The Principal Adviser, Ethics, referring to the audit results, noted that it was unclear whether there was a lack of confidence or lack of awareness of the protection policy, and stated that her office would be increasing publicity of the programme in the future. |
Главный советник по вопросам этики, ссылаясь на результаты внутренней ревизии, отметила, что не ясно, чего же не хватает сотрудникам - уверенности или информации о политике защиты от актов преследования, и подчеркнула, что ее подразделение будет шире освещать работу по этой программе в будущем. |
Principal mechanism for system-wide coordination in the programme area; advises CEB on issues of strategic planning, policy and programme development and implementation and priority areas |
Главный механизм общесистемной координации в области программ; выносит КСР рекомендации по вопросам стратегического планирования, разработки и осуществления политики и программ и приоритетным областям |
Andrew Hudson, Principal Technical Advisor, International Waters, United Nations Development Programme, and UN-Oceans Coordinator, reported on the most recent work of UN-Oceans and of the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection. |
Главный технический советник отдела международных вод Программы развития Организации Объединенных Наций и координатор сети «ООН-океаны» Эндрю Хадсон доложил о работе сети в последнее время и недавних мероприятиях Группы экспертов по научным аспектам загрязнения морской среды. |
The Chief Magistrate (ag), the Principal Magistrate and 9 of the 16 magistrates are female; 5 of the 17 Judges in the High Court are female. |
Старший судья, Главный судья и 9 из 16 судей являются женщинами; 5 из 17 судей Высокого суда также являются женщинами. |
Principal Officer (2 D-1, 2 GS (OL)) |
Главный сотрудник (2 Д1 и 2 ОО (ПР)) |
Mr. Jalbert (Principal Officer, Division of Social, Economic and Legal Affairs, Secretariat of the United Nations Convention on Biological Diversity) read out a statement by the Executive Secretary of the Convention. |
Г-н Жальбер (главный администратор Отдела по социальным, экономическим и правовым вопросам в секретариате Конвенции Организации Объединенных Наций о биологическом разнообразии) зачитывает заявление Исполнительного секретаря Конвенции. |
The Principal Security Adviser will respond directly to the Special Representative in his capacity as the designated official on a day - to-day basis and provide strategic guidance for the Security Section of the Mission. |
Главный советник по вопросам безопасности будет ежедневно отчитываться непосредственно перед Специальным представителем в его качестве уполномоченного должностного лица и будет осуществлять стратегическое руководство работой Секции безопасности миссии. |
In each Ministry, a Principal International Officer was appointed to advise the Minister on policy development and governance, to coordinate the international staff within the Ministry and to serve as senior liaison for UNMIK. |
Каждому министерству был придан главный международный сотрудник для консультирования министра по вопросам выработки политики и управления, координации работы международного персонала в рамках соответствующего министерства и выполнения роли старшего сотрудника по связям с МООНК. |
Previous posts: Crown Counsel (1982-1984); Senior Crown Counsel (1985-1989); Principal Crown Counsel (1989-1994); Assistant Solicitor General (1994-1995). |
Предыдущие должности: адвокат короны (1982-1984 годы); старший адвокат короны (1985-1989 годы); главный адвокат короны (1989-1994 годы); помощник генерального солиситора (1994-1995 годы). |
The Section would be headed by a Principal Legal Adviser, assisted by one Senior Legal Officer, four Legal Officers, one Legal Assistant and one Administrative Assistant. |
Секцию возглавит главный советник по правовым вопросам, которому будут помогать один старший сотрудник по правовым вопросам, четыре сотрудника по правовым вопросам, один помощник по правовым вопросам и один младший административный сотрудник. |
The United Nations Assistance Cell in Addis Ababa is staffed by one Principal Liaison Officer, one Logistics Officer, one Administrative Assistant and two Drivers. |
Штат Группы помощи Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе составляют один главный сотрудник по связи, один сотрудник по материально-техническому обеспечению, один младший административный сотрудник и два водителя. |
Introductory statements were made by the Chief of the Opera-tional Activities for Development Unit of the Department for Economic and Social Affairs, the Principal Officer of the Division on Globalization and Development Strategies of UNCTAD and the Chairman of the Joint Inspection Unit. |
Вступительные заявления сделали начальник Группы по оперативной деятельности в целях развития Департамента по экономическим и социальным вопросам, главный сотрудник Отдела по стратегиям в области глобализации и развития ЮНКТАД и Председатель Объединенной инспекционной группы. |
Permanent Representative to UNESCO, 1979-1988. Director-General, Department of Foreign Affairs, and Principal Special Assistant to the Foreign Minister with the rank of Ambassador, Manila, 1972-1978). |
Постоянный представитель при ЮНЕСКО, 1979-1988 годы. Генеральный директор, Министерство иностранных дел, и главный специальный помощник министра иностранных дел в ранге посла, Манила, 1972-1978 годы. |
Ms. Christina Cerna, Principal Specialist of the Inter-American Commission on Human Rights, provided information on the instruments and functions of the two main organs of the Inter-American human rights system, namely the Inter-American Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights. |
Главный специалист Межамериканской комиссии по правам человека г-жа Кристина Серна представила сведения об инструментах и функциях двух основных органов межамериканской правозащитной системы, а именно Межамериканской комиссии по правам человека и Межамериканского суда по правам человека. |
