Английский - русский
Перевод слова Pretend

Перевод pretend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Притворяться (примеров 583)
And we shouldn't pretend that it is. И мы не станем притворяться, что это не так.
It just makes it a lot harder to pretend it never happened. Просто так намного сложнее притворяться, что ничего не случилось.
That's the planet we live on. Don't pretend it isn't. Не стоит притворяться, что не в таком.
I don't want to pretend. Я не хочу притворяться.
Pretend like everything's normal. Продолжайте притворяться, что все нормально.
Больше примеров...
Притвориться (примеров 305)
'We can walk away and pretend that we forget them. Мы можем уйти и притвориться, что забыли о них.
And I had to pretend... not very convincingly, I add... that I was shocked. И мне пришлось притвориться... не очень убедительно, скажу я... что я была в шоке.
Pretend it never happened, you mean. То есть притвориться, что ничего не было.
YES, AND FOR THE SAKE OF HER REPUTATION, WE'VE AGREED TO PRETEND THAT IT'S MINE. Да и для сохранения ее репутации мы решили притвориться, что это мой ребенок.
Pretend this madness is not real? Притвориться, что эта жуть происходит не по-настоящему?
Больше примеров...
Делать вид (примеров 265)
We can't pretend It's not happening Мы не можем делать вид, что Это не происходит
You have to pretend like you like the cat. Приходится делать вид, что тебе нравится кот.
No time to pretend we're friends! Нет времени делать вид, что мы друзья!
I'd much prefer to pretend they don't exist. Я предпочитаю делать вид, что их не существует.
I'll simply hold it up in an elegant way and pretend. Я просто буду элегантно держать бокал и делать вид, что пью.
Больше примеров...
Сделать вид (примеров 91)
You can pretend the ladies aren't even there. Можешь сделать вид, что баб там вообще нет.
So he decides to pretend that he is first on the scene. Таким образом, он решает сделать вид, что он первый отреагировал на сигнал.
You just use the girl to pretend you're straight. Девушки нужны вам только для того, чтобы сделать вид, что вы - натуралы.
Without his body, they can't pretend he's risen from death. Без его тела они не могут сделать вид, что он восстал из мёртвых.
We should pretend it never happened. Мы должны сделать вид, будто ничего не произошло
Больше примеров...
Представь, что (примеров 108)
Pretend you don't know Hannah or her mom. Представь, что ты не знаешь Ханну или её маму.
Pretend I'm somebody else, somebody you hate. Представь, что я кто-то другой, тот, кого ты ненавидишь.
I want you to pretend that Casey is insulting you. Представь, что Кейси тебя обидел.
Now pretend I have a camera. Теперь представь, что у меня камера.
Just take that image out of your mind and pretend that they are separate individuals, and ask yourself if you found anything that suggested a relationship. Выброси эти мысли из своей головы и представь, что они отдельные люди и спроси себя, находил ли ты что-нибудь, что бы предполагало наличие отношений.
Больше примеров...
Притворись, что (примеров 121)
You got to pretend like you have an addiction By napping with everyone you know. Притворись, что у тебя есть склонность прикорнуть со всеми, кого ты знаешь.
Pretend it's not my birthday. Притворись, что это не мой день рождения.
Listen. Delete that message and pretend you never heard it. Удали это сообщение и притворись, что не слышал его.
Or even pretend I got away! Притворись, что не видел меня.
Pretend you've seen a woman before. Притворись, что уже видел женщин.
Больше примеров...
Претендовать (примеров 7)
You got paid to fix situations, so don't try and pretend it was anything else. Тебе платили, чтобы ты улаживал ситуации, не стоит претендовать на что-то большее.
In some cases it can be enough, but due to the experience, SQL expressions received try to pretend for the universality and thus they are not optimal and even not workable. В некоторых случая этого может оказаться достаточно, но, как показывают опыт, полученные SQL выражения пытаются претендовать на универсальность и поэтому не оптимальны, а порой не работоспособны.
I've done terrible things to you, and I deserve all of this and more, but you can't pretend that what you're doing isn't hurtful. Я сделал тебе много чего ужасного, и я заслужил все это и даже больше, но ты не можешь претендовать на то, что все что ты делаешь не пагубно.
It is fruitless to pretend otherwise. Бесплодно претендовать на что-либо другое.
I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов.
Больше примеров...
