| COOPERATION AND HUMAN RIGHTS PROMOTION AND EDUCATION | СОТРУДНИЧЕСТВО И ПРОПАГАНДА И ОБРАЗОВАНИЕ В ОБЛАСТИ ПРАВ |
| Enabling environment Promotion of development-oriented ICT-applications for all | Пропаганда ориентированных на развитие приложений ИКТ для всех |
| Programme Area "Promotion of the Convention and Its Activities and Advisory Service" | Программная область "Пропаганда Конвенции, проводимой в соответствии с ней деятельности и консультативное обслуживание" |
| Promotion of Incoterms (originally laid out in UN/CEFACT Recommendation 5) | Пропаганда Инкотермс (исходно являвшихся частью Рекомендации 5 СЕФАКТ ООН) |
| C. Promotion, dissemination and application of | С. Пропаганда, распространение и применение |
| Promotion of female-controlled methods of prevention and vaccine development | Пропаганда методов предотвращения, контролируемых женщинами, и разработка вакцин |
| Promotion of Strategies to Reduce Unintentional Production of POPs in the PERSGA Coastal Zone | Пропаганда стратегий сокращения объема побочного образования СОЗ в прибрежной зоне района действия ПЕРСГА |
| Promotion of the "We Must Disarm" campaign using social media | Пропаганда кампании «Мы должны разоружиться» с использованием социальных сетей |
| (a) Promotion of the fellowship programme through the recently launched UNCCD Capacity Building Marketplace. | а) ведется пропаганда программы стипендий через недавно созданную рыночную площадку КБОООН по созданию потенциала. |
| Promotion and publicity of employment rights and benefits | Освещение и пропаганда трудовых прав и льгот |
| Item A: Promotion and development of time-use survey. | Пункт А: Пропаганда и организация обследований использования времени |
| AGENDA ITEM 12 - PROMOTION AND COMMUNICATIONS | ПУНКТ 12 ПОВЕСТКИ ДНЯ - ПРОПАГАНДА И РАСПРОСТРАНЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ |
| Promotion of gender issues in climate change under Goal 7 | пропаганда гендерных аспектов в решении проблем изменения климата в рамках реализации цели 7; |
| Topics such as "Early identification of family dysfunction and cooperation with families" and "Promotion of resilience in difficult situations" have been included in advanced training programmes for teachers and psychologists. | В программы повышения квалификации педагогов, психологов включены темы "Раннее выявление семейного неблагополучия и взаимодействие с семьей", "Пропаганда стойкости в трудных жизненных ситуациях" и др. |
| (b) Promotion of Greek artistic creation by the National Modern Art Museum established in Athens, and the State Modern Art Museum in Thessaloniki. | Ь) пропаганда греческого художественного творчества через Национальный музей современного искусства в Афинах и Государственный музей современного искусства в Салониках. |
| (b) Promotion and awareness-raising of good practices for sustainable tourism, in addition to the provision of technical assistance for their implementation; | Ь) пропаганда передового опыта в области устойчивого туризма и повышение осведомленности о таком опыте, а также оказание технической помощи по его внедрению; |
| 6 Promotion, through meetings with the regions, provinces, and municipalities, of seminar and training paths for social workers involved. | Пропаганда, путем организации встреч с представителями областей, провинций и муниципалитетов, семинаров и учебных курсов для соответствующих категорий социальных работников |
| Promotion, communication and dissemination of UN/CEFACT's work, especially within the UN, to other international organizations and on the Internet; | пропаганда, освещение и распространение результатов работы СЕФАКТ ООН, в частности в рамках Организации Объединенных Наций, среди других международных организаций и на Интернете; |
| Promotion of a culture of citizenship through the development of coordination, resistance and proposal mechanisms, to meet the challenges of democratization and globalization. | пропаганда культуры гражданственности в целях создания потенциала совместных действий, сопротивления и предложения альтернатив перед лицом вызовов, связанных с демократизацией и глобализацией. |
| (e) Promotion of legal frameworks, including standards for collection, treatment, recycling, reuse, processing and final disposal of wastes; | ё) пропаганда юридических положений, включая нормы сбора, обработки, повторного использования, рециркуляции, утилизации и окончательного удаления отходов; |
| Promotion of awareness, prevention and communications to public authorities, industrialists, land-use specialists, etc. | пропаганда, разъяснительная и информационная работа среди органов власти, промышленных кругов, специалистов в области землеустройства и т.д. |
| Promotion of "family friendly workplace" by the Authority for the Advancement of the Status of Women by adopting an approach in Civil Service that would serve as a model and lead to the adoption of these principles in additional places of work. | Пропаганда концепции "создания условий труда, отвечающих интересам семьи" Управлением по улучшению положения женщин на основе применения подхода в рамках гражданской службы, который мог бы служить моделью и обеспечил бы принятие этих принципов при создании дополнительных рабочих мест. |
| Promotion, defence and monitoring of the rights and guarantees of citizens, enshrined in the constitution and international treaties in the field of human rights | Пропаганда, защита и надзор за соблюдением прав, конституционных гарантий и положений международных договоров в области прав человека |
| (k) Promotion of humanitarian principles of humanity, neutrality and impartiality through the leadership of the Emergency Relief Coordinator and by guiding particular assistance strategies in cooperation with Member States; | к) пропаганда принципов гуманности, нейтральности и беспристрастности путем обеспечения руководящей роли Координатора чрезвычайной помощи и руководство процессом разработки конкретных стратегий оказания помощи во взаимодействии с государствами-членами; |
| b Promotion of ESD in the realm of the Rio+20 process. | Ь Пропаганда ОУР в рамках процесса "Рио+20". |