| So I like to at least pretend it just flows out. | Так что я люблю по крайней мере притворяться, что это просто само льётся из меня. |
| You don't have to pretend for me, man. | Ты можешь не притворяться передо мной. |
| And I had to pretend I got detention during lunch 'cause I didn't have no one to sit with. | И мне пришлось притворяться, что меня задержали вместо обеда, потому что мне не с кем было сидеть. |
| He liked to pretend he was. | Ему нравилось притворяться им. |
| You don't have to pretend anymore, Claire. | Хорош притворяться, Клэр. |
| I'm sorry, but you can't ask me to pretend... | Прости, но ты просишь меня притвориться... |
| I could pretend like I'm texting, and I could video the whole thing on my phone. | Я бы мог притвориться, что пишу сообщение и заснять твое предложение на телефон. |
| 'lt's fine if you can pretend the Earth has gone into hibernation 'and good things only happen in spring.' | То есть всё отлично, если притвориться, что Земля впала в спячку, и всё хорошее случится, только когда придёт весна. |
| Then we can pretend. | Тогда мы можем притвориться. |
| Pretend it never happened. | Притвориться что ничего не было. |
| You can't pretend she never existed. | Ты не можешь делать вид, что ее никогда не было. |
| At least you're not trying to pretend like nothing's the matter. | По крайней мере, ты не пытаешься делать вид, что ничего не случилось. |
| Yet it is clear that the United Nations cannot pretend that it is capable of bringing about much change at these levels through the meagre means of action at its disposal. | При этом очевидно, что Организация Объединенных Наций не может делать вид, что она способна добиться больших перемен на этих уровнях, используя только те скудные возможности действий, которые имеются в ее распоряжении. |
| You can't just cut yourself off from a person, Pretend your whole relationship never happened. | Нельзя просто вычеркнуть человека из своей жизни и делать вид, что у вас вообще ничего не было. |
| YR: This phrase is now etched into my mind clearer than the pin number to my bank card, so I can pretend I speak Chinese fluently. | Юю Ж.: Теперь эта фраза засела у меня в мозгу прочнее, чем пин-код банковской карты, так что я могу делать вид, что бегло говорю по-китайски. |
| I want us to pretend that we're a couple. | Нужно сделать вид, что мы встречаемся. |
| We should pretend it never happened. | Мы должны сделать вид, будто ничего не произошло |
| So, will you help me pretend like I still have my job? | Так ты мне поможешь сделать вид, что у меня есть работа? |
| Do you suppose we could pretend it never happened and start over... | Может, мы могли бы сделать вид, что ничего не случилось... |
| Well, why don't you get a jump on it and pretend like I'm not? | Ну, почему бы тебе не сделать вид, что уже не живу? |
| Well, pretend you're Don Rickles... and tell a joke, all right? | Ну, представь, что ты Дон Риклз, и расскажи анекдот и всё. |
| Pretend the ball is Pacifica's face. | Представь, что мяч - это лицо Пасифики. |
| I want you to pretend that this is your baby. | Но ты представь, что это твой сын. |
| Okay, pretend this is a bank. | Представь, что мы в банке. |
| Pretend it's Taiwan. | Тогда представь, что здесь Тайвань. |
| Act natural, pretend you are watching the athletic proceedings. | Веди себя естественно, притворись, что наблюдаешь за атлетами. |
| Just patch it up and pretend it's fixed. | Просто подкрути и притворись, что все починил. |
| Pretend you don't know me. | Притворись, что не знаешь меня. |
| Pretend like this is the first time we met. | Притворись, что мы видимся впервые. |
| Pretend like you have insecurities. | Притворись, что ты неуверенна. |
| You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. | Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении. |
| In some cases it can be enough, but due to the experience, SQL expressions received try to pretend for the universality and thus they are not optimal and even not workable. | В некоторых случая этого может оказаться достаточно, но, как показывают опыт, полученные SQL выражения пытаются претендовать на универсальность и поэтому не оптимальны, а порой не работоспособны. |
| I will not, like King Canute of England, pretend that I can control the tide of world opinion on issues of fundamental concern to all. | Я не буду, как английский король Кнуд, претендовать, что могу контролировать ход мировой мысли по вопросам, имеющим важнейшее значение для всех. |
| It is fruitless to pretend otherwise. | Бесплодно претендовать на что-либо другое. |
| I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. | Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов. |
| Don't pretend you care about Shelley. | Не притворяйся, что тебе не наплевать на Шейлли. |
| Don't pretend you're not enjoying this. | Не притворяйся, что тебе это не в радость. |
| Don't even pretend you see me as a Latino man. | Даже не притворяйся, что видишь во мне латиноса. |
