Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Пропаганда

Примеры в контексте "Promotion - Пропаганда"

Примеры: Promotion - Пропаганда
Systematic organization and promotion of South-South development expertise and MDG solutions for mutual learning. Систематизация и пропаганда опыта работы по поощрению развития на основе сотрудничества Юг-Юг и практических решений задачи достижения ЦРДТ в интересах взаимного извлечения уроков
Health and sanitation: construction of clinics, hygiene promotion, community and household latrine construction, long-term training for health staff/personnel. Здравоохранение и санитария: строительство медпунктов, пропаганда гигиены, строительство общественных и домашних туалетов, долгосрочное обучение медико-санитарных работников/персонала.
The exploration and piloting of innovative sources of development financing and their promotion since the Monterrey Conference have largely been conducted within the framework of rapidly growing groups of countries. Изучение и апробирование инновационных источников финансирования развития и их пропаганда после Монтеррейской конференции в основном осуществлялись в рамках быстро расширяющихся групп стран.
Cross-cutting theme 3: Local knowledge promotion Межсекторальная тема З: Пропаганда местных знаний
(c) The promotion and enhancement of energy efficiency along value chains; с) пропаганда и повышение степени энергоэффективности на всех участках цепочки;
The Holy See noted that the promotion of tolerance and dialogue among the different components of society was a good strategy for peaceful coexistence and needed to be strengthened in practice. Святой Престол отметил, что пропаганда терпимости и диалога среди различных компонентов общества является хорошей стратегией обеспечения мирного сосуществования, которую необходимо укреплять на практике.
Hygiene promotion and education is a critical part of this obligation. Важнейшим элементом этого обязательства являются пропаганда и просвещение;
Regional training workshop for Latin American investment promotion agencies on "policy advocacy" Региональный учебный семинар для латиноамериканских агентств по поощрению инвестиций по проблематике "Пропаганда инвестиционной политики"
Drug abuse prevention education and health promotion in schools Профилактика злоупотребления наркотиками и пропаганда здорового образа жизни в школах
In general, we believe that, in the interest of social harmony, promotion of integration and public education on equality remain the quintessential vehicles for eliminating prejudice and discrimination. Мы считаем, что укрепление социальной гармонии, поощрение интеграции и пропаганда равенства среди общественности остаются важнейшими инструментами искоренения предубеждений и дискриминации.
Activities cover such areas as information, awareness creation, reforestation, water and soil conservation, regeneration of rangelands, ecotourism and the promotion of renewable energies. К направлениям осуществляемой деятельности, в частности, относятся информационная и разъяснительная работа, лесовосстановление, сохранение вод и почв, восстановление пастбищных угодий, экотуризм и пропаганда возобновляемых источников энергии.
Examples most frequently mentioned include tobacco smoking, which advertising associates with the positive values of freedom and independence; the stereotyping of women; and the promotion of food with a high content of fat, sugar or salt. В число наиболее часто приводимых примеров входит табакокурение, которое в рекламе связывается с положительными ценностями свободы и независимости; стереотипное изображение женщин, а также пропаганда пищи с высоким содержанием жиров, сахара или соли.
The main outcome of the work of the Initiative in 2014 is the promotion of the common regulatory framework to counterparts, within the UNECE region as well as globally. Основным результатом работы Инициативы в 2014 году является пропаганда общей основы регулирования среди партнеров в регионе ЕЭК ООН и других странах мира.
The secretariat also provided an overview of the three ICT focus areas of the subprogramme: analytical work; promotion of regional practices, norms and policies; and capacity-building. Секретариат также остановился на трех зонах повышенного внимания в рамках подпрограммы по ИКТ: аналитическая работа, пропаганда региональных методов, норм и стратегий и развитие потенциала.
Support to the preparation/alignment of RAPs and SRAPs, including the provision of information and technical assistance, promotion of partnerships and the preparation of periodic status reports поддержка процесса подготовки/согласо-вания РПД и СРПД, включая предоставление информации и технической помощи, пропаганда партнерства и подготовка периодических докладов о состоянии дел
They included sustainable urbanization, which required giving priority to local actors as agents of change, as well as human capital, promotion of excellence, use of new technologies and citizen participation. К их числу относятся устойчивая урбанизация, требующая уделения приоритетного внимания местным субъектам в качестве проводников перемен, а также человеческий капитал, пропаганда передового опыта, использование новых технологий и гражданское участие.
The agreements concern gender training, the promotion and dissemination of agrarian reform legislation and legislation on violence, literacy programmes for rural women and the opening of credit portfolios. Этими соглашениями предусматривается просветительская работа по гендерным вопросам, пропаганда и распространение законов об аграрной реформе и борьбе с насилием, осуществление программ ликвидации неграмотности среди крестьянок и открытие каналов кредитования.
promotion and facilitation of implementation of UNECE Guidelines on Reforming Energy Pricing and Subsidies to policymakers in countries with economies in transition (C); пропаганда и содействие осуществлению Руководящих принципов реформирования цен и субсидий на энергоносители для разработчиков политики в странах с переходной экономикой (К);
The new activities will be the creation of carbon emission trading standards, the financing of energy efficiency investments and the promotion of policy reforms and sound business. Новыми видами деятельности станут создание стандартов торговли выбросами углерода, финансирование инвестиций в повышение энергоэффективности и пропаганда политических реформ и рациональной хозяйственной деятельности.
Further promotion and implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and all other international normative instruments that promote women's human rights remain a top priority. Дальнейшая пропаганда и осуществление Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и всех других международных нормативных документов, способствующих соблюдению общечеловеческих прав женщин, сохраняют свое приоритетное значение.
UNICEF will also expand its relationship with larger companies, moving beyond fund-raising to tap the marketing and technical resources of companies to achieve common goals such as the promotion of hand-washing and household water treatment. ЮНИСЕФ будет также развивать связи с крупными компаниями, переходя от мобилизации средств к использованию рекламных возможностей и технических ресурсов компаний для достижения таких общих целей, как пропаганда мытья рук и очистки воды в домашних условиях.
The organization actively participates in various social events, such as the Days of Bashkortostan regions and cities, national holidays, competitions, scientific and practical conferences, charitable assistance to orphanages, promotion of healthy lifestyles and others. Организация активно участвует в проведении различных общественных мероприятий, как Дни районов и городов Башкортостана, национальных праздников, конкурсов, научно-практических конференций, благотворительная помощь детским домам, пропаганда здорового образа жизни и других.
The promotion and defense of human rights is at the heart of every aspect of our work and every article of the United Nations' Charter. Пропаганда и защита прав человека находится в самом центре любого аспекта нашей работы и каждой статьи Хартии ООН.
Italian national syndicalists held a common set of principles: the rejection of bourgeois values, democracy, liberalism, Marxism, internationalism and pacifism; and the promotion of heroism, vitalism and violence. Итальянские национальные синдикалисты придерживались общего принципа: отказ от буржуазных ценностей, демократии, либерализма, марксизма, интернационализма и пацифизма; и пропаганда героизма, витализма и насилия.
(c) The promotion of the role of the business community as a leader in sustainable development; с) пропаганда роли деловых кругов как одного из субъектов, возглавляющих деятельность в области устойчивого развития;