Telephone numbers in Qatar consist of 7 digits. |
В Катаре используются семизначные телефонные номера. |
However, the Committee is concerned that racist stereotypes persist in Qatar (art. 7). |
Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что в Катаре сохраняются расистские стереотипы (статья 7). |
In Qatar, people within the armed forces got training in dealing with chemical weapons. |
В Катаре военнослужащих обучают тому, как надо действовать в случае применения химического оружия. |
In Qatar, training on women's participation has been held with local institutions. |
В Катаре в учреждениях на местном уровне прошли обучающие курсы на тему участия женщин. |
Considerable progress had been made in recent years in the human rights situation in Qatar in legislative, institutional and practical terms. |
В последние годы в Катаре достигнут существенный прогресс в области прав человека с законодательной, институциональной и практической точек зрения. |
Workshops are planned in Qatar and Japan before the end of 2014. |
До конца 2014 года аналогичные практикумы планируется провести также в Катаре и Японии. |
The Ministry of Youth Sports in Qatar is strengthening the concept of health, education and peace through sport. |
Министерство молодежи и спорта в Катаре укрепляет посредством спорта концепцию здравоохранения, образования и мира. |
No threat had yet been identified, and such trafficking groups had no activities in Qatar. |
Пока не выявлено никаких угроз, и такие группы наркобизнеса никакой деятельности в Катаре не осуществляют. |
The Strategy, the first of its kind in Qatar, is the culmination of extensive stakeholder consultations, dialogues and analyses. |
Стратегия, первая в своем роде в Катаре, является плодом широких консультаций, диалога и аналитической работы всех заинтересованных сторон. |
It organizes periodic youth camps in Qatar and elsewhere, the most recent of which was held in Doha. |
Он периодически организует молодежные лагеря в Катаре и за его пределами; последний такой лагерь был организован в Дохе. |
Both education and training need to establish stronger links with Qatar's labour market. |
Как образование, так и профессиональную подготовку необходимо более тесно увязать с реалиями рынка труда в Катаре. |
To date, however, no women's association has been formed in Qatar. |
Однако пока в Катаре не существует ни одной женской ассоциации. |
The Council is the institutional mechanism with responsibility for the advancement of women in Qatar. |
Совет является институциональным механизмом, на который возложена ответственность за улучшение положения женщин в Катаре. |
Other mechanisms, such as the National Human Rights Committee, were set up in Qatar to perform its functions. |
Для выполнения его функций в Катаре были созданы другие механизмы, в частности Национальный комитет по правам человека. |
A child of unknown parentage who is born in Qatar has the same status as a naturalized citizen. |
Ребенок, рожденный в Катаре от неизвестных родителей, имеет такой же статус, как и натурализованный гражданин. |
This hampers women from joining women's sports centres in Qatar. |
Это мешает женщинам посещать отрытые для них в Катаре спортивные центры. |
There are no vocational training centres in Qatar, for males or females. |
В Катаре нет центров профессионально-технического обучения ни для мужчин, ни для женщин. |
Measures have been taken to protect working women in all sectors in Qatar from work-related hazards. |
В Катаре во всех отраслях принимаются меры по защите работающих женщин от связанных с работой рисков. |
Procedures are defined for recruiting domestic workers through recruitment agencies licensed in Qatar. |
Устанавливаются процедуры найма домашней прислуги через агентства по найму, имеющие лицензии в Катаре. |
The Centre provides training and follow-up services and helps to promote small- and medium-sized enterprises in Qatar. |
Этот Центр оказывает услуги по профессиональной подготовке и дальнейшему содействию и поддерживает малые и средние предприятия в Катаре. |
A branch of the Weill Cornell Medical College was established in Qatar to provide medical training to the highest standards. |
В Катаре был открыт филиал Корнелльского медицинского колледжа для подготовки медицинских работников в соответствии с самыми высокими стандартами. |
This percentage is extremely low by global standards and indicates the great importance attached to maternal health in Qatar. |
Этот показатель является исключительно низким по сравнению с мировыми и свидетельствует об огромном значении, которое придается материнскому здоровью в Катаре. |
Qatar provides modern medical services for the treatment of all cancers. |
В Катаре оказываются современные медицинские услуги для лечения всех видов раковых заболеваний. |
The number of older persons in Qatar has risen as a result of the health and social care available. |
Число пожилых людей в Катаре увеличивается благодаря наличию медицинского ухода и социальной помощи. |
The establishment of the Foundation in 2003 represented a major qualitative shift in the field of geriatric care in Qatar. |
Создание этого Фонда в 2003 году ознаменовало собой крупный качественный сдвиг в деле обеспечения ухода за пожилыми людьми в Катаре. |