levels for Qatari nationals. На основе этого конституционального положения образование в Катаре для граждан Катара является бесплатным на всех уровнях.
The first national alliance to combat human trafficking in Qatar was established by Government agencies, civil society organizations and the private sector. Первый национальный альянс по борьбе с торговлей людьми в Катаре был создан государственными учреждениями, организациями гражданского общества и частным сектором.
Women in Qatar therefore find it easy to access health services and reproductive health centres in the country. Таким образом, женщинам в Катаре легко получить доступ к медицинскому обслуживанию и центрам охраны репродуктивного здоровья, действующим в стране.
Maternity and childhood services are provided free of charge to all women residing in Qatar. Услуги по охране материнства и детства предоставляются бесплатно всем женщинам, проживающим в Катаре.
Special Ops got a thermal snapshot of whatever hit the base in Qatar. Специальная команда сделала тепловой снимок того, что напало на базу в Катаре.
In Qatar, the only specialized school open to women is the school of nursing. В Катаре школа подготовки медсестер является единственной специализированной школой, открытой для женщин.
Qatar provided training for women on managing election campaigns. В Катаре женщины прошли подготовку по методам управления избирательными кампаниями.
The first such conference was due to be held in Qatar in March 2007. Первая такая конференция должна состояться в Катаре в марте 2007 года.
Charlie said they caught some heat in Qatar. Чарли сказала, что у них в Катаре какая-то переделка.