My first official purchase as CEO of Pied Piper. |
Моя первая закупка как главы Крысолова. |
The Committee points out that such a purchase was not budgeted for in the initial estimates for 2003-2004. |
Комитет указывает на то, что их закупка не была заложена в первоначальную бюджетную смету на 2003/04 год. |
However, significant expenditures are incurred in relation to the purchase of the two patented drugs. |
Однако закупка двух запатентованных лекарств сопряжена с большими затратами. |
The only significant public sector investment in 2000/01 has been the purchase of Chinese digital telephone systems for Kabul and Kandahar. |
Единственными значительными инвестициями государственного сектора в 2000/01 году была закупка цифровых телефонных систем китайского производства для Кабула и Кандагара. |
Provision had been made in the cost estimates for the purchase of 402 vehicles. |
В смете расходов была предусмотрена закупка 402 автотранспортных средств. |
Provision is made for the purchase of medical supplies. |
Сметой по этой статье предусматривается закупка медицинских материалов. |
To comply with the UNTAC deadline, the purchase was split. |
Для соблюдения поставленных ЮНТАК сроков закупка осуществлялась партиями. |
The Advisory Committee trusts that the purchase of this and other office furniture and equipment will be effected with due regard to economy. |
Консультативный комитет надеется, что закупка этого и другого конторского оборудования и мебели будет осуществляться с должным учетом экономии средств. |
The purchase of heavy engineering equipment and trucks is based on the criteria set out in the following paragraphs. |
Закупка тяжелой строительной техники и грузовых автомобилей основывается на критериях, изложенных в нижеследующих пунктах. |
The purchase of these buildings was deferred to the next mandate period. |
Закупка этих сборных конструкций была перенесена на следующий мандатный период. |
Such equipment would normally be integral to the battalion and there is no provision for its purchase in the budget. |
Обычно такое снаряжение является штатным для батальона, и закупка такого оборудования не предусмотрена в бюджете. |
3/ Provision is made for the purchase of 64 vehicles and related operational costs. |
З/ Предусматриваются закупка 64 автомобилей и связанные с этим оперативные расходы. |
The purchase of the minibuses had been the result essentially of garbled communication. |
Закупка микроавтобусов явилась в первую очередь результатом плохой связи. |
Provisions relate to the purchase of rubber water bladders for generators ($10,800). |
Предусматривается закупка резиновой водяной емкости для генераторов (10800 долл. США). |
The original cost estimates provided for the purchase of additional test and workshop equipment needed to support the expanded network. |
В первоначальной смете предусматривалась закупка дополнительной контрольно-измерительной аппаратуры и инструментов, необходимых для обслуживания расширенной сети. |
The cost estimates provided for the purchase of explosive ordnance device equipment and 10 mine detectors. |
Сметой расходов предусматривалась закупка средств для обезвреживания боеприпасов и 10 миноискателей. |
The purchase of some observation equipment was deferred to the following mandate period. |
Закупка части аппаратуры наблюдения была перенесена на следующий мандатный период. |
For instance, as mentioned in paragraph 21, the purchase of a certain compressor could have been made from a developing country at lesser cost. |
Например, как упомянуто в пункте 21 закупка компрессора могла быть произведена из развивающейся страны с меньшими затратами. |
The purchase of the fuel storage containers was therefore postponed. |
Поэтому закупка емкостей для хранения топлива была отложена. |
The purchase of these items was postponed owing to procedural difficulties and uncertainty over the extension of the mission's mandate. |
Закупка этих видов оборудования была отложена в результате трудностей процедурного характера и неопределенности в плане продления мандата миссии. |
The planned purchase of a standard packet of accommodation equipment for each military contingent member was postponed and this accounts for the savings. |
Запланированная закупка стандартного комплекта бытового оборудования для каждого члена военного контингента временно приостановлена, благодаря чему достигнута экономия средств. |
The purchase of the equipment for the workstation was made possible by a grant from the OPEC Fund. |
Закупка оборудования для создания рабочего места была осуществлена благодаря субсидии Фонда ОПЕК. |
The purchase of radio equipment should be standardized; the functions described should be provided through redeployment and training. |
Закупка радиоаппаратуры должна быть стандартизирована; выполнение описанных функций следует обеспечивать посредством перераспределения должностей и профессиональной подготовки. |
The purchase of relevant vaccines will permit the Veterinary Board to address the magnitude of the problem. |
Закупка соответствующих вакцин позволит ветеринарному управлению взяться за решение этой масштабной проблемы. |
As regards transport, the purchase of new vehicles has made it possible to terminate lease agreements which were not cost-effective for the Tribunal. |
Что касается транспорта, то закупка новых автотранспортных средств позволила расторгнуть арендные соглашения, которые были нерентабельны для Трибунала. |