Английский - русский
Перевод слова Protecting
Вариант перевода Защищать

Примеры в контексте "Protecting - Защищать"

Примеры: Protecting - Защищать
Look, I know you and I have always had different beliefs when it comes to ethics, but you have never believed in protecting murderers. У нас с тобой разные принципы, когда дело доходит до этики, но ты никогда не стремилась защищать убийц.
We need a NASA-like organization for ocean exploration, because we need to be exploring and protecting our life supportsystems here on Earth. Нам нужна организация, сопоставимая с NASA для исследованиякосмоса, потому что необходимо изучать и защищать то, что являетсяосновой нашей жизни.
Just doing my job, like the badge says, protecting and serving. В уставе записано: оберегать и защищать.
Mac didn't want you protecting me at the wrong time. Мак не хотел, чтобь? ты, забь? в обо всем, бросился меня защищать.
Half of being a parent is protecting your kids, so they can stay kids. Одна из главных обязанностей родителя - защищать и оберегать своих детей.
The Egyptian high command did not need to worry that rank-and-file soldiers would disobey orders, because they were protecting the citizenry. Египетскому верховному командованию не нужно было беспокоиться о том, что рядовые солдаты не подчинятся приказам, поскольку им нужно было защищать гражданское население.
You get to emblazon the name of your choice on a state-of-the-art, nuclear-powered vessel that's protecting the greatest country in the world. Ты выберешь имя для этого передового корабля, для атомохода, который будет защищать самую прекрасную страну в мире.
Developing countries should not be pushed or pressured into premature financial liberalization, as this would deny them the option of protecting their economies from international financial instability and volatile speculative capital flows. Развивающиеся страны не следует подталкивать к преждевременной финансовой либерализации или оказывать на них соответствующее давление, поскольку это лишило бы их возможности защищать свою экономику от последствий международной финансовой нестабильности и неустойчивости потоков спекулятивного капитала.
We will join fellow Members in protecting not only the environment but also the cultures of small societies like our own. Мы присоединимся к нашим коллегам ради того, чтобы вместе защищать не только окружающую среду, но и культуры таких же малых народов, как наш.
German human rights policy is geared to protecting people's rights and basic freedoms worldwide and creating an environment in which suppression, despotism and exploitation have no chance. Защищать права и основные свободы людей во всем мире, создавать предпосылки для того, чтобы угнетение, произвол и эксплуатация не имели никаких шансов - таков основной мотив германской политики по правам человека.
Far from protecting us, they undermine law and order, just as Prohibition did more damage to America than drinking ever has. Вместо того, чтобы защищать нас, он подрывает общественный порядок, точно так же, как «сухой закон» нанес больший вред Америке, чем это когда-либо сделал алкоголизм.
Perhaps you are protecting Mr. Huebel's interests. Может, вы собираетесь защищать интересы синьора Хюббеля, а не мои?
The mission of The Nature Conservancy is to preserve plants, animals and natural communities that represent the diversity of life on Earth by protecting the lands and waters they need to survive. Задача организации «Охрана природы» заключается в том, чтобы сохранять растительность, животный мир и естественное сообщество, которое представляет собой разнообразие жизни на Земле и защищать земельные и водные ресурсы, которые необходимы им для выживания.
Providing a range of in-situ, non-tent-based emergency shelter options had proved effective in protecting housing, land and property rights, providing disaster survivors with constructive engagement and rebuilding their self-confidence. Меры по осуществлению на местах целого ряда вариантов обеспечения жильем в экстренном порядке, не предусматривающих размещение в палатках, позволяют эффективно защищать права на жилье, землю и имущество, предоставляя возможность лицам, пережившим бедствие, вести конструктивный образ жизни и восстановить уверенность в своих силах.
At Senegal's initiative, non-oil-producing countries have now established an association that we call the Green OPEC, with the aim of protecting our interests. По инициативе Сенегала, страны, не являющиеся производителями нефти, создали ассоциацию, которую мы назвали «зеленая» Организация стран-экспортеров нефти (ОПЕК), которая призвана защищать наши интересы.
The Prime Minister, Matata Ponyo, has also confirmed that the Government intends to bolster the capacity of the armed forces and develop a professional army capable of protecting the Congolese population and territory. Премьер-министр Матата Поньо также подтвердил установку правительства на повышение боеспособности вооруженных сил и формирование профессиональной армии, способной защищать граждан и территорию страны.
Banpei-kun's primary function is to guard the temple, originally from Marller, however, this has expanded to include any threat the demons send, and even to 'protecting' Belldandy from Keiichi Morisato. Основная функция Банпэй-куна заключается в том, чтобы охранять храм от Мары и прочих демонов, а также «защищать» Верданди от Кэйити Морисато.
To that end, a number of offices and departments have been set up with the responsibility, within the limits of their competence, of promoting, protecting and publicizing human rights. Для этого был создан ряд органов и управлений, призванных в рамках своих полномочий поощрять, защищать и популяризировать права человека.
She knows that our investigation into Pratt forced Hughes out, so she may just be protecting her job. О знает о нашем расследовании, из-за которого выгнали Хьюгса она может просто защищать свою работу
The prisoners returned riding side by side through London, the guards having difficulties protecting them against the hostile populace. Дадли возвратились в Лондон бок о бок и здесь страже пришлось защищать их от разъярённой толпы.
What you've done with this place... the school, what you've done for the boys is worth protecting. То что ты сделал в этом месте... школа для детей её нужно защищать.
In our country women still live with the taboos and interdicts which men maintain as a way of protecting their status and making a mystique of their superiority. Конголезские женщины все еще живут под давлением табу и запретов, которые мужчины поддерживают, чтобы защищать свой статус и внушать идею своего превосходства.
Having judicial functions, the People's Courts and People's Procuracies are entrusted with protecting the legal rights and interests of the people. Народные суды и органы народной прокуратуры, наделенные судебными функциями, призваны защищать законные права и интересы народа.
Rather than protecting affected workers from business upheavals, Workfare provides financial support from the public purse to low-paid workers and helps them to engage in training and upgrade their skills. Вместо того чтобы защищать рабочих от потрясений в сфере предпринимательства, в рамках программы «Воркфэр» низкооплачиваемым рабочим предоставляется финансовая помощь из государственного бюджета и им оказывается содействие в прохождении учебной подготовки и повышении квалификации.
He is the son of a ninja family which has been protecting the Konnyaku family for 400 years. Является членом семьи Кагэмори - клана ниндзя, которые уже 400 лет должны защищать семью Конняку.