Английский - русский
Перевод слова Protecting
Вариант перевода Защищать

Примеры в контексте "Protecting - Защищать"

Примеры: Protecting - Защищать
But I need somebody I can trust on the inside, guarding her door, protecting her. Но мне нужен кто-нибудь внутри, кому я могу доверять. следить за дверью, защищать ее.
We're not about protecting beaks, we're about blowing them off. Мы не защищать клювы собираемся, а взрывать их.
And when she does, her priority's not going to be protecting you or Harvey. И когда она узнает, она будет первым делом защищать не тебя или Харви.
Aren't you supposed to be protecting someone? Разве вы не должны защищать кого-то?
Is protecting my father such a bad thing? Действительно ли защищать моего отца - это так плохо?
At least the guy you were supposed to be protecting Only got kidnapped, Not killed, unlike some people I know. По крайней мере, человек, которого вы должны были защищать, был всего лишь похищен, а не убит, в отличие от других.
So I'm sad that Google's in the position of protecting you and our users from the government doing secret thing that nobody knows about. Поэтому мне жаль, что Google вынужден защищать вас и наших пользователей от секретных действий правительства, о которых никто не имеет никакого понятия.
The right time would have been when you found out, instead of protecting your brother. Самое подходящее - это было рассказать мне сразу, а не защищать брата.
They'd be home protecting their own families...! ќни будут дома защищать собственные семьи...
I need to get a wire inside Angiulo's headquarters or I can't keep protecting you. Мне надо поставить жучок в его штабе, а то я не смогу защищать тебя.
Within its competence, the Federal Ministry of Justice is entrusted with the important task of affirming and protecting the rights and freedoms of all citizens. Союзному министерству юстиции поручена важная задача, действуя в рамках своей компетенции, подтверждать и защищать права и свободы всех граждан.
I would be with you, protecting you. Но я буду рядом, я буду защищать тебя.
Maybe you were giving Doug money under the radar and you've got plenty of motive to be protecting your meal ticket. Может, это вы дали Дугу деньги втихаря, у вас достаточно мотивов, чтобы защищать своего кормильца.
My whole life has been about protecting you. Вся моя жизнь заключается в том, чтобы защищать тебя
Shouldn't you be protecting Eric? Разве вам не полагается защищать Эрика?
However, even while struggling against terrorism, the Peruvian Government remained responsible for protecting and respecting the fundamental human rights enshrined in the Constitution. Тем не менее, ведя борьбу против терроризма, перуанское правительство по-прежнему обязано защищать и соблюдать основные права, закрепленные Конституцией страны.
Cameroon was a democratic State whose legal system incorporated all international human rights instruments, and the authorities were responsible for protecting the freedoms of all. Камерун является демократическим государством, включившим в свое действующее право все международные договоры по правам человека, поэтому органы государственной власти обязаны защищать свободы всех граждан.
While pursuing a rights-based approach, efforts must not be limited to protecting women from victimization, but must encourage them to contribute through their ability and experience. Реализуя подход, основанный на правах человека, необходимо не только защищать женщин от виктимизации, но и поощрять их к тому, чтобы они в меру своих сил, способностей и опыта вносили вклад в жизнь общества.
It is disheartening when those charged with the mandate of protecting civilians during armed conflict prey on the most vulnerable members of affected communities. Удручает тот факт, когда те, кому поручено по мандату защищать гражданских лиц во время вооруженных конфликтов, выбирают в качестве жертв самых уязвимых членов затронутых общин.
In this same declaration the State commits itself to respecting, protecting and upholding the Tz'utujil Maya culture, in order to strengthen the national identity. В этом же постановлении государство принимает на себя обязательства уважать, защищать и поддерживать культуру народа майя Цутуджил в интересах укрепления её национальной идентичности.
A forward-looking Tunisia firmly protecting and encouraging human rights would acquire the moral stature to influence other countries in the area. Тунис, устремленный в будущее и преисполненный твердой решимости защищать и поощрять права человека, способен обрести моральное право подавать пример другим странам региона.
African countries are committed to respecting and promoting human rights, protecting civilians in times of conflict and upholding international law in their relations. Африканские страны обязались уважать и укреплять права человека, защищать гражданское население во время конфликтов и соблюдать международно-правовые нормы в своих отношениях.
The widespread culture of impunity that allows the repetition of crimes by well-known persons who should be protecting the population is of great concern to us. Широко распространенная практика безнаказанности, позволяющая хорошо известным лицам, которые должны защищать население, вновь совершать преступления, очень нас беспокоит.
The reason for this approach is to enable specialized registries to serve effectively their primary purpose of protecting buyers of the assets subjected to specialized registration. Такой подход объясняется необходимостью создать условия для того, чтобы специальные реестры в полной мере отвечали своему главному назначению защищать покупателей активов, подлежащих специальной регистрации.
He also inquired whether children were taken into care by an impartial individual responsible for protecting them and for ensuring the protection of their rights. Кроме того, он спрашивает, могут ли этих детей брать на попечение третьи лица, которым поручается защищать их и следить за уважением их прав.