Английский - русский
Перевод слова Protecting
Вариант перевода Защищать

Примеры в контексте "Protecting - Защищать"

Примеры: Protecting - Защищать
It is a thing... which she'll prove when her parents show up and you start protecting her from them. Это... будет доказано, когда ее родители покажутся, и ты начнешь защищать ее от них.
I told you, I took this job to protect Vincent, that also means protecting him from himself. Я говорил тебе, что взялся за эту работу, чтобы защитить Винсента, даже если придется защищать его от самого себя.
And the people you really need protecting from are the ones you're related to. И защищать тебя надо от твоих же кровных уз.
And simply, if we can't protect them, we're going to have a job protecting ourselves as well. Просто напросто, если мы не сможем их защитить, нам придется защищать себя тоже.
the open road, serving, protecting. пустая дорога, служить, защищать.
Life is getting what you want and protecting who you love... and everything else is weakness. Жить - это получать то, чего хочешь, и защищать тех, кого любишь... все остальное - слабость.
Let Jackson have Hayley, although he isn't exactly fit to lead an army tasked with protecting my daughter. Пусть Джексон и заполучит Хейли, все равно он не способен возглавить армию, которая будет защищать мою дочь.
I'll stop protecting you when you tell me Curzon was guilty. Я перестану защищать тебя, как только ты скажешь, что Курзон был виновен!
You had an emergency a few hours before the shooting of a family you were supposed to be protecting, and now you're lying to me. У тебя случилась неотложна ситуация за пару часов, до стрельбы в доме семьи, которую ты должна была защищать, и сейчас ты лжешь мне.
Since when did protecting women become your specialty, Malloy? Хватит! - С каких это пор ты стал защищать женщин, Мэлой?
You got a good way of protecting yourself, don't you? Вы нашли хороший способ защищать себя, верно?
You like protecting children, don't you? Тебе нравится защищать детей, не так ли?
Christine, you can stop protecting him. Кристин, ты можешь перестать защищать его
Look, Al, ever since the accident, it's felt like I'm hurting the people that I should be protecting... Слушай, Эл, после аварии, у меня было такое чувство, что я приношу вред людям, вместо того чтобы защищать...
EU assistance will mainly aim at fostering the establishment of a democratic, accountable, sustainable and self-sufficient Afghan State, capable of exercising its sovereignty and protecting the rights of its citizens. Помощь ЕС будет главным образом нацелена на содействие созданию демократического, подотчетного, устойчивого и самодостаточного афганского государства, способного осуществлять свой суверенитет и защищать права своих граждан.
We created our Privacy Statement in order to demonstrate our firm commitment to protecting the privacy of our on-line customers. Мы разработали Положение о конфиденциальности с целью демонстрации наших твердых намерений защищать конфиденциальность персональных данных наших заказчиков онлайн.
We're not protecting it enough, all these nice, special things we have. Мы должны защищать эти места, потому что мы можем лишиться их...
Why are you not protecting her? Почему ты не поехал защищать её?
I mean, whatever happened to you protecting me as an artist? А как же твое обещание, защищать меня как музыканта?
That is the basis of the idea of human security that Japan has been promoting with a view to protecting people and giving them the power to protect themselves. Это основной элемент концепции безопасности человека, которую отстаивает Япония, стремясь обеспечить людям защиту и предоставить им возможность защищать себя.
But then these two believe that the policy of protecting American jobs starts at home. Но эти двое свято верят, что нужно защищать рабочие места в своей стране.
But that means protecting the inner workings of this office! Но это значит защищать работников этого офиса!
Now they're protecting America's real treasure - Paper! Теперь они будут защищать настоящее американское сокровище - Бумагу!
And simply, if we can't protect them, we're going to have a job protecting ourselves as well. Просто напросто, если мы не сможем их защитить, нам придется защищать себя тоже.
What kind of wildlife you think this fence is protecting us from? От каких это еще животных нас собираются защищать этим забором?