I won't pretend that this isn't absolutely ridiculous. |
Я не могу притворяться, что это не смешно. |
Let's not pretend that John is your first helper monkey. |
Давай не будем притворяться, что Джон - твой первый сотрудник. |
It just makes it a lot harder to pretend it never happened. |
Просто так намного сложнее притворяться, что ничего не случилось. |
Marriage isn't perfect and nobody should pretend it is. |
Знаешь, на самом деле... брак вообще не идеален, и не нужно притворяться, что это не так. |
Should I pretend everything's fine just like you? |
Или притворяться, что всё хорошо, как это делаешь ты? |
I'm too old to pretend any more. |
Я уже слишком стара, чтобы притворяться. |
If I don't like her, I shan't pretend. |
Если она мне не понравится, я не буду притворяться. |
I won't pretend I'm particularly sad that Hector punched him. |
Не буду притворяться, что очень расстроена что Гектор ударил его. |
Mark likes to pretend that he's someone else in bed. |
Марку, ему нравится в постели притворяться, что он другой человек. |
You don't get to pretend that this is nothing. |
Не пытайся притворяться, что это ничего не значит. |
Stop trying to pretend like everything is fine. |
Хватит пытаться притворяться, будто все в порядке. |
Look, I'm not going to pretend that I run the tightest department. |
Видите ли, я не собираюсь притворяться, будто руковожу самой крутой городской службой. |
You mean, making more of an effort to pretend? |
В смысле, ещё больше притворяться? |
But pretend marriage is hard work, y'all! |
Это тяжелая работа - притворяться женатыми! |
We like to pretend we're hard, cold scientists. |
Нам нравится притворяться суровыми, равнодушными учеными |
and pretend like I'm not home. |
и притворяться, что меня нет дома. |
I could pretend... like a child? |
Я мог бы притворяться... как ребенок? |
Am I supposed to just sit here and pretend like this is normal? |
Я должен сидеть здесь и притворяться, что все нормально? |
But let's not pretend this is more than what it is. |
Но не будем притворяться, что есть что-то большее. |
You know, dress up and smile and pretend everything is okay. |
Понимаешь, одеться и улыбаться и притворяться, что все хорошо. |
There's only so much we can pretend like we're doing. |
Только так мы можем притворяться, что что-то делаем. |
You don't have to pretend like you care about them. |
Здесь только мы, брось притворяться, что тебя это волнует. |
I can't be phony and pretend I love you. |
"Я не могу врать и притворяться, что я люблю тебя." |
I guess it makes it easier for me to pretend my sister Amy's still out there somewhere. |
Думаю, так мне легче притворяться, что моя сестра Эмми еще где-то там. |
I mean, I can't pretend I'm not surprised. |
То есть, я не буду притворяться, что не удивлен. |