| C. Education and promotion | С. Образование и пропаганда |
| (e) Programme promotion: | ё) пропаганда программ: |
| Elaboration and promotion of partnership initiatives | Разработка и пропаганда инициатив в области партнерских отношений |
| Advertising, promotion and sponsorship; | реклама, пропаганда и спонсорство; |
| b) Training and promotion | Ь) Профессиональная подготовка и пропаганда |
| Heath education and promotion. | Санитарное просвещение и пропаганда. |
| SLM/DLDD promotion in civil society | пропаганда УУЗР/ОДЗЗ в гражданском обществе |
| This applies especially in health promotion, early intervention and community-delivered primary health care. | Его применение имеет особенно важное значение в таких областях, как санитарно-гигиеническая пропаганда, раннее медицинское вмешательство и первичное медико-санитарное обслуживание на уровне общины. |
| Targeted promotion of the Internet option will be undertaken in areas where there is a high concentration of these buildings. | Целенаправленная пропаганда заполнения переписного листа через Интернет будет вестись в районах, в которых отмечается высокая концентрация таких зданий. |
| The promotion and dissemination of United Nations crime prevention and criminal justice standards and norms was also pursued through advisory services. | Пропаганда и распространение стандартов и норм Организации Объединенных Наций осуществлялись также путем предоставления консультативных услуг. |
| The promotion of humanitarian principles and negotiated access | Пропаганда гуманитарных принципов и переговоры с целью получения доступа к нуждающимся в помощи |
| UNIFEM promotion of the Trust Fund has also stimulated regional and national replications that are generating their own resources and grant-making. | Осуществляемая ЮНИФЕМ пропаганда Целевого фонда выступает также стимулом к созданию на региональном и национальном уровнях аналогичных фондов, самостоятельно собирающих и выделяющих средства. |
| Translation and promotion of World Health Organization's publication entitled "Safe Abortion: Technical and Policy Guidance for Health Systems", 2004-2005. | Перевод и пропаганда издания Всемирной организации здравоохранения, озаглавленного «Безопасные аборты». |
| and promotion of the Convention's principles in other regions 33 - 39 8 | и пропаганда Конвенции в других регионах 33-39 8 |
| One of the examples is the measures taken by EC for the promotion of Short Sea Shipping which gave the sector a substantial boost. | Пропаганда внутреннего водного транспорта едва ли потребует больших затрат, и всякие затраты окупятся с лихвой. |
| Active promotion of the Department's products is another vital element to successful outreach and its efforts in this regard are bearing fruit. | Еще одним важным элементом успешной деятельности по расширению аудитории является активная пропаганда продукции Департамента. |
| Human rights promotion and education | Поощрение и пропаганда прав человека |
| (a) Institutional promotion | а) Пропаганда деятельности Организации |
| (c) Health promotion | с) Пропаганда здорового образа жизни |
| Activities related to the last project (promotion of health/nutrition) centred upon the promotion of safe childbirth. | Основной упор в рамках мероприятий, связанных с последним проектом (пропаганда укрепления здоровья и правильного питания), делался на вопросы, имеющие отношение к безопасности родов. |
| In many cases, the State's promotion of a single interpretation is reinforced by banning or systematically marginalizing alternative narratives. | Во многих случаях пропаганда государством какого-то одного толкования сопровождается и подкрепляется введением запрета на альтернативное изложение исторических событий или систематическим умалением значимости альтернативных версий событий прошлого. |
| Adoption of a national anti-malaria programme and promotion of insecticide-treated mosquito nets for pregnant women and children under five: | Принятие национальной программы борьбы с малярией, в рамках которой ведется пропаганда практики использования пропитанных инсектицидом противомоскитных сеток беременными женщинами и детьми в возрасте до 5 лет: |
| The Committee's efforts to inform people about the content and scope of the basic texts and international conventions on human rights in Nicaragua have focused on three main areas: promotion, defence, and information. | В Никарагуа кампания по распространению основных документов и международных договоров в области прав человека развивается по трем главным направлениям: пропаганда, защита и информация. |
| In urban areas, the development of public transport systems and the promotion of non-vehicular and pedestrian transport have has proven to be effective in reducing congestion and facilitating mobility. | В городских районах развитие систем общественного транспорта и пропаганда не связанных с автомобилями и пешеходных видов транспорта оказались эффективным средством сокращения заторов и поощрения мобильности. |
| The promotion and use of (tailored) good practices has shown to be an effective and (cost-) efficient way to improve the level of implementation of the Convention. | Пропаганда и использование (адаптированных к конкретным потребностям) передовых практических методов явились действенным и (затрато-) эффективным способом повышения уровня осуществления Конвенции. |