| Don't pretend like you didn't. | Не притворяйся, что не говорил этого. |
| Don't pretend you didn't notice, of all people! | Да ладно тебе, не притворяйся, что не заметила. |
| Well, all I have to do is press "start,"but I like to pretend. | Ну, все что нужно это нажать "Пуск", но я люблю прикидываться. |
| Please don't pretend you've suddenly become Santa Claus. | Пожалуйста, не надо прикидываться, что ты стал вдруг Санта Клаусом. |
| You don't have to pretend with me, Joel. | Со мной тебе не надо прикидываться кем-то другим, Джоэл. |
| Don't pretend you're paying me respect. | Не надо прикидываться! "уважаешь"! |
| And believe it or not, we're not allowed to pretend that That's the view from the window of the hilton, because it's not. | Хотите верьте, хотите нет, нам непозволительно прикидываться будто это вид из окна отеля Хилтон, поскольку это не так. |
| Come on, pretend he loves puppies. | Давайте, притворитесь, что он любит щенков. |
| Pretend you're on his side. | Притворитесь, что вы на его стороне. |
| You pretend as if you've been wounded. | Вы притворитесь, что были ранены. |
| Just stand in the doorway, pretend you're making a phone call for a moment. | Просто встаньте в дверной проём и притворитесь, что разговариваете в это время по телефону. |
| Just, you know, find it. Pretend that your jobs depend on it. | Притворитесь, что от этого зависит, будете ли вы тут работать. |
| Please, Mrs. Atkinson, pretend you're the jury. | Пожалуйста, М-с Аткинсон, представьте, что вы - жюри. |
| The trick is to pretend there's no audience or judges. | Просто представьте, что вы не в аудитории, не на публике. |
| Pretend you can go back in time. | Представьте, что вы могли бы вернуться в прошлое. |
| Pretend we're outside. | Представьте, что мы на улице. |
| Pretend it's a game. | Представьте, что это игра. |
| Did he tell you I tried to pretend it was a burglary? | Он рассказал вам, что я пыталась представить все как кражу со взломом? |
| See, you're more me than you pretend. | Видишь ли, ты для меня больше, чем можешь себе представить. |
| Haven't you got enough imagination to pretend we're broke, hungry, homeless, drifting in despair? | Разве у тебя недостаточно воображения, чтобы представить, что мы сломленные,... голодные, бездомные странники в отчаянии? |
| Why don't you pretend that Mr Darcy is a human being like me and start up a conversation? | Ты можешь представить, что м-р Дарси такой же человек, как и я, и начать с ним общаться? |
| Maybe you should pretend like you're talking to someone educated in the penal system. | Вам лучше представить себе, что вы говорите с выпускником тюремной школы. |
| Sam made a huge mistake and I can't pretend she didn't. | Сэм совершила огромную ошибку и я не могу претворяться, что все в порядке. |
| But... you don't have to pretend with me if... you are pretending. | Но... тебе не нужно претворяться передо мной... если ты претворяешься. |
| Well, I'm sorry, but I came here to learn new things and meet interesting people, not to pretend that putting sticks in a vase is art. | Ну извини, но я приехала сюда, чтобы узнать что-то новое и познакомиться с новыми людьми, а не претворяться, что засовывание палочек в вазу - это искусство. |
| But I don't know if I can sit and smile and eat potstickers and pretend like it is not killing me. | Но я не знаю, могу ли я просто сидеть, улыбаться, есть пельмени и претворяться как будто это не терзает меня. |
| All you do is pretend that you're the owner, you refuse to sell, and you do not back down, no matter what I say. | Все что ты должен делать это претворяться что ты владелец, и отказываешься от продажи и ты не отступишь, чтобы я не сказал. |
| I believe you, but I must pretend that I don't. | Я вам верю, но должен претвориться, что не верю. |
| However, I can't pretend I didn't just have a call from lawyers for a dating website... | Тем не менее, я не могу претвориться, что не получала звонка от адвокатов сайта интернет знакомств Сердца и Души. |
| What do you say we call off the bet and pretend this whole thing never happened? | Почему бы нам не отменить пари и не претвориться, что всего этого никогда не было? |
| Can we pretend that he said yes? | За двадцатку можем претвориться, что Вы сказали "да"? |
| We Can Try And Pretend We're Above It. We Can Try And Intellectualize It Away, But Ultimately, Shiny, Pretty, Perky Things | Мы можем претвориться и представить что мы выше этого, можем интеллектуально это исключить, но в концее концов, блестящие, симпотичные, яркие вещи это хорошо, а уродливые, бесформенные подростки это омерзительно. |
| This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. | На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого. |
| Can you not pretend it? | Разве ты не можешь симулировать это? |
| Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. | Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его. |