| Above all, Illinois Park is committed to protecting individual liberty. | Кроме того, иллинойский колледж Парк обязуется защищать личную свободу. |
| I mean, this city needs protecting while we're gone. | Город кто-то должен защищать, пока нас нет. |
| But I won't be the one protecting you. | Но защищать Вас буду не я. |
| I always knew that you'd end up caring for people, protecting people. | Я всегда знал, что рано или поздно ты будешь заботиться о людях, защищать их. |
| In the end, the Stasi died because of the structures that it was charged with protecting. | В итоге Штази отмерла из-за тех структур, которые ей было поручено защищать. |
| Must be exhausting, protecting little brother from himself. | Это чертовски сложно, защищать младшенького от его самого. |
| I can move through the city like a guardian angel, protecting people who need me. | Я могу передвигаться по городу как ангел хранитель, защищать людей, которые нуждаются во мне. |
| I'm protecting them with everything I've got. | Я буду защищать всех людей, которые мне доверены. |
| It's like they're protecting it or something. | Словно они собираются защищать его или еще что-то. |
| We're supposed to be protecting the zombies who came out of the basement of Max rager. | Мы должны были защищать зомби, вышедших из подвала Макс Рейджер. |
| As the eldest son, protecting my family | Как старший сын, я должен защищать свою семью. |
| Which means helping you and protecting you. | Что означает помогать тебе и защищать тебя. |
| I have no trouble feeding myself or protecting myself. | Для меня не составляет труда кормиться, защищать себя и всё остальное. |
| Since we've been protecting you from Raiders and border skirmishes the number of incidents has decreased 70 percent. | Как только мы начали защищать вас от пиратов и приграничных столкновений количество инцидентов уменьшилось на 70 процентов. |
| Yet we have the responsibility of protecting peace within our own States. | Однако на нас возложена обязанность защищать мир в наших собственных государствах. |
| The National Copyright Office, for its part, has the task of protecting the interests of authors and developing creative activities. | Национальное бюро по авторским правам со своей стороны стремится защищать интересы авторов и развивать творческую деятельность. |
| Believing in and protecting children is the job of an adult. | Верить детям и защищать их - обязанность взрослых. |
| You and your Sunday school talk about protecting people's goods. | Вы сами говорите, что имущество людей надо защищать. |
| These are the people charged with protecting our lives. | Эти люди поставлены защищать наши жизни. |
| Instead of protecting businessmen, it pokes its nose into business. | Вместо того, чтобы защищать бизнесменов, оно только суёт нос в наши дела. |
| You turned against those you were charged with protecting. | Ты обернулся против тех, кого должен был защищать. |
| Just like you protected me, I'm protecting you. | Как ты защищал меня, так и я буду защищать тебя, пока не вспомнишь. |
| There's no shame in a man protecting his family, Bob. | Нет ничего постыдного в том, чтобы защищать свою семью. |
| As acting chairman of the senior council... you were given the responsibility of protecting the Order. | Как действующему председателю старшего совета... тебе была дана ответственность защищать посвященных. |
| We've got to do everything we can to push our governments and companies to do a better job of protecting their rights. | Мы должны сделать всё возможное, чтобы побудить правительства и компании лучше защищать наши права. |