Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Пропаганда

Примеры в контексте "Promotion - Пропаганда"

Примеры: Promotion - Пропаганда
The Council's thematic networks focus on hygiene promotion, environmental sanitation, institutional and management reform and community-based approaches, including a code of ethics and gender mainstreaming. Тематическая работа Совета сосредоточена на таких вопросах, как пропаганда гигиены, экологическая санитария, реформа институциональных и управленческих структур и общинные подходы, включая кодекс этики и учет гендерных факторов.
In order to develop local markets and to raise local consumer awareness, the promotion of concepts such as "Low External Input Sustainable Agriculture" in South India, "safe vegetables" in Viet Nam or "green food" in China can be useful instruments. Полезным инструментом для развития местных рынков и просвещения потребителей может быть пропаганда таких концепций, как "Устойчивое развитие сельского хозяйства при низком уровне внешних затрат" в южной части Индии, "Безопасные овощи" во Вьетнаме и "Экологичное продовольствие" в Китае.
Partners: Parliamentarians, consumer organizations, religious leaders, educators network, radio broadcasters group (promotion of environmental issues), GEF and Governments (financial assistance), UNDP. Партнеры: парламентарии, организации потребителей, религиозные лидеры, сети преподавателей, группа радиовещательных компаний (пропаганда природоохранных вопросов), ФГОС и правительства (финансовая помощь), ПРООН.
The promotion of multilateral rules and principles integrating sustainable development requirements is a unique way to ensure consistency of effective development strategies at home and globalisation opportunities through free trade and higher FDI flows. Пропаганда многосторонних норм и принципов, включающих критерии устойчивого развития, является уникальным способом обеспечения согласованности эффективных стратегий развития в странах и возможностей глобализации на основе свободной торговли и расширения потоков ПИИ.
The first part, competitive economy, contains programmes on industrial policy formulation and implementation; statistics and information networks; metrology, standardization, certification and accreditation; continuous improvement and quality management; and investment and technology promotion. Первая часть, посвященная конкурентной экономике, содержит программы по следующим аспектам: разработка и осуществление промышленной политики; статистика и информационные сети; метрология, стандартизация, сертификация и аккредитация; постоянное совершенствование и контроль качества; содействие инвестициям и пропаганда технологий.
Mr. de GOUTTES believed that the use of the term "promotion", which encompassed the idea of machinations, would meet the concern expressed by Mr. Aboul-Nasr. Г-н де ГУТТ полагает, что использование термина «пропаганда», который охватывает понятие неблаговидных действий, послужит ответом на обеспокоенность г-на Абул-Насра.
Indeed, given the responsibilities of the judiciary, the promotion of an awareness of gender-relevant issues relating to the application of law, could well be understood as requiring that perspective to be included in a body involved in judicial appointments. Действительно, с учетом обязанностей судебных органов пропаганда гендерных вопросов, связанных с применением права, вполне могла бы пониматься как требующая того, чтобы эти аспекты учитывались в деятельности органа, занимающегося назначениями в судебной системе.
This is a particular issue for developing countries where the promotion of elite sport and the achievement of results at international sports competitions are considered a way of promoting national unity and a country's value and competitiveness. Особое значение этот вопрос имеет для развивающихся стран, где пропаганда элитных видов спорта и достижение результатов на международных спортивных соревнованиях рассматриваются как одно из средств укрепления национального единства и повышения значимости страны и ее конкурентоспособности.
Criticism of human rights standards and the promotion of democratic governance, however, should not fail to mention efforts made or focus explicitly on a country's internal affairs. Вместе с тем, критика нарушений прав человека и пропаганда демократического правления не должны игнорировать принимаемые меры или затрагивать исключительно внутренние дела страны.
Effective promotion of the second Assessment is needed to advance its political relevance and thereby facilitate active contributions by Parties and non-Parties as well as the implementation and follow-up to its recommendations. Необходима эффективная пропаганда второй Оценки для повышения ее политической значимости, а следовательно, и содействия активному вкладу Сторон и государств, не являющихся Сторонами, а также осуществлению и последующей реализации ее рекомендаций.
Mr. TARAN (International Labour Office) said that he was convinced that only assertive, if not aggressive, promotion of ratification of the Convention would achieve results. Г-н ТАРАН (Международное бюро труда) говорит, что, по его убеждению, принести результаты может лишь энергичная, если не рьяная, пропаганда ратификации Конвенции.
Purchase, storing, possession, exchange and diffusion of racist elements or content or promotion of fascism, as well as incitation to racial hatred, were punishable by criminal penalties. Приобретение расистских элементов или материалов, их хранение, обладание или обмен ими и их распространение, а также пропаганда идей фашизма, равно как и подстрекательство к расовой ненависти, влекут за собой уголовно-правовые санкции.
