Английский - русский
Перевод слова Pretend
Вариант перевода Притворяться

Примеры в контексте "Pretend - Притворяться"

Примеры: Pretend - Притворяться
I won't pretend that this isn't absolutely ridiculous. Я не могу притворяться, что это не смешно.
Let's not pretend that John is your first helper monkey. Давай не будем притворяться, что Джон - твой первый сотрудник.
It just makes it a lot harder to pretend it never happened. Просто так намного сложнее притворяться, что ничего не случилось.
Marriage isn't perfect and nobody should pretend it is. Знаешь, на самом деле... брак вообще не идеален, и не нужно притворяться, что это не так.
Should I pretend everything's fine just like you? Или притворяться, что всё хорошо, как это делаешь ты?
I'm too old to pretend any more. Я уже слишком стара, чтобы притворяться.
If I don't like her, I shan't pretend. Если она мне не понравится, я не буду притворяться.
I won't pretend I'm particularly sad that Hector punched him. Не буду притворяться, что очень расстроена что Гектор ударил его.
Mark likes to pretend that he's someone else in bed. Марку, ему нравится в постели притворяться, что он другой человек.
You don't get to pretend that this is nothing. Не пытайся притворяться, что это ничего не значит.
Stop trying to pretend like everything is fine. Хватит пытаться притворяться, будто все в порядке.
Look, I'm not going to pretend that I run the tightest department. Видите ли, я не собираюсь притворяться, будто руковожу самой крутой городской службой.
You mean, making more of an effort to pretend? В смысле, ещё больше притворяться?
But pretend marriage is hard work, y'all! Это тяжелая работа - притворяться женатыми!
We like to pretend we're hard, cold scientists. Нам нравится притворяться суровыми, равнодушными учеными
and pretend like I'm not home. и притворяться, что меня нет дома.
I could pretend... like a child? Я мог бы притворяться... как ребенок?
Am I supposed to just sit here and pretend like this is normal? Я должен сидеть здесь и притворяться, что все нормально?
But let's not pretend this is more than what it is. Но не будем притворяться, что есть что-то большее.
You know, dress up and smile and pretend everything is okay. Понимаешь, одеться и улыбаться и притворяться, что все хорошо.
There's only so much we can pretend like we're doing. Только так мы можем притворяться, что что-то делаем.
You don't have to pretend like you care about them. Здесь только мы, брось притворяться, что тебя это волнует.
I can't be phony and pretend I love you. "Я не могу врать и притворяться, что я люблю тебя."
I guess it makes it easier for me to pretend my sister Amy's still out there somewhere. Думаю, так мне легче притворяться, что моя сестра Эмми еще где-то там.
I mean, I can't pretend I'm not surprised. То есть, я не буду притворяться, что не удивлен.