Примеры:
Притворяться (примеров 583)
| To pretend I was this uncle that I'd never met... |
Притворяться дядей, которого я никогда не встречал... |
| I don't like to we can not pretend nothing happened. |
Мне не нравится ненавидеть... но мы не можем притворяться, что ничего не было. |
| At least now I don't have to reseal it and pretend it never happened. |
По крайней мере, мне не нужно снова ее запечатывать И притворяться, что этого никогда не было. |
| Ethan was our friend, but let's not pretend he was anything more than a coward who attacked us. |
Итан был нашим другом, но давайте не будем притворяться, что он не был трусом, который напал на нас. |
| I just feel like if we go on the trip and, you know, we pretend everything's fine, then we're just lying to her. |
Мне просто кажется, что если мы поедем и, ну знаешь, будем притворяться, что всё хорошо, то мы просто будем обманывать её. |
Больше примеров...
Притвориться (примеров 305)
| So can we have a conversation, or do you want to pretend that everything's alright? |
Мы можем поговорить или ты хочешь притвориться, что всё в порядке? |
| So you're saying because the home is neat then we should all pretend that it was an accident. |
Вы говорите, в доме порядок, поэтому мы должны притвориться, что это был несчастный случай? |
| To pretend like you care about my safety so you can sell me out to Russell again, or is it to the Queen this time? |
Притвориться, что заботишься о моей безопасности, а потом отправить меня обратно к Расселу, или на этот раз к королеве? |
| Can we sort of pretend that we like each other and, I don't know, see where that goes? |
Можем мы притвориться, что нравимся друг другу и, я не знаю, посмотрим что выйдет? |
| like that and then pretend it's so well agreed upon that it's past debate. |
Потому что я не могу позволить выдвинуть такое обвинение и притвориться, что мы согласились и проехали. |
Больше примеров...
Делать вид (примеров 265)
| For 70 delegates to pretend that they genuinely represented the diverse political opinions and aspirations of the Congolese nation is a violation of the spirit of Lusaka. |
Делать вид, что 70 делегатов действительно представляют различные политические позиции и устремления конголезской нации противоречит духу Лусаки. |
| When I was a kid, we used to pretend that we were cowboys eating around a campfire and we'd eat it right out of the pan on the stove. |
Когда я был ребёнком мы привыкли делать вид, что мы были ковбоями которые едят у костра и мы хотели съесть его прямо из в кастрюле на плите. |
| Finally, I had to go to that pet store, Le Petit Puppy, and pretend I was shopping for a puppy for 30 minutes until he finally went away. |
В итоге пришлось зайти в зоомагазин "Маленький щенок" и 30 минут делать вид, что выбираю щенка. пока он наконец не свалил. |
| How can I pretend otherwise? |
А как я могу делать вид, что это не так? |
| IT WOULD BE IDLE TO PRETEND THAT YOU ARE ESPECIALLY HANDSOME. |
Должно быть, тщетно делать вид, что ты особенно хороша. |
Больше примеров...
Сделать вид (примеров 91)
| That little boy had his whole life ahead of him, and you killed him so you could pretend it never happened. |
У этого мальчика вся жизнь была впереди, а ты убил его, чтобы сделать вид, будто ничего не было. Сознавайся! |
| You can't pretend like you didn't destroy me, because you did. |
Ты не можешь сделать вид, что ничего не случилось. |
| Something is happening in this city And everyone wants to pretend like it isn't, but it is, |
Что-то происходит в этом городе, все пытаются сделать вид, что это не так, но это так. |
| No, 'cause dad came home, and we had to go downstairs and pretend nothing was happening. |
Нет, 'потому, что папа пришел и нам пришлось спуститься вниз и сделать вид, что ничего не было. |
| Couldn't we pretend the light was turned off? |
Можем сделать вид, что он погас. |
Больше примеров...
Представь, что (примеров 108)
| I want you to pretend you're back in the movie theatre. |
Снова представь, что ты сидишь в кинотеатре. |
| Pretend the ball is Pacifica's face. |
Представь, что мяч - это лицо Пасифики. |
| Pretend I'm Julia Roberts, Andrew. |
Представь, что я Джулия Робертс. |
| Pretend I never existed. |
Представь, что меня никогда не было. |
| Here, pretend I'm drunk. |
Представь, что я пьян. |
Больше примеров...
Притворись, что (примеров 121)
| But, pretend you don't know around Mom and Unni. |
Но перед сестрой и мамой притворись, что ничего не знаешь, ладно? |
| So pretend like we're talking about something serious, like my birthday, or have you figured out that anniversary situation? |
Так что притворись, что мы говорим о чём-то серьёзном, как мое день рождение, или ты уже решила проблему с годовщиной. |
| Pretend you're giving me 5,000 lire, I'll return it afterward. |
Притворись, что даёшь мне 5,000 лир, позже я отдам. |
| I'll pretend you're Traci. You pretend I'm Oliver. |
А ты притворись, что я - Оливер. |
| Pretend you don't hear him. |
Притворись, что не слышишь. |
Больше примеров...
