Английский - русский
Перевод слова Pursue
Вариант перевода Заниматься

Примеры в контексте "Pursue - Заниматься"

Примеры: Pursue - Заниматься
Until recently, little public attention had been paid to the problem of incest, but the authorities had begun to pursue such cases. До недавнего времени государство уделяло проблеме кровосмешения мало внимания, однако сейчас власти стали заниматься такими случаями.
The Non-Aligned Movement intends to pursue the matter further in this Committee and the General Assembly at the next session. Движение неприсоединения намерено заниматься и впредь данным вопросом в этом Комитете и Генеральной Ассамблее на следующей сессии.
The Chief Executives Board decided to actively pursue these issues in close consultation with all partners. Координационный совет руководителей постановил активно заниматься этими вопросами в тесных консультациях со всеми партнерами.
We will also pursue and develop the OSCE's other major areas of concern. Заниматься мы будем также и другими представляющими для ОБСЕ интерес областями и развивать деятельность в их отношении.
The Council should immediately decide how to pursue the matter. Совету следует незамедлительно принять решение о том, как продолжать заниматься этим вопросом.
We welcome our fellow Council members' indicated willingness to jointly pursue this matter further. Мы с удовлетворением отмечаем готовность наших коллег, представителей государств-членов Совета, на основе совместных усилий продолжать заниматься этим вопросом.
This allows women to pursue literacy, training and income-generating activities. Это позволяет женщинам повышать уровень грамотности, проходить необходимую профессиональную подготовку и заниматься деятельностью, приносящей доход.
AMISOM will pursue the four objectives discussed earlier. АМИСОМ будет заниматься решением четырех задач, описанных выше.
We continue to pursue this vigorously. Мы продолжаем активно заниматься этим вопросом.
So the joint operation center will remain in this building, and a team of agents will continue to pursue all leads. Поэтому командный центр операций останется в этом здании, и группа агентов будет заниматься проработкой версий.
I probably won't pursue it, but it's a viable career option. Я, наверное, не буду этим заниматься, но возможность вполне реальная.
The S.A.'s office should aggressively - pursue weapons violations... Прокуратура штата должна активно заниматься нарушением правил ношения оружия...
At the same time, UNFPA will pursue possibilities to pool advisers and merge themes within the United Nations system. Одновременно с этим ЮНФПА будет заниматься изучением возможностей создания пула консультантов и объединения рассматриваемых тем в рамках системы Организации Объединенных Наций.
African countries must pursue national development strategies, strengthen coordination among themselves and mobilize all resources to jointly promote the development of Africa. Африканские страны должны заниматься реализацией национальных стратегий в области развития, укреплять координацию друг с другом и мобилизовывать все ресурсы для совместного содействия развитию Африки.
The Coordinator continued to actively pursue the matter of the missing Kuwaiti and third-country nationals. Координатор продолжал активно заниматься решением вопроса пропавших без вести граждан Кувейта и третьих государств.
It was during high school that Gordon decided that she was going to pursue music. Именно в средней школе Гордон решила, что будет всерьез заниматься музыкой.
He was accepted to law school at the University of San Francisco, but chose to pursue acting. Он был принят на юридический факультет Университета Сан Франциско, но решил продолжить заниматься творчеством.
I'm just going to be training soldiers to investigate, pursue and detain. Я только собираюсь обучать солдат заниматься расследованиями, преследованиями и задержаниями.
My success allowed me a certain freedom to pursue my own interests. Успех предоставил мне некоторую свободу действий и позволил заниматься тем, что мне интересно.
You cannot pursue it, John. Ты не можешь этим заниматься, Джон.
CCAQ (FB) has indicated that members are reluctant to pursue the matter further. ККАВ (ФБ) сообщил, что его члены не хотели бы более заниматься этим вопросом.
None the less, UNHCR continues to pursue vigorously the issue. Тем не менее УВКБ продолжает активно заниматься этим вопросом.
The Forum will pursue this issue with distant water fishing nations that do not have multilateral agreements. Форум будет заниматься рассмотрением этого вопроса со странами, занимающимися рыболовством в отдаленных водных районах, которые не являются участниками многосторонних механизмов.
It will expect this body and other relevant international and multilateral organizations to continue to pursue further meaningful nuclear non-proliferation and disarmament measures with imagination and with vigour. Оно склонно ожидать, что наш орган и другие соответствующие международные и многосторонние организации будут и впредь творчески и энергично заниматься реализацией дальнейших существенных мер в области ядерного нераспространения и разоружения.
Improvement of pre-school access would give opportunities to women to pursue further education and to enter the paid workforce. Улучшение доступа к учреждениям дошкольного обучения предоставит женщинам возможность продолжать свое образование и заниматься поиском оплачиваемых видов работы.