| Mr. Prosper said he appreciated the State party's interest in protecting non-combatants and working for peace. | Г-н Проспер приветствует стремление государства-участника защищать мирное население и прилагать усилия в интересах мира. |
| In the absence of effective oversight and governance, security institutions become incapable of protecting populations against an internal or external threat. | В отсутствие эффективного надзора и управления органы безопасности становятся неспособными защищать население от внутренней и внешней угрозы. |
| However, public and municipal authorities are also in charge of protecting children's interests. | Однако центральные и муниципальные органы власти также обязаны защищать интересы детей. |
| The State is committed to protecting physical, psychological and moral integrity in domestic law and through its international undertakings. | Государство должно защищать физическую, психологическую и моральную неприкосновенность в соответствии с национальными законами и своими международными обязательствами. |
| The U.S. Government is committed to protecting the rights of members of these groups, and to combating discrimination and intolerance against them. | Правительство США преисполнено решимости защищать права членов этих групп и бороться с дискриминацией и нетерпимостью в их отношении. |
| United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland encouraged Finland to continue protecting the rights of the Roma minority domestically. | Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии призвало Финляндию продолжать защищать права меньшинства рома. |
| We are committed to preserving our way of life, fighting against obscurantist forces and protecting religious minorities. | Пакистан исполнен решимости сохранять свой уклад, бороться против темных сил и защищать религиозные меньшинства. |
| In addition, prosecutors shall take into account the position of the suspect and the victim while at the same time protecting the public interest. | Кроме того, сотрудники прокуратуры должны учитывать положение подозреваемого и потерпевшего и при этом защищать общественные интересы. |
| We must protect the most important of civil liberties - the right to life - whilst also protecting our other fundamental values. | Мы должны защищать самые важные гражданские свободы, а именно право на жизнь, защищая при этом также другие наши фундаментальные ценности. |
| Renewed support through action programmes can spread and encourage best practices for protecting vulnerable people and ecosystems. | Усиление поддержки на основе программ действий позволит расширить и закрепить передовую практику, призванную защищать уязвимые слови населения и экосистемы. |
| So we need to do a better job of protecting vulnerable road users in all of our cities. | Поэтому нам необходимо более эффективно защищать уязвимых участников движения во всех наших городах. |
| We must commit afresh to protecting the rights that that charter identifies. | Мы должны подтвердить обязательства защищать права, закрепленные в этой хартии. |
| Rather than protecting the State and its interests, the measure often served illegitimate ends, such as expropriation or discrimination against certain groups. | Вместо того чтобы защищать государство и его интересы, подобные меры нередко служат таким незаконным целям, как экспроприация или дискриминация в отношении отдельных групп. |
| It was officially charged with enforcing public security and protecting property. | Им официально поручалось обеспечивать общественную безопасность и защищать имущество. |
| Even now you're still protecting him. | Вы до сих пор продолжаете его защищать. |
| And I thought she was supposed to be protecting the innocent. | И я думал, она должна защищать невиновных. |
| Looking out for a kid protecting him so he can grow up, get out, become something. | Присматривать за парнем, защищать его так, чтобы он мог вырасти, выбраться отсюда, стать кем-то. |
| Those entrusted with protecting you failed you. | Те, кому вверено вас защищать, подвели вас. |
| So naturally, she was drawn to looking after and protecting other women. | Значит, она должна была заботиться о других женщинах и защищать их. |
| I'll start protecting our pack of thugs, thieves and politicians. | Буду защищать жуликов, подонков и политиков. |
| She could be protecting herself from pirates or a sea monster, for all we know. | Она могла защищать себя от пиратов и морского чудовища, нам неизвестно. |
| Lucinda, you need to stop protecting him. | Люсинда, ты должна перестать защищать его. |
| We move for an indictment against the school, hope they stop protecting Travis and the other boys. | Мы движемся к обвинительному заключению против школы, надеюсь, что она прекратит защищать Трэвиса и других парней. |
| And the last time I checked, protecting good people, that is what we do. | И насколько я помню, защищать хороших людей - то, чем мы занимаемся. |
| You're an asset I'm charged with protecting. | Ты то, что я должна защищать. |