Претендовать (примеров 7)
| You got paid to fix situations, so don't try and pretend it was anything else. |
Тебе платили, чтобы ты улаживал ситуации, не стоит претендовать на что-то большее. |
| You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. |
Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении. |
| I will not, like King Canute of England, pretend that I can control the tide of world opinion on issues of fundamental concern to all. |
Я не буду, как английский король Кнуд, претендовать, что могу контролировать ход мировой мысли по вопросам, имеющим важнейшее значение для всех. |
| It is fruitless to pretend otherwise. |
Бесплодно претендовать на что-либо другое. |
| I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. |
Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов. |
Больше примеров...
Притворяйся, что (примеров 115)
| Don't pretend you don't enjoy playing the benefactor. |
Не притворяйся, что ты не наслаждался, играя роль благодетеля. |
| Don't pretend everything's fine. |
Не притворяйся, что всё хорошо. |
| And-and don't you pretend That it's my fault. |
Даже не притворяйся, что это моя вина. |
| don't pretend you're all above this. |
Не притворяйся, что ты выше этого. |
| Don't you pretend you don't care, and don't you dare rewrite history. |
Не притворяйся, что тебе не важно, и не смей переписывать историю. |
Больше примеров...
Прикидываться (примеров 8)
| I can't go off to some party and pretend like my whole life isn't over in a few hours. |
Не могу идти на вечеринку и прикидываться как будто моя жизнь не закончится через пару часов. |
| Well, all I have to do is press "start,"but I like to pretend. |
Ну, все что нужно это нажать "Пуск", но я люблю прикидываться. |
| Why do you pretend you do then? |
Зачем же прикидываться, что есть? |
| Please don't pretend you've suddenly become Santa Claus. |
Пожалуйста, не надо прикидываться, что ты стал вдруг Санта Клаусом. |
| What am I supposed to do? Pretend I believe something I don't when I'm with Penny? |
Так что мне надо делать, прикидываться, что я верю в то, во что не верю, пока я с Пенни? |
Больше примеров...
Притворитесь, что (примеров 45)
| And then pretend it didn't happen. |
А потом притворитесь, что ничего не было. |
| Now, everyone relax and pretend we're about to be hit by a soft brick wall. |
Все расслабьтесь и притворитесь, что мы собираемся в резаться в мягкую кирпичную стену. |
| Pretend you're happy to be here in Derby. |
Притворитесь, что вы очень счастливы в Дерби. |
| Pretend I'm not even here. |
Притворитесь, что меня просто нет. |
| Pretend you like it. |
Притворитесь, что вам это нравится. |
Больше примеров...
Представьте, что (примеров 31)
| Put on the lettuce, finish the burger... and pretend it was me doing it the whole time. |
Добавьте салат и готово. Представьте, что это я сделал. |
| Pretend you can go back in time. |
Представьте, что вы могли бы вернуться в прошлое. |
| Pretend you're unscrewing a lightbulb, like this. |
Представьте, что вы выкручиваете лампочку - вот так. |
| Then pretend this shoe is whatever you people eat. |
Тогда представьте, что это то, что едят такие люди, как вы. |
| And I want you to pretend that Jesse Owens is in that race. |
И представьте, что Джесси Оуэнс тоже в этом забеге. |
Больше примеров...
Представить (примеров 30)
| You have tried to pretend that these are real people. |
Ты постарался представить, что все эти люди реальны. |
| We can pretend if we both just close our eyes. |
Стоит только закрыть глаза и мы сможем это представить. |
| We have to pretend you're both. |
Мы должны представить тебя сразу в обоих образах. |
| And pretend it's a person holding onto me. |
И представить, что это человек. |
| Maybe you should pretend like you're talking to someone educated in the penal system. |
Вам лучше представить себе, что вы говорите с выпускником тюремной школы. |
Больше примеров...
Претворяться (примеров 16)
| You don't have to pretend with me. |
Со мной Вы можете не претворяться. |
| We must pretend we didn't hear it. |
Мы должны претворяться, что не слышим. |
| I guess I have to pretend I'm sick more often. |
Думаю теперь я буду чаще претворяться что болен. |
| Pretend you don't know it. |
Будете претворяться, что не знаете? |
| I am not going to stand here and make nice and pretend like this is all okay when it isn't. |
Я не останусь здесь, и не буду претворяться, что все хорошо. |
Больше примеров...
Претвориться (примеров 16)
| This would tell you what other dependent packages it would need to install and what it would do if you would emerge without"-p" (p like pretend). |
Это скажет Вам какие пакеты от которых она зависит программа должна будет установить и что бы она делала если бы Вы запустили emerge без опции"-p" ("p" ассоциируется с претвориться). |
| What do you say we call off the bet and pretend this whole thing never happened? |
Почему бы нам не отменить пари и не претвориться, что всего этого никогда не было? |
| Can we pretend that he said yes? |
За двадцатку можем претвориться, что Вы сказали "да"? |
| I know we asked you to get close to her, closer than usual, but now's the time for you to back off and pretend it never happened. |
Знаю, мы просили тебя сблизиться с ней, больше чем обычно, но сейчас ты должен отступить и претвориться, что этого никогда не было. |
| You could pretend you weren't flattered, but why not just cut to the chase? |
А ты могла бы претвориться, что это не лестно для тебя. |
Больше примеров...
Симулировать (примеров 3)
| This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. |
На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого. |
| Can you not pretend it? |
Разве ты не можешь симулировать это? |
| Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. |
Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его. |
Больше примеров...