Purchase of anti-virus software and miscellaneous software |
Приобретение программных средств для борьбы с вирусами и других различных программных средств |
Purchase of the real estate on Chyprus - one of the most perspective capital investments in the market of the real estate of the Europe. |
Приобретение недвижимости на Кипре - одно из наиболее перспективных капиталовложений в рынок недвижимости Европы. |
Purchase of electrical supplies and installation of electrical systems in buildings 144 and 146 |
Приобретение электротехнических материалов и принадлежностей и монтаж электросистем в зданиях 144 и 146 |
The budgets of regional education departments are drawn up in the light of these criteria and funds are allocated to educational institutions as follows: Salaries; Pension and insurance contributions; Internal and office expenses; Catering costs for initial classes; Purchase of equipment; Major repairs. |
Бюджеты региональных отделов образования составляются с учетом этих норм и выделяются образовательным учреждениям по статьям, в том числе: - заработная плата; - отчисления в пенсионные и страховые фонды; - хозяйственные и канцелярские расходы; - приобретение оборудования; - капитальный ремонт. |
Purchase, storing, possession, exchange and diffusion of racist elements or content or promotion of fascism, as well as incitation to racial hatred, were punishable by criminal penalties. |
Приобретение расистских элементов или материалов, их хранение, обладание или обмен ими и их распространение, а также пропаганда идей фашизма, равно как и подстрекательство к расовой ненависти, влекут за собой уголовно-правовые санкции. |
With regard to the crimes under Art. 602 of the criminal code, entitled "Purchase and alienation of slaves", 35 criminal proceedings have started to date, of which 4 against unknown persons. |
В связи с преступлениями по статье 602 Уголовного кодекса, озаглавленной "Приобретение и отчуждение рабов", на сегодняшний день начато 35 уголовных разбирательств, из которых четыре возбуждены в отношении неизвестных лиц. |
In 1998, the Public Housing Law (Purchase Rights), 1998, was enacted which gives public housing tenants purchasing rights. |
В 1998 году был принят Закон о государственном жилье (права на приобретение) 1998 года, в соответствии с которым квартиросъемщикам государственного жилья предоставляются права на его приобретение. |
Under the regional programmes designed to minimize the consequences of the Chernobyl disaster, resources are allocated every year to the provision of medical care by specialized medical institutions from the State budget and the Chernobyl Fund for the Purchase of Medical Equipment. |
Ежегодно в соответствии с региональными программами минимизации последствий Чернобыльской катастрофы на оказание медицинской помощи пострадавшему населению специализированным медицинским учреждениям выделяются средства из государственного бюджета и Чернобыльского фонда на приобретение медицинского оборудования. |
Purchase of Roma-language textbooks in European countries (pending the publication of original Roma textbooks written in the Republic of Moldova) |
приобретение в европейских странах учебников по языку ромов (до издания оригинальных, разработанных в Республике Молдова) |
The Transportation group is one of these ten major groups and includes the following three sub-categories: Purchase of vehicles, Maintenance and repair of personal transport equipment, and Transport services. |
Группа "транспорт" входит в число этих десяти основных групп и состоит из трех следующих подкатегорий: приобретение транспортных средств, эксплуатация и ремонт личного транспортного оборудования и транспортные услуги. |
They are financial contributions for the following purposes: Personal assistance; Procurement of aids; Repair of aids; Purchase of a passenger vehicle; Transport; |
Финансовое пособие выплачивается для следующих целей: - обеспечение индивидуальной помощи; - приобретение вспомогательных средств; - ремонт вспомогательных средств; - приобретение легкового автомобиля; - обеспечение перевозки; |
You want to make a big, reckless purchase? |
Хочешь совершить безрассудное приобретение? |
The purchase of his ex-wife. |
Приобретение его бывшей жены. |
Bilateral assistance for the purchase of foodstuffs |
Двусторонняя помощь на приобретение продуктов питания |
Expenditure on purchase of vessels. |
Расходы на приобретение судов. |
Subsidy for the purchase of folk instruments |
Субвенция на приобретение народных инструментов |
purchase of a new dwelling |
Ь) приобретение нового жилья; |
Its extraterritorial nature also hinders access to external financing and the purchase of athletic equipment. |
Экстерриториальные аспекты этих мер ведут к росту расходов, связанных с получением внешнего финансирования, и затрудняют приобретение спортивных товаров. |
Purchase of this equipment was made possible by a grant from the OPEC Fund, and specifications for the equipment, books and laboratory equipment to be procured from the final instalment of the grant were essentially complete by the end of the year. |
Закупка этого оборудования оказалась возможной благодаря субсидии Фонда ОПЕК, и к концу года за счет последней части этой субсидии было практически завершено приобретение специальной литературы для обслуживания оборудования, книг и лабораторного оборудования. |
Purchase by the state of Yuganskneftegaz anything as a bad joke about purchase of holes from a bagel you will not name. |
Приобретение государством Юганскнефтегаза ничем как дурным анекдотом о покупке дырок от бублика не назовешь. |
Plans for 2009 call for the purchase of 400 hand-held scanners and 4 walk-through units. |
На 2009 год запланировано приобретение 400 металлообнаружителей и металлодетекторов. |
Pursuant to a decision by the representative local bodies (maslikhats), social assistance is also provided for the purchase of fuels. |
По решению местных представительных органов (маслихатов) за счет бюджетных средств предоставляется также социальная помощь на приобретение топлива. |
They include the building of permanent and temporary classrooms; the purchase of teaching materials; teacher training; and other measures. |
Они включают в себя строительство постоянных или временных классных комнат, приобретение дидактических материалов и подготовку преподавателей. |
The investments will be used to modernize existing machine tools into high-precision and more productive equipment, and purchase industrial premises to arrange production equipment. |
Инвестиции будут направлены на модернизацию станочного парка высокоточными и более производительными станками, приобретение производственных помещений для размещения технологического оборудования. |
The investments will be used for preparing industrial premises and purchase cable equipment and facilities for armour plating out of steel galvanized wires. |
Инвестиции будут направлены на подготовку помещений и на приобретение кабельного оборудования и оборудования для наложения брони из стальных оцинкованных проволок. |