It is a thing... which she'll prove when her parents show up and you start protecting her from them. |
Это... будет доказано, когда ее родители покажутся, и ты начнешь защищать ее от них. |
I told you, I took this job to protect Vincent, that also means protecting him from himself. |
Я говорил тебе, что взялся за эту работу, чтобы защитить Винсента, даже если придется защищать его от самого себя. |
And the people you really need protecting from are the ones you're related to. |
И защищать тебя надо от твоих же кровных уз. |
And simply, if we can't protect them, we're going to have a job protecting ourselves as well. |
Просто напросто, если мы не сможем их защитить, нам придется защищать себя тоже. |
the open road, serving, protecting. |
пустая дорога, служить, защищать. |
Life is getting what you want and protecting who you love... and everything else is weakness. |
Жить - это получать то, чего хочешь, и защищать тех, кого любишь... все остальное - слабость. |
Let Jackson have Hayley, although he isn't exactly fit to lead an army tasked with protecting my daughter. |
Пусть Джексон и заполучит Хейли, все равно он не способен возглавить армию, которая будет защищать мою дочь. |
I'll stop protecting you when you tell me Curzon was guilty. |
Я перестану защищать тебя, как только ты скажешь, что Курзон был виновен! |
You had an emergency a few hours before the shooting of a family you were supposed to be protecting, and now you're lying to me. |
У тебя случилась неотложна ситуация за пару часов, до стрельбы в доме семьи, которую ты должна была защищать, и сейчас ты лжешь мне. |
Since when did protecting women become your specialty, Malloy? |
Хватит! - С каких это пор ты стал защищать женщин, Мэлой? |
You got a good way of protecting yourself, don't you? |
Вы нашли хороший способ защищать себя, верно? |
You like protecting children, don't you? |
Тебе нравится защищать детей, не так ли? |
Christine, you can stop protecting him. |
Кристин, ты можешь перестать защищать его |
Look, Al, ever since the accident, it's felt like I'm hurting the people that I should be protecting... |
Слушай, Эл, после аварии, у меня было такое чувство, что я приношу вред людям, вместо того чтобы защищать... |
EU assistance will mainly aim at fostering the establishment of a democratic, accountable, sustainable and self-sufficient Afghan State, capable of exercising its sovereignty and protecting the rights of its citizens. |
Помощь ЕС будет главным образом нацелена на содействие созданию демократического, подотчетного, устойчивого и самодостаточного афганского государства, способного осуществлять свой суверенитет и защищать права своих граждан. |
We created our Privacy Statement in order to demonstrate our firm commitment to protecting the privacy of our on-line customers. |
Мы разработали Положение о конфиденциальности с целью демонстрации наших твердых намерений защищать конфиденциальность персональных данных наших заказчиков онлайн. |
We're not protecting it enough, all these nice, special things we have. |
Мы должны защищать эти места, потому что мы можем лишиться их... |
Why are you not protecting her? |
Почему ты не поехал защищать её? |
I mean, whatever happened to you protecting me as an artist? |
А как же твое обещание, защищать меня как музыканта? |
That is the basis of the idea of human security that Japan has been promoting with a view to protecting people and giving them the power to protect themselves. |
Это основной элемент концепции безопасности человека, которую отстаивает Япония, стремясь обеспечить людям защиту и предоставить им возможность защищать себя. |
But then these two believe that the policy of protecting American jobs starts at home. |
Но эти двое свято верят, что нужно защищать рабочие места в своей стране. |
But that means protecting the inner workings of this office! |
Но это значит защищать работников этого офиса! |
Now they're protecting America's real treasure - Paper! |
Теперь они будут защищать настоящее американское сокровище - Бумагу! |
And simply, if we can't protect them, we're going to have a job protecting ourselves as well. |
Просто напросто, если мы не сможем их защитить, нам придется защищать себя тоже. |
What kind of wildlife you think this fence is protecting us from? |
От каких это еще животных нас собираются защищать этим забором? |