| Because then I can't pretend it's my father's fault anymore. | Потому что тогда я не могу больше притворяться, что это вина моего отца. |
| Well, there's no need to pretend, Lisbon. | Не надо притворяться, Лисбон. |
| I didn't want to pretend anymore. | Я не хочу больше притворяться. |
| You don't have to pretend. | Ты не должен притворяться. |
| He liked to pretend he was. | Ему нравилось притворяться им. |
| We want to pretend that Mexico has the flu. | Мы хотим притвориться, что у Мексики всего лишь грипп. |
| You want to let me pretend just... a minute longer? | Ты можешь дать мне притвориться просто на минуту дольше? |
| I don't know - if I don't tell you, I can pretend I don't have to go back in that hole for a little longer. | Я не знаю, если я не скажу тебе, то смогу притвориться и не возвращаться в эту черную яму хотя бы чуть-чуть подольше. |
| See, the problem with living on a boat is that you can't pretend you're not home when people come by and ask you to snoop in your ex-girlfriend's house. | Видишь ли, проблема жизни на лодке в том, что нельзя притвориться, что тебя нет дома, когда люди приходят и просят тебя пошпионить в доме твоей бывшей подружки. |
| You sabotage our operation with the the rap and quit the group, yet when you need help, we're supposed to pretend it didn't happen? | Ты саботировала нашу операцию и вышла из группы, а когда помощь нужна тебе, мы должны притвориться, что этого не было? |
| Will we pretend like strangers outside? | Мы будем делать вид на людях, как будто мы не знакомы? |
| You can't pretend the last few days haven't happened. | Нельзя делать вид, что ничего не случилось. |
| No... but I'm too drunk to pretend that I'm normal. | Нет... но я слишком пьяна делать вид, что я нормальная. |
| I won't pretend I don't know you have certain qualifications... certain skills that set you apart from other priests. | Я не буду делать вид, что не знаю про твою особую квалификацию... про особые навыки, отличающие тебя от других священников. |
| So, what do I do, just sit back and pretend that I don't know what's going to happen? | И что мне делать, делать вид, что я не знаю, что его ждёт? |
| Just don't try and pretend like you're not feeling anything. | Только не пытайся сделать вид, что ты ничего не чувствуешь. |
| "If an inexperienced servant blunders,"you should pretend not to notice. | Если прислуга допустит промах по неопытности, вам надо сделать вид, что вы не заметили. |
| So he told you to go into the pretend you were together. | Значит, если я правильно понимаю, он сказал вам закрыться в ванной и сделать вид, что вы были вместе. |
| Why don't you pretend I'm working? | "А почему бы Вам не сделать вид, что я работаю?" |
| Do you suppose we could pretend it never happened and start over... | Может, мы могли бы сделать вид, что ничего не случилось... |
| I want you to pretend you're back in the movie theatre. | Снова представь, что ты сидишь в кинотеатре. |
| Now... pretend you... finally made it down to rio. | Ну же! Представь, что ты... наконец-то приехала в Рио. |
| Pretend you're at a baseball game. | Представь, что ты на бейсбольном матче. |
| Pretend like last night never ended. | Представь, что вчерашняя ночь не заканчивалась. |
| Pretend I'm a boy. | Представь, что я парень. |
| Do what I do... hold tight and pretend it's a plan. | Делай, что делаю я - держись крепко и притворись, что таков план. |
| Therefore, if you get caught, pretend you can't make coffee. | Поэтому, если тебя поймают, притворись, что не умеешь делать кофе. |
| Do me a favor and pretend I wasn't. | Сделай мне одолжение и притворись, что так и есть. |
| Just keep your head down, pretend like you don't speak English, and run. | Просто опусти голову, притворись, что не говоришь по английски и беги. |
| Pretend like you're supposed to be here. | Притворись, что мы должны быть здесь. |
| You got paid to fix situations, so don't try and pretend it was anything else. | Тебе платили, чтобы ты улаживал ситуации, не стоит претендовать на что-то большее. |
| In some cases it can be enough, but due to the experience, SQL expressions received try to pretend for the universality and thus they are not optimal and even not workable. | В некоторых случая этого может оказаться достаточно, но, как показывают опыт, полученные SQL выражения пытаются претендовать на универсальность и поэтому не оптимальны, а порой не работоспособны. |
| I will not, like King Canute of England, pretend that I can control the tide of world opinion on issues of fundamental concern to all. | Я не буду, как английский король Кнуд, претендовать, что могу контролировать ход мировой мысли по вопросам, имеющим важнейшее значение для всех. |
| It is fruitless to pretend otherwise. | Бесплодно претендовать на что-либо другое. |
| I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. | Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов. |
| But don't pretend you're doing this for her. | Но не притворяйся, что делаешь это для неё. |
| And-and don't you pretend That it's my fault. | Даже не притворяйся, что это моя вина. |