In the past four years we have been implementing a regenerative health and nutrition strategic plan with the promotion of healthy lifestyle activities throughout all 10 regions of Ghana. В последние четыре года мы осуществляли стратегический план по регенеративному здоровью и питанию, в рамках которого велась пропаганда здорового образа жизни во всех десяти регионах Ганы.
The promotion of science among young girls and boys, and the creation of a database and a network of Albanian women scientists, are other areas that could be further developed to improve women's career paths in scientific fields. Другими направлениями работы, которые будут способствовать профессиональному росту женщин в научной сфере, являются пропаганда важности науки среди молодых девочек и мальчиков и создание базы данных и сети организаций албанских женщин-ученых.
Other initiatives included the training of tourism service providers and public servants, as well as the promotion of a "Go green" initiative, with a view to promoting the Cayman Islands as a premier eco-tourism destination. В число других инициатив входит организация специальной подготовки для тех, кто обслуживает туристов, и государственных служащих, а также пропаганда инициативы «За экологию» в целях развития Каймановых островов как первоклассного курорта для экотуризма.
Ms. Thomas (Cuba) said that she agreed that the promotion of cultural diversity was essential for the full respect of cultural rights. Г-жа Томас (Куба) говорит, что она согласна с тем, что пропаганда культурного многообразия играет важную роль в обеспечении полного соблюдения культурных прав.
In 2006, the promotion of Space Week during the CD was an important step in enabling it to resume some of its substantive work on space security. В 2006 году пропаганда "Недели космоса" в ходе КР стала важным шагом, позволившим ей возобновить кое-какую из своей предметной работы по космической безопасности.
The Division's role in administering sick leave was straining its resources, and this function should be delegated to the executive offices, allowing the Division to focus on areas such as preventive medicine, health promotion and occupational health services. Функции Отдела по административному оформлению отпусков по болезни ложатся тяжелым бременем на его ресурсы, и эти функции следует делегировать административным канцеляриям, с тем чтобы предоставить Отделу возможность сосредоточить внимание на таких областях, как профилактическая медицина, пропаганда здорового образа жизни и гигиена труда.
Health promotion initiatives include encouraging a healthy lifestyle, and health protection policies include the prohibition of smoking in enclosed public places. Имеются также инициативы по укреплению здоровья населения, такие, например, как пропаганда здорового образа жизни и меры по охране здоровья, например запрещение курения в закрытых общественных помещениях.
The Ministry aims to reach out to this group by providing health promotion, prevention and treatment, including immunization for children of migrant workers at their communities. Министерство намерено охватить эту группу населения при помощи таких мер, как пропаганда здорового образа жизни, профилактика и лечение заболеваний, включая вакцинацию детей трудящихся-мигрантов в местах их проживания.
The speaker noted the workshop's objectives: (a) promotion of the Protocol and (b) exchange of experiences on measures implemented in the UNECE region in relation to facilitating access to water and sanitation. Выступавший оратор указал на цели рабочего совещания: а) пропаганда Протокола; и Ь) обмен опытом применения мер, осуществлявшихся в регионе ЕЭК ООН в отношении облегчения доступа к воде и санитарно-профилактическим услугам.
The promotion of the levy on air tickets remains a priority for the Leading Group, which launched a task force of African countries in Conakry to bring together the greatest possible number of States on the continent to implement this solidarity levy in accordance with their own characteristics. Пропаганда сбора при покупке авиабилетов по-прежнему остается одной из главных задач Инициативной группы, которая организовала целевую группу африканских стран в Конакри, с тем чтобы склонить как можно большее число государств этого континента к введению указанного сбора солидарности с учетом их собственных особенностей.
This decline is attributable to such factors as a steep drop in the fertility rate as a response to the economic conditions, successful introduction of international standards in diagnosing and treating acute respiratory infections and diarrhoea, and effective promotion of breastfeeding. Это снижение смертности объясняется влиянием таких факторов, как резкое сокращение рождаемости в ответ на меняющиеся экономические условия, успешное внедрение международных стандартов диагностики и лечения острых респираторных заболеваний и диареи и эффективная пропаганда грудного кормления.
(a) The publication and promotion of the international recommendations on distributive trade statistics upon adoption by the Commission (2008); а) публикация и пропаганда международных рекомендаций по статистике розничной и оптовой торговли после их принятия Комиссией (2008 год);
Nevertheless, common themes in the secretariats' responsibilities and activities are: promotion of their respective conventions; assisting their Parties through the provision and exchange of information; training; assistance in capacity-building; and awareness-raising. Тем не менее для обязанностей и видов деятельности секретариатов характерны следующие общие направления: пропаганда их соответствующих конвенций; оказание помощи их Сторонам путем предоставлении информации и обмена ею; обучение; помощь в создании потенциала; и повышение осведомленности.