Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Трудностями

Примеры в контексте "Problems - Трудностями"

Примеры: Problems - Трудностями
The MHS has a counselling team with a focus primarily on counselling support for problems associated with the refugee experience and settlement difficulties including family relationships and visa-related problems. Служба также имеет группу консультантов, которая в основном оказывает консультационную помощь по проблемам, связанным с опытом, пережитым беженцами, и трудностями адаптации, включая взаимоотношения в семье и визовые проблемы.
Many of the problems identified in the Timor operations can be attributed to problems with staffing, such as frequent rotation and delays in filling established posts. Многие из проблем, выявленных в ходе ревизии операций в Тиморе, можно объяснить кадровыми трудностями, такими, как частая ротация и задержка заполнения штатных вакансий.
At the meeting, it became clear that many of the participants shared similar problems in trying to achieve effective dissemination of the United Nations message across the region, but they were able to pool their expertise and resources to develop consistent regional solutions to overcome these problems. В ходе совещания выяснилось, что многие из его участников сталкиваются с аналогичными трудностями в стремлении обеспечить эффективное распространение информации, исходящей от Организации Объединенных Наций, но они сумели объединять свои возможности и ресурсы для разработки последовательных региональных стратегий, направленных на решение этих проблем.
Due to the diversity of its peoples and past problems in accommodating diversity Ethiopia has adopted a federal government system with a view to addressing the problems. В связи с этнокультурным разнообразием проживающих на территории страны народов и имевшими место в прошлом трудностями, обусловленными таким разнообразием, Эфиопия приняла систему федеративного управления, с тем чтобы преодолеть их.
Part of the problems were caused by the short educational and work history of Roma and often also by their problems with the command of life resulting from social exclusion. Отчасти это было обусловлено коротким учебным и профессиональным стажем представителей рома, а также - нередко - теми трудностями, с которыми они сталкиваются в организации своей жизни вследствие социальной изоляции.
Similar problems affect journalists, priests and human rights activists. С аналогичными трудностями сталкиваются журналисты, священники и активисты правозащитных организаций.
The facilitation seems to be running into material problems, which must be resolved. Усилия по их урегулированию сталкиваются с материальными трудностями, которые необходимо преодолеть.
Owing to the civil service recruitment freeze imposed by economic problems, these figures have not changed to any significant extent. Эти цифры не претерпели больших изменений из-за прекращения найма на государственную службу, связанного с экономическими трудностями.
Many ethnic minority communities are affected by social exclusion and the types of problems that the Government is seeking to address. Многие общины этнических меньшинств сталкиваются с проблемой социального отчуждения и другими трудностями, которые стремится устранить правительство.
The festival is having funding problems due to the reportedly politically biased allocation of funds by the local council in Belfast. Организаторы фестиваля сталкиваются с финансовыми трудностями, которые якобы вызваны предвзятостью местного совета в Белфасте при распределении средств.
It was true that African immigrants had special problems, in part because they had been the latest to arrive. Иммигранты из Африки действительно сталкиваются с особыми трудностями - отчасти потому, что они прибыли последними.
Governments spending most of their budgets to service local and foreign debt have problems providing basic services to their majority urban populations. Правительства, затрачивающие бóльшую часть своих бюджетных средств на обслуживание местной и внешней задолженности, сталкиваются с трудностями при попытке обеспечить предоставление основных услуг большинству городского населения.
UNDP faced many difficulties in introducing IMIS, and these problems reduced its ability to effectively manage and control its operations during 1999. ПРООН столкнулась со многими трудностями при внедрении ИМИС, и эти проблемы уменьшили ее способность осуществлять эффективное управление и контроль за своими операциями на протяжении 1999 года.
Without the assistance of field assistants witnesses would have difficulty in coping with the immigration and accommodation problems of an enforced overnight stay. Без помощников по работе на местах свидетели столкнулись бы с большими трудностями при решении иммиграционных проблем и вопросов размещения при обязательном ночлеге.
We will not despair in the face of problems and difficulties. Мы не будем предаваться отчаянию, сталкиваясь с проблемами и трудностями.
Several Parties have encountered various problems and constraints affecting the completion of vulnerability assessments in preparing their initial national communications. Ряд Сторон при подготовке своих первоначальных национальных сообщений столкнулись с различными проблемами и трудностями, влияющими на полноту оценок уязвимости.
Some States might have difficulties in adopting the Convention in its current wording because they foresaw certain practical problems. Некоторые государства могут столкнуться с трудностями в плане принятия текста конвенции в существующем виде, поскольку предвидят определенные практические проблемы.
Not all foreign women are confronted with language or cultural problems. С трудностями языкового или культурного характера сталкиваются не все женщины-иностранки.
The most severe financial difficulties in Latin America have been encountered by Ecuador which also suffers from both domestic and external debt problems. С наиболее серьезными финансовыми трудностями среди стран Латинской Америки столкнулся Эквадор, который испытывает также проблемы как внутреннего, так и внешнего долга.
Biotechnology research has not been closely integrated with the problems and constraints confronting low-income farmers in the agricultural sector of developing countries. Исследования в сфере биотехнологии не были тесно увязаны с проблемами и трудностями, возникающими у малоимущих фермеров в сельскохозяйственном секторе развивающихся стран.
As a developing country, China faces its own pressing problems and difficulties on the road to development. Будучи развивающейся страной, Китай сталкивается со сложными проблемами и трудностями на пути к развитию.
In most cases, those problems derive from technical difficulties faced by Member States. В большинстве случае эти проблемы объясняются теми техническими трудностями, с которыми сталкиваются государства-члены.
However, in the case of six of the 18 vendors, additional costs were incurred because of the problems experienced with the equipment. Вместе с тем в случае шести из 18 представителей поставщиков были понесены дополнительные расходы, вызванные возникшими трудностями с оборудованием.
The Programme suffers from methodological constraints, particularly in the absence of a specific strategy for targeting women, and budgetary problems. Программа сталкивается с определенными трудностями технического и методического характера, особенно с отсутствием конкретной стратегии по обеспечению нужд женщин, а также с финансовыми проблемами.
Timor-Leste recently conducted a number of local elections and dealt appropriately with domestic difficulties and problems. Недавно Тимор-Лешти провел ряд выборов в местные органы управления и сумел надлежащим образом справиться с внутренними трудностями и проблемами.