Притворяйся, что (примеров 115)
You cannot pretend he didn't irritate you, too. Не притворяйся, что он тебя не раздражал.
You met with the vice president in a church, - don't pretend you didn't. Ты встретился с вице-президентом в церкви, не притворяйся, что не встречался.
Don't you pretend you don't care, and don't you dare rewrite history. Не притворяйся, что тебе не важно, и не смей переписывать историю.
Just do me a favor - don't pretend you care, okay? Сделай мне одолжение... не притворяйся, что тебе есть до этого дело, хорошо?
Don't pretend like you haven't done it before. И не притворяйся, что раньше так не поступал.
Больше примеров...
Прикидываться (примеров 8)
I can't go off to some party and pretend like my whole life isn't over in a few hours. Не могу идти на вечеринку и прикидываться как будто моя жизнь не закончится через пару часов.
Well, all I have to do is press "start,"but I like to pretend. Ну, все что нужно это нажать "Пуск", но я люблю прикидываться.
Why do you pretend you do then? Зачем же прикидываться, что есть?
Please don't pretend you've suddenly become Santa Claus. Пожалуйста, не надо прикидываться, что ты стал вдруг Санта Клаусом.
You don't have to pretend with me, Joel. Со мной тебе не надо прикидываться кем-то другим, Джоэл.
Больше примеров...
Притворитесь, что (примеров 45)
Pretend you're an expert witness and I'm your lawyer. Притворитесь, что вы эксперт в суде, а я адвокат.
I'll give you 20 bucks if you'll pretend that I'm not When we leave this room. Я вам дам двадцатку, если вы притворитесь, что я не такой, когда будете выходить из кабинета.
If you see nothing worth laughing at, pretend you see it, then laugh. А если не видите ничего смешного, то притворитесь, что видите, и посмейтесь.
Just going to bag and tag everything and pretend like nothing ever happened? Просто положите в контейнер и притворитесь, что ничего никогда не происходило?
Pretend you don't know that. Притворитесь, что не знаете.
Больше примеров...
Представьте, что (примеров 31)
So... pretend I'm in therapy now. Тогда... представьте, что я сейчас на терапии.
Please, Mrs. Atkinson, pretend you're the jury. Пожалуйста, М-с Аткинсон, представьте, что вы - жюри.
Put on the lettuce, finish the burger... and pretend it was me doing it the whole time. Добавьте салат и готово. Представьте, что это я сделал.
Pretend I'm not here. Представьте, что меня тут нет.
Pretend that this is the dirt underneath my farm. Alright? Представьте, что это грязь из-под моей фермы.
Больше примеров...
Представить (примеров 30)
We have to pretend you're both. Мы должны представить тебя сразу в обоих образах.
If you were standing in back of Antonio Banderas, I couldn't pretend that you were Antonio Banderas. Даже если б ты стояла за спиной Антонио Бандераса, я бы не смогла представить, что ты Антонио Бандерас.
Dena, y don't you pretend that we're on a date? Дена, можешь представить, что ты на свидании?
Want to go pretend we're in London? Хочешь представить, что мы в Лондоне?
Pretend I'm a citizen of the year 200,000. Представить, что я из 200000 года.
Больше примеров...
Претворяться (примеров 16)
You don't have to pretend with me. Со мной Вы можете не претворяться.
We must pretend we didn't hear it. Мы должны претворяться, что не слышим.
I don't want to pretend. Я не хочу претворяться.
We will not pretend that there are simplistic, fanatical solutions to complicated social and economic problems. Мы не будем претворяться, что имеются упрощенные решения сложных социальных и экономических проблем.
I am not going to stand here and make nice and pretend like this is all okay when it isn't. Я не останусь здесь, и не буду претворяться, что все хорошо.
Больше примеров...
Претвориться (примеров 16)
I believe you, but I must pretend that I don't. Я вам верю, но должен претвориться, что не верю.
shall I pretend I can't hear him? Претвориться, что не услышал его?
What do you say we call off the bet and pretend this whole thing never happened? Почему бы нам не отменить пари и не претвориться, что всего этого никогда не было?
I could pretend I'm sired if I have to. Я могу претвориться, что я все еще под его влиянием, если надо.
It was so easy to pretend it was an accident. было так легко претвориться, что это несчастный случай.
Больше примеров...
Симулировать (примеров 3)
This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого.
Can you not pretend it? Разве ты не можешь симулировать это?
Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его.
Больше примеров...