| I won't pretend that this isn't absolutely ridiculous. | Я не могу притворяться, что это не смешно. |
| Let's not pretend that John is your first helper monkey. | Давай не будем притворяться, что Джон - твой первый сотрудник. |
| It just makes it a lot harder to pretend it never happened. | Просто так намного сложнее притворяться, что ничего не случилось. |
| Marriage isn't perfect and nobody should pretend it is. | Знаешь, на самом деле... брак вообще не идеален, и не нужно притворяться, что это не так. |
| Should I pretend everything's fine just like you? | Или притворяться, что всё хорошо, как это делаешь ты? |
| I'm too old to pretend any more. | Я уже слишком стара, чтобы притворяться. |
| If I don't like her, I shan't pretend. | Если она мне не понравится, я не буду притворяться. |
| I won't pretend I'm particularly sad that Hector punched him. | Не буду притворяться, что очень расстроена что Гектор ударил его. |
| Mark likes to pretend that he's someone else in bed. | Марку, ему нравится в постели притворяться, что он другой человек. |
| You don't get to pretend that this is nothing. | Не пытайся притворяться, что это ничего не значит. |
| Stop trying to pretend like everything is fine. | Хватит пытаться притворяться, будто все в порядке. |
| Look, I'm not going to pretend that I run the tightest department. | Видите ли, я не собираюсь притворяться, будто руковожу самой крутой городской службой. |
| You mean, making more of an effort to pretend? | В смысле, ещё больше притворяться? |
| But pretend marriage is hard work, y'all! | Это тяжелая работа - притворяться женатыми! |
| We like to pretend we're hard, cold scientists. | Нам нравится притворяться суровыми, равнодушными учеными |
| and pretend like I'm not home. | и притворяться, что меня нет дома. |
| I could pretend... like a child? | Я мог бы притворяться... как ребенок? |
| Am I supposed to just sit here and pretend like this is normal? | Я должен сидеть здесь и притворяться, что все нормально? |
| But let's not pretend this is more than what it is. | Но не будем притворяться, что есть что-то большее. |
| You know, dress up and smile and pretend everything is okay. | Понимаешь, одеться и улыбаться и притворяться, что все хорошо. |
| There's only so much we can pretend like we're doing. | Только так мы можем притворяться, что что-то делаем. |
| You don't have to pretend like you care about them. | Здесь только мы, брось притворяться, что тебя это волнует. |
| I can't be phony and pretend I love you. | "Я не могу врать и притворяться, что я люблю тебя." |
| I guess it makes it easier for me to pretend my sister Amy's still out there somewhere. | Думаю, так мне легче притворяться, что моя сестра Эмми еще где-то там. |
| I mean, I can't pretend I'm not surprised. | То есть, я не буду притворяться, что не удивлен. |