| But don't pretend that you came here for Jeremy. | Только не притворяйся, что пришел сюда ради Джереми. |
| But don't pretend like you care what i think. | Только не притворяйся, что тебе есть дело до моих чувств. |
| Don't pretend like you didn't know the C.I.A. calendar is a huge deal. | Не притворяйся, что не знала, что календарь ЦРУ это очень серьёзно. |
| I can't go off to some party and pretend like my whole life isn't over in a few hours. | Не могу идти на вечеринку и прикидываться как будто моя жизнь не закончится через пару часов. |
| Well, all I have to do is press "start,"but I like to pretend. | Ну, все что нужно это нажать "Пуск", но я люблю прикидываться. |
| Please don't pretend you've suddenly become Santa Claus. | Пожалуйста, не надо прикидываться, что ты стал вдруг Санта Клаусом. |
| Don't pretend you're paying me respect. | Не надо прикидываться! "уважаешь"! |
| What am I supposed to do? Pretend I believe something I don't when I'm with Penny? | Так что мне надо делать, прикидываться, что я верю в то, во что не верю, пока я с Пенни? |
| I know that, but pretend he is. | Я знаю, но притворитесь, что он здесь. |
| Pretend we're not here. | Притворитесь, что нас тут нет. |
| If you see nothing worth laughing at, pretend you see it, then laugh. | А если не видите ничего смешного, то притворитесь, что видите, и посмейтесь. |
| Just going to bag and tag everything and pretend like nothing ever happened? | Просто положите в контейнер и притворитесь, что ничего никогда не происходило? |
| Pretend you don't know that. | Притворитесь, что не знаете. |
| Therefore, keep it locked up, pretend it's not even there. | Поэтому держите её под замком, представьте, что её и нет в помине. |
| Pretend you're at home making chocolates for a person you care for. | Представьте, что вы дома, готовите шоколад для любимого человека. |
| Now pretend I'm the Jostens man and give me yearbook. | Теперь представьте, что я фотограф и снимаю вас на ежегодник. |
| Then pretend this shoe is whatever you people eat. | Тогда представьте, что это то, что едят такие люди, как вы. |
| Pretend like we know nothing. | Представьте, что мы ничего не знаем. |
| I used to try to pretend that you didn't exist. | Я пытался представить, что тебя никогда не было. |
| And pretend it's a person holding onto me. | И представить, что это человек. |
| Want to go pretend we're in London? | Хочешь представить, что мы в Лондоне? |
| I think if I just close my eyes and pretend you're Channing Tatum, I can do this. | Если закрыть глаза и представить, что ты - Чаннинг Татум, у меня всё получится. |
| We Can Try And Pretend We're Above It. We Can Try And Intellectualize It Away, But Ultimately, Shiny, Pretty, Perky Things | Мы можем претвориться и представить что мы выше этого, можем интеллектуально это исключить, но в концее концов, блестящие, симпотичные, яркие вещи это хорошо, а уродливые, бесформенные подростки это омерзительно. |
| But I don't know if I can sit and smile and eat potstickers and pretend like it is not killing me. | Но я не знаю, могу ли я просто сидеть, улыбаться, есть пельмени и претворяться как будто это не терзает меня. |
| but I still used to like to hang out and pretend I was a student and go to all the awesome parties. | но я всё равно любила тусить, и претворяться студентом, и ходить на крутые вечеринки. |
| I don't want to pretend. | Я не хочу претворяться. |
| I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue. | Иногда мне приходится обманывать саму себя, и претворяться, что это просто разбившийся сосуд. |
| I am not going to stand here and make nice and pretend like this is all okay when it isn't. | Я не останусь здесь, и не буду претворяться, что все хорошо. |
| I can't pretend that I never thought about bumping off the widow. | Я могу претвориться, будто не думал, как убрать вдову. |
| shall I pretend I can't hear him? | Претвориться, что не услышал его? |
| This would tell you what other dependent packages it would need to install and what it would do if you would emerge without"-p" (p like pretend). | Это скажет Вам какие пакеты от которых она зависит программа должна будет установить и что бы она делала если бы Вы запустили emerge без опции"-p" ("p" ассоциируется с претвориться). |
| What do you say we call off the bet and pretend this whole thing never happened? | Почему бы нам не отменить пари и не претвориться, что всего этого никогда не было? |
| We Can Try And Pretend We're Above It. We Can Try And Intellectualize It Away, But Ultimately, Shiny, Pretty, Perky Things | Мы можем претвориться и представить что мы выше этого, можем интеллектуально это исключить, но в концее концов, блестящие, симпотичные, яркие вещи это хорошо, а уродливые, бесформенные подростки это омерзительно. |
| This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. | На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого. |
| Can you not pretend it? | Разве ты не можешь симулировать это? |
| Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. | Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его. |