Английский - русский
Перевод слова Qatar
Вариант перевода Катаре

Примеры в контексте "Qatar - Катаре"

Примеры: Qatar - Катаре
In Qatar, we protect and maintain human rights and have made them the standard for our religion and for our progress. Мы в Катаре защищаем и содействуем правам человека, которые стали нормой нашей жизни и нашего прогресса.
In Qatar, the latest law on cooperative activities was adopted in 2000, and since then several administrative resolutions have been issued to execute the law. В Катаре самый последний закон о деятельности кооперативов был принят в 2000 году, и впоследствии для его осуществления было издано несколько административных постановлений.
It also requests that the next periodic report of the State party provide information on the number of naturalized persons in Qatar and their nationalities before naturalization. Он просит также государство-участник представить в его следующем периодическом докладе информацию о числе натурализованных лиц в Катаре и их гражданстве до натурализации.
It wishes, however, to obtain further information on the practical implementation of this principle, particularly given the high proportion of migrant workers in Qatar. Однако он хотел бы получить больше информации о практическом осуществлении этого принципа, учитывая, в частности, высокую долю рабочих-мигрантов в Катаре.
The responsibility we have placed on educational institutions in Qatar is great, because we comprehend that education plays a critical role in engineering the future of our society. Мы возложили на наши образовательные учреждения в Катаре огромную ответственность, так как понимаем, что образование играет решающую роль в построении будущего нашего общества.
What was the age of emancipation of women in Qatar? Каков в Катаре возраст эмансипации женщин?
Every year on 18 December, the date on which Sheikh Jasim acceded to power, Qatar celebrates its national day. Национальный праздник отмечается в Катаре каждый год 18 декабря, день его прихода к власти.
The Labour Relations Department, in coordination with relevant embassies in Qatar, prepares and distributes informational materials to workers and provides advice and guidance. В сотрудничестве с посольствами соответствующих стран в Катаре Департамент издает и распространяет информационные материалы среди трудящихся, а также оказывает им консультационные услуги.
Reduction in child mortality rates in Qatar during the period 1990 - 2007 Сокращение детской смертности в Катаре в период 1990-2007 годов
There is political support in Qatar for accession to several international treaties, as the State is convinced of the importance of these treaties for the promotion and protection of human rights. В Катаре отмечается политическая поддержка присоединения к различным международным договорам, поскольку Государство убеждено в важном значении этих договоров для поощрения и защиты прав человека.
In Qatar, the Ministry of Education has a long history of training and educating persons with disabilities, with the goal of promoting their social and economic integration. В Катаре министерство образования накопило богатый опыт в деле подготовки и обучения инвалидов в целях содействия их социальной и экономической интеграции.
In Qatar, a draft law to protect those living with HIV/AIDS and uphold their rights in every aspect of life was under consideration. В Катаре рассматривался законопроект по защите лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, и защите их прав во всех сферах жизни.
He expressed the hope that the participants would continue the discussion and exchange of experiences that had begun two years ago in Qatar. Он выразил надежду на то, что участники продолжат дискуссию и обмен опытом, начавшиеся два года назад в Катаре.
At the moment, there are six citizens' advisory services established in Singapore, Brunei Darussalam, Jordan, Qatar, South Korea, and Syria. В настоящее время действует шесть консультативных служб: в Сингапуре, Иордании, Катаре, Южной Корее и Сирии.
More specifically, the discourse was dominated by the possible establishment of a Taliban office to facilitate dialogue and its location, potentially in Qatar. В более конкретном плане в ходе обсуждений в приоритетном порядке рассматривался вопрос о возможном создании отделения движения «Талибан» для содействия поддержанию диалога и о месте его расположения, вероятно, в Катаре.
As an example, in May 2012, in Qatar, the Centre organized a gender training for OHCHR heads of field presences. Так, в мае 2012 года Центр организовал в Катаре инструктаж по гендерным вопросам для руководителей представительств УВКПЧ на местах.
When precursor chemicals were exported, the Directorate applied the Pre-Export Notification (PEN) system, which defined the control of precursors in Qatar. В случае вывоза химических веществ - прекурсоров из страны Управление, отвечающее за осуществление контроля над прекурсорами в Катаре, действует через систему предварительного уведомления об экспорте.
Taliban representatives may have to stay in Qatar or elsewhere for long periods, and perhaps extend their stay beyond the time frame foreseen in the exemption request. Представителям «Талибана», возможно, придется находиться в Катаре или какой-либо другой стране в течение длительных периодов времени и продлевать свое пребывание по истечении срока, предусмотренного в просьбе об изъятии.
Ms. Al-Mannai (Qatari National Human Rights Committee) said that women in Qatar had made enormous advances compared with those in many other States. Г-жа аль-Маннаи (Катарский национальный комитет по правам человека) говорит, что в положении женщин в Катаре произошли значительные изменения по сравнению со многими другими государствами.
Furthermore, the Centre seized the opportunity presented by the newly established Police Academy in Qatar, to integrate human rights into the training material for police students. Кроме этого, Центр использовал возможности, предоставленные созданием новой полицейской академии в Катаре, для интеграции вопросов прав человека в учебные материалы, предназначенные для учащихся учебных заведений системы охраны правопорядка.
On the occasion of International Labour Day, the Centre took part in the first conference in Qatar dedicated to the protection of labour rights. ЗЗ. По случаю Международного дня труда Центр принял участие в первой конференции в Катаре, посвященной защите трудовых прав.
It has invited clergy and church officials based in Doha to provide advice on how to improve the communication between Qatari and non-Qatari residents of Qatar. Центр обратился к базирующимся в Дохе священнослужителям и деятелям церкви за советом в вопросе о том, как улучшить общение между катарцами и живущими в Катаре лицами некатарского происхождения.
As the natural nucleus of society, the family was integral to social development efforts in Qatar and around the world. Семье, как естественной ячейки общества, уделяется приоритетное внимание в рамках усилий в области социального развития в Катаре и во всем мире.
The situational analyses identified priority areas using baseline analyses of Qatar's situation and benchmarking against best practices in other countries in the region and around the world. Ситуационный анализ позволил выявить приоритетные направления деятельности с использованием базисного анализа положения дел в Катаре и методики целеполагания с учетом передового опыта других стран в регионе и во всем мире.
Spousal violence (the case of Qatar) Насилие в семье (в Катаре).