Assistance included monthly food rations, health services, water point rehabilitation and hygiene promotion. |
В рамках такой помощи обеспечивались выдача ежемесячных продовольственных пайков, медицинское обслуживание, восстановление источников водоснабжения и пропаганда личной гигиены. |
Communication and promotion of sustainable forest management and the green economy |
Распространение информации об устойчивом лесопользовании и "зеленой" экономике и их пропаганда |
(b) Objective 2: promotion of the JI mechanism. |
Ь) цель 2: пропаганда механизма СО. |
An important part of ensuring access is through awareness-raising and the promotion of available services and responses. |
К числу важных слагаемых усилий по обеспечению доступа относятся повышение уровня информированности о предоставляемых услугах и осуществляемых мерах и пропаганда таких услуг и мер. |
An additional emerging priority is promotion of environmental awareness and related skills among children, including adolescents. |
Еще одним приоритетом является пропаганда экологических знаний и соответствующих навыков среди детей, включая подростков. |
Another theme disseminated by the organization through its media framework is the promotion of social or socio-environmental innovations and technologies. |
Еще одной темой, которую организация освещает с помощью своей сети средств массовой информации, является пропаганда социальных или социо-экологических технологий. |
He highlighted two aspects: permanent promotion of competition among stakeholders and the maintainence of deterrence by law enforcement. |
Он особо выделил два аспекта: постоянная пропаганда конкуренции среди заинтересованных сторон и постоянное сдерживание со стороны правоприменительных органов. |
Along with the empowerment of women through education, this promotion of ethical eating and vegetarianism extends throughout Tzu Chi's various humanitarian programmes around the world. |
Наряду с расширением прав и возможностей женщин посредством образования, такая пропаганда нравственного питания и вегетарианства распространяется на все многообразные гуманитарные программы Фонда «Тзу Чи» по всему миру. |
Regarding Millennium Development Goal 3, promotion of female education is a key issue. |
Что касается цели 1 Целей развития тысячелетия, то одним из важнейших вопросов является пропаганда образования женщин. |
Intensive promotion of foster care will be launched before the end of 2012. |
Интенсивная пропаганда патронатного воспитания будет начата в течение 2012 года. |
Other areas where technical assistance could be envisaged are in the interpretation of standards and their promotion. |
К другим сферам, где можно было бы предусмотреть техническую помощь, относятся толкование стандартов и их пропаганда. |
Dissemination and promotion of good practices and networking are also important. |
Большое значение также имеет распространение и пропаганда надлежащей практики и обеспечение связи. |
UNESCO has recognized the promotion of a culture of peace as an expression of its fundamental mandate. |
ЮНЕСКО признала, что пропаганда культуры мира является одним из элементов ее основного мандата. |
The promotion of the health of each individual and community in Republika Srpska should be a goal of all development strategies. |
Пропаганда здоровья каждого человека и общества в Республике Сербской должна стать целью всех стратегий в области развития. |
Attention should also be given to preventive measures such as the promotion of values, tolerance and understanding. |
Следует также уделять внимание предупредительным мерам профилактики, таким как пропаганда ценностей, терпимости и понимания. |
The first area is the promotion of healthy lives. |
Первое направление - это пропаганда здорового образа жизни. |
Identification and promotion of good practices in dissemination of statistical information by national statistical offices in the light of the Fundamental Principles of Official Statistics. |
Выявление и пропаганда эффективной практики в области распространения статистической информации национальными статистическими управлениями в свете Основных принципов официальной статистики. |
The pace of progress is being hampered by the continued promotion of national and ethnic differences. |
Непрестанная пропаганда национальных и этнических разногласий препятствует продвижению прогресса. |
The purpose of this group is the promotion of contemporary music, especially classical music in the style of modernism. |
Целью этого коллектива становится пропаганда современной музыки, особенно академической музыки в стиле модернизма. |
The Committee must now consider how promotion of the Convention could be tied in with those anniversaries. |
Сейчас Комитету надлежит рассмотреть вопрос о том, каким образом пропаганда Конвенции может быть увязана с этими двумя годовщинами. |
Mr. CARRION-MENA said that promotion was vital to the strengthening of the Convention and the Committee. |
Г-н КАРРИОН-МЕНА говорит, что пропаганда имеет крайне важное значение для усиления потенциала Конвенции и Комитета. |
The promotion of the Convention on the Rights of the Child is core to this approach. |
Решающую роль в утверждении такого подхода играет пропаганда Конвенции о правах ребенка. |
The promotion, implementation and follow-up of the plan were SERNAM's main responsibility. |
Главной обязанностью НУДЖ является пропаганда этого плана, его осуществление и принятие последующих мер. |
An important element in the development of the system is the promotion of a new "management culture". |
Одним из важных элементов в развитии такой системы является пропаганда новой "культуры управления". |
Dissemination and promotion of the revised guidelines will provide a new opportunity for UNHCR to further promote the well-being of this particularly vulnerable group of refugees. |
Распространение и пропаганда таких пересмотренных руководящих принципов даст УВКБ новую возможность дальнейшего содействия благосостоянию этой исключительно уязвимой группы беженцев. |