Английский - русский
Перевод слова Purchase
Вариант перевода Закупить

Примеры в контексте "Purchase - Закупить"

Примеры: Purchase - Закупить
Such financing could enable Ivorian militia to purchase weapons illicitly trafficked into Liberia. В случае получения финансовой поддержки ивуарийское ополчение могло бы закупить оружие, незаконным образом поставляемое в Либерию.
In addition, the intended purchase of mobile scanner equipment will provide improved detection capabilities. Кроме того, намечено закупить мобильное оборудование по сканированию грузов, которое позволит обеспечить более эффективное обнаружение запрещенных товаров.
I've authorised the purchase of quite a number of these. Я распорядился закупить большое количество таких.
It is proposed to purchase 3,900 containers to accommodate 7,800 troops. Для размещения 7800 военнослужащих предполагается закупить 3900 сборных домов.
The mission was authorized to purchase generators in addition to those being shipped from existing missions and the United Nations Supply Depot at Pisa. Миссия получила разрешение закупить генераторы в дополнение к передаваемым из имущества других миссий и со Склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе.
A newly functioning institution may need to purchase certain office equipment and furniture. Вновь создаваемой организации потребуется, вероятно, закупить некоторую оргтехнику и мебель.
In some countries, the host Government may be required to attempt to purchase the property from its owners, prior to resorting to compulsory measures. В некоторых странах может существовать требование о том, что правительство принимающей страны обязано попытаться закупить такую собственность у ее владельцев, прежде чем прибегать к применению принудительных мер.
This requirement will entail the purchase of a limited amount of satellite communications equipment especially suited for broadcasting. В результате этого потребуется закупить в ограниченном объеме оборудование спутниковой связи, особенно подходящее для трансляции.
As a result, there was insufficient lead-time to procure the vehicles that had been planned for purchase during the reporting period. В результате не удалось вовремя приобрести автотранспортные средства, которые планировалось закупить в отчетный период.
There is also a requirement for the purchase of two new computers, replacing those currently available which do not meet current requirements. Необходимо также закупить два новых компьютера для замены имеющихся компьютеров, которые не отвечают современным требованиям.
Need for the purchase of unbudgeted equipment. Возникла необходимость закупить не предусмотренную бюджетом аппаратуру.
The distributor agreed to purchase accessories totalling a specified amount during the year following the conclusion of the Agreement. Дистрибьютор согласился закупить декоративные принадлежности на общую указанную сумму в течение года после заключения соглашения.
Other SECI participants may purchase the software and participate in the training at their own cost. Другие участники ИСЮВЕ могут закупить это программное обеспечение и участвовать в программе обучения за счет своих собственных средств.
This made the purchase of hand-held high frequency radios necessary. В результате потребовалось закупить переносные высокочастотные радиостанции.
The Government is planning to purchase significant amounts of food items in the regional markets to make up for the food shortage. В целях восполнения недостатка продуктов питания правительство планирует закупить большие объемы продовольствия на региональных рынках.
The purchase of 13 twin DMU's and the renewal of coaches with a driving cab is also planned. Планируется также закупить 13 двойных тепловозных секций и произвести реконструкцию вагонов, оснащенных кабиной машиниста.
This will allow missions to purchase the equipment and receive necessary training. Это позволит миссиям закупить оборудование и получить необходимую подготовку.
Consequently, it is proposed to purchase 25 additional armoured vehicles in 2011. Соответственно, на 2011 год предлагается закупить 25 дополнительных бронемобилей.
Our experience in 2005 demonstrates that it is preferable to purchase such equipment, as opposed to leasing it. Наш опыт 2005 года говорит о том, что предпочтительнее закупить такую технику, а не арендовать ее.
The funds raised will be used to adapt classrooms for blind students and purchase equipment for inclusive education. Собранные средства помогут оборудовать классы для незрячих и закупить оборудование для целей инклюзивного образования (охватывающего инвалидов).
Eventually the buyer had to purchase substitute goods from another supplier. В итоге покупателю пришлось закупить аналогичный товар у другого поставщика.
The Advisory Committee understands that it will be necessary to purchase new furniture to fit out the renovated premises. Консультативный комитет понимает, что необходимо будет закупить новое оборудование для отремонтированных помещений.
Rival Puntland leaders, Abdillahi Yusuf and Jaama Ali Jaama, both sought to purchase new banknotes between 1999 and 2002. Соперничающие лидеры Пунтленда Абдиллахи Юсуф и Джаама Али Джаама в период 1999-2002 годов пытались закупить новые банкноты.
The Georgian Government planned to purchase and install five automated meteorological stations, 20 meteorological and 10 hydrological posts. Грузинское правительство запланировало закупить и установить пять автоматизированных метеорологических станций, 20 метеорологических и 10 гидрологических постов.
As noted by UNDP, projects can be considerably delayed because of the inability of the enterprise conducting a project to purchase equipment with United States-patented technologies. Как отмечает ПРООН, при осуществлении проектов могут возникать значительные задержки в связи с тем, что предприятие которое осуществляет проект, не может закупить оборудование с запатентованными в США технологиями.