Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Поощрять

Примеры в контексте "Promoting - Поощрять"

Примеры: Promoting - Поощрять
Lastly, Singapore also believed in promoting diversity and encouraged cross-cultural exchanges in schools and in the community, through sports and cultural activities. Наконец, Сингапур также считает важным поощрять разнообразие и межкультурный обмен в школах и обществе посредством проведения спортивных и культурных мероприятий.
Its laws and programmes of action were a testament to its commitment to protecting and promoting children. Его законы и программы действий свидетельствуют о твердом намерении защищать и поощрять интересы детей.
The Brazil campus of that centre was committed to promoting cooperation among MERCOSUR States, particularly in the important area of capacity-building. Бразильское отделение этого центра стремится поощрять сотрудничество между государствами МЕРКОСУР, в особенности в такой важной области, как наращивание потенциала.
Heads of State must assert their commitment to promoting scientific and technological research and innovation. Президент, глава государства, должен подтвердить свое обязательство поощрять научно-технические исследования и новаторскую деятельность.
For its part, Ukraine is committed to promoting sport as a means to advancing peace and development in the world. Украина, со своей стороны, преисполнена готовности и решимости поощрять спорт как одно из средств содействия миру и развитию на планете.
Instead of protecting and promoting the rights and identities of national minorities, the law limited them. Вместо того чтобы защищать и поощрять права и самобытность национальных меньшинств, закон ограничивает их.
Together we must continue promoting a market-oriented world trading system. Мы должны и впредь все вместе поощрять развитие ориентированной на рынок мировой торговой системы.
Moreover, the proactive participation of world religions and philosophies in promoting an international order that is more democratic and equitable should be encouraged. Кроме того, следует поощрять проактивное участие мировых религий и философских течений в содействии установлению более демократичного и справедливого международного порядка.
Stock exchanges and regulators should consider promoting responsible investment practices among investors as a means of creating further demand for high-quality sustainability reporting. Фондовые биржи и регулирующие органы должны поощрять ответственную инвестиционную практику в качестве способа создания дополнительного спроса на качественную отчетность по показателям устойчивости.
Through informational sessions promoting informal conflict resolution, the Office seeks to encourage a climate of trust, mutual understanding and collaboration. С помощью информационных совещаний по поощрению неформального урегулирования конфликтов Канцелярия стремится поощрять атмосферу доверия, взаимопонимания и сотрудничества.
We believe that forums can have the merit of promoting such political will. Мы считаем, что форумы имеют то преимущество, что они могут поощрять становление такой политической воли.
But this is not the time to be promoting employment in foreign countries. Но сейчас не время поощрять занятость в других странах.
The importance of promoting urban culture that embraces new technology was also stressed. Подчеркивалась также необходимость поощрять развитие городской культуры, открытой для внедрения новых технологий.
Work effectively for promoting and strengthening of interregional cooperation among developing countries in all areas and encourage initiatives in this regard. Эффективно содействовать стимулированию и укреплению межрегионального сотрудничества между развивающимися странами во всех областях и поощрять инициативы в этой области.
Mozambique continues to encourage initiatives from civil society towards promoting and consolidating the culture of peace and non-violence. Мозамбик продолжает поощрять инициативы гражданского общества по формированию и укреплению культуры мира и отказа от насилия.
Encourage corporate social responsibility by promoting corporate awareness, providing an enabling and stimulating environment and enhancing national partnerships. Поощрять корпоративную социальную ответственность путем повышения уровня информированности корпораций, создания стимулирующих и благоприятных условий и укрепления партнерских отношений на национальном уровне.
UNFPA and other interested United Nations organizations are to be encouraged to continue assigning high priority to promoting adolescent reproductive health. Следует поощрять ЮНФПА и другие заинтересованные организации системы Организации Объединенных Наций к тому, чтобы они по-прежнему уделяли первоочередное внимание вопросам пропаганды репродуктивного здоровья в подростковой среде.
Efforts such as those of the Organization of African Unity in promoting this important approach to development should be encouraged to the maximum. Необходимо всесторонне поощрять усилия, подобные тем, которые предпринимает Организация африканского единства для содействия столь важному подходу к делу развития.
The Congress should encourage such initiatives and suggest ways of promoting cooperation on such issues. Конгрессу следует поощрять подобные инициативы и предлагать пути развития сотрудничества по этим вопросам.
In particular, Governments are committed to upholding the principle of non-refoulement and to promoting durable solutions, especially voluntary repatriation. В частности, правительства обязаны придерживаться принципа невысылки и поощрять использование долгосрочных решений, в особенности добровольную репатриацию.
The proposal for a convention should rather be regarded as a suggestion for further promoting the Model Law. Напротив, предложение в отношении подготовки конвенции должно рассматриваться как приглашение к тому, чтобы поощрять расширение использования Типового закона.
Despite the challenges to expansion, microfinance and credit cooperative activities need to be encouraged for their impact on promoting employment and providing livelihoods. Несмотря на все трудности, связанные с расширением, необходимо поощрять микрофинансирование и организацию кредитных кооперативов, поскольку они способствуют расширению занятости и обеспечению средств к существованию.
Continue the dialogue and encourage cooperation activities for promoting peaceful coexistence. продолжать диалог и поощрять усилия, направленные на укрепление сотрудничества для достижения мирного сосуществования;
At micro-level, support and encourage civil society organizations in promoting the human rights agenda at local, national and international levels. На микроуровне необходимо поддерживать и поощрять организации гражданского общества при выполнении ими задач в области прав человека на местном, национальном и международном уровнях.
A number of countries provided financial incentives to encourage commitment to gender equality and awards to companies promoting gender equality in the workplace, including family-friendly policies. Целый ряд стран ввел финансовые стимулы, чтобы поощрять приверженность гендерному равенству, и присуждал премии компаниям, поощряющим гендерное равенство на производстве, включая проведение политики, учитывающей интересы семьи.