Reporting directly to the Special Representative and included in the staffing structure of the Office are the Principal Security Adviser (D-1) and the Economic Affairs Adviser (D-1). |
Главный советник по вопросам безопасности (Д-1) и советник по экономическим вопросам (Д-1) будут подчиняться непосредственно Специальному представителю Генерального секретаря и числиться в штатном расписании его Канцелярии. |
The Principal Advisor, Ethics said that the Ethics Office had taken a number of actions to address the low level of staff awareness of the need to report cases of misconduct and low staff confidence in the procedures for reporting retaliation. |
Главный консультант по вопросам этики сказала, что Бюро по вопросам этики предприняло ряд шагов для решения проблемы слабой осведомленности персонала о необходимости доносить о служебных проступках и слабой веры в процедуры донесения об актах возмездия. |
The Principal Adviser on Ethics provides the Executive Director with an annual report on his or her work, key elements of which is are also presented to the Executive Board in the Executive Director's annually report and includes an overview of Ethics Office activities. |
Главный консультант по этическим вопросам предоставляет ежегодный доклад о своей работе Директору-исполнителю, который включает его основные моменты в свой ежегодный доклад, представляемый Исполнительному совету. |
The Advisory Committee was informed that the Principal Officer would oversee the execution of quick-impact projects and that a greater number of such projects would be budgeted for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013. |
Консультативный комитет был информирован о том, что надзор за выполнением проектов с быстрой отдачей будет осуществлять Главный сотрудник и что большее число таких проектов будет запланировано в бюджете на период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года. |
The Principal Registrar advises on the optimal use of the human and financial resources allocated to the Tribunals, analyses the implications of emerging issues in the Tribunals, makes recommendations on possible strategies and measures and advises on all matters related to the operational activities of the Registries. |
Главный секретарь консультирует по вопросу об оптимальном использовании людских и финансовых ресурсов, выделенных трибуналам, анализирует последствия возникающих вопросов в трибуналах, выносит рекомендации о возможных стратегиях и мерах и консультирует по всем вопросам, связанным с оперативной деятельностью секретариатов. |
The Principal Electoral Affairs Officer will act as the major counterpart to the National Electoral Authority and will be responsible for implementing programmes (or advising the electoral management body) in all substantive areas of electoral management and operational implementation. |
Главный сотрудник по вопросам выборов будет действовать в качестве главного партнера Национального избирательного органа и отвечать за осуществление программ (или консультирование избирательного органа) во всех основных областях деятельности по управлению избирательным процессом и оперативного осуществления. |
The Principal Security Sector Reform Officer (D-1) will provide overall guidance and direction to the disarmament, demobilization and reintegration team and the security sector reform team, and report to the Deputy Special Representative (Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator). |
Главный сотрудник по вопросам реформы сектора безопасности (Д1) будет осуществлять общее руководство и управление деятельностью группы по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции и группы по вопросам реформы сектора безопасности и будет подчиняться заместителю Специального представителя (региональный координатор/координатор по гуманитарным вопросам). |
The Safety and Security Service is directly responsible to the Special Representative and will continue to be headed by the Principal Security Adviser at the D-1 level, responsible for security management related to UNAMI and the United Nations agencies, funds and programmes in the Mission area. |
Служба охраны и безопасности подчиняется непосредственно Специальному представителю, и ею по-прежнему будет руководить Главный советник по безопасности на уровне Д1, отвечающий за руководство обеспечением безопасности МООНСИ и учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций, осуществляющих деятельность в районе Миссии. |
The Principal Immigration Officer appointed in accordance with Section 3 (1) of the Immigration Act (Chapter 217 of the Laws of Malta) may not grant leave to land in Malta to any foreigner who is considered as a prohibited Immigrant. |
В соответствии с разделом З (1) Закона об иммиграции (глава 217 Свода законов Мальты) главный сотрудник по вопросам иммиграции имеет право отказывать во въезде на территорию Мальты любому иностранцу, который считается запрещенным иммигрантом. |
Functional titles most often used for such staff were: Principal Officer, Senior Officer and Senior Administrative Officer; Chief of Service, Section or Unit; Special Representative of the Secretary-General; Director; and Officer-in-Charge. |
Такие сотрудники использовались на должностях со следующими функциональными наименованиями: главный сотрудник, старший сотрудник и старший административный сотрудник; начальник службы, секции или группы; специальный представитель Генерального секретаря; директор; исполняющий обязанности начальника. |
The presentation will take place here in the Council Chamber on Tuesday, 7 March, starting at 10 a.m. and will be given by Mr. Frank Miller, Principal Deputy Assistant Secretary of Defense for Strategy and Threat Reduction. |
презентация состоится здесь, в Зале Совета, в четверг, 7 марта, в 10 час. 00 мин., и ее будет устраивать главный заместитель помощника министра обороны по проблемам стратегии и сокращения угрозы г-н Франк Миллер. |