Английский - русский
Перевод слова Pretend

Перевод pretend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Притворяться (примеров 583)
He can't pretend any more that it's not. Нельзя больше притворяться, что это не так.
Today was awful, having to pretend that nothing had happened. Сегодняшний день был ужасен, Мы должны были все время притворяться, что ничего не случилось
and we'll pretend we're really interested. Будем притворяться что нам очень интересно.
They all wanting to pretend they're robots. Они все хотят притворяться роботами.
I can't pretend anymore. Я больше не могу притворяться.
Больше примеров...
Притвориться (примеров 305)
We can pretend we're couriers. Мы можем притвориться, что мы курьеры.
Could you maybe pretend that you love me? А ты не мог бы притвориться, что любишь меня?
And remember, even though it's his tenth birthday, we have to pretend he's six or he'll be in a bad mood all week. И помни, даже, если это его десятый день рождения, мы должны притвориться, что ему шесть, иначе у него будет плохое настроение целую неделю.
Okay, obviously, he didn't want you to know about it, So you have to pretend like I didn't tell you. Хорошо, видимо, он не хотел, чтобы ты знала об этом и ты должна притвориться, что я тебе этого не говорил.
Then we can pretend. Тогда мы можем притвориться.
Больше примеров...
Делать вид (примеров 265)
I'm not going to pretend that I understand... Не буду делать вид что я понимаю...
Even Henry, who likes to pretend he hates everything. Даже Генри, который любит делать вид, что все ненавидит.
I am just going to keep making chili, pretend like I didn't just spend the entire summer looking for someone who didn't want to be found. Я просто буду делать чили и делать вид, будто не потратила все лето на поиски того, кто не хотел, чтобы его нашли.
She can't pretend like I'm the one that's crazy anymore. Она больше не может делать вид, будто это я сумасшедшая.
Pretend I'm not the man I was before? Смогу ли делать вид, что я не тот, кем был?
Больше примеров...
Сделать вид (примеров 91)
I never tried to pretend that was Lester. Я никогда не пыталась сделать вид, что это Лестер.
I need her to pretend she's engaged to me. Мне нужно сделать вид, что она моя невеста.
I just want to pretend like it never even happened. Я хочу сделать вид, что ничего не произошло.
My boss did tell me to pretend that the boat stalled Мой босс приказал мне сделать вид, что кончился бензин.
I know we're all supposed to disagree and smile And go home and pretend it's all some big tennis match, But people end up poorer, guns end up Я знаю, всем нам положено не согласиться и улыбнуться, отправиться домой и сделать вид будто это большой теннисный матч, но люди оказываются в нищете, а оружие убивает людей.
Больше примеров...
Представь, что (примеров 108)
Lassiter, please, pretend you're a person. Лэсситер, прошу тебя, представь, что ты человек.
Pretend it's the Good Ship Lollipop. Представь, что это "леденцовый кораблик".
You want to pretend the train's going into the station? Представь, что поезд въезжает на вокзал
Pretend you can feel my hand on your skin. Представь, что чувствуешь мою руку на твоей коже.
Pretend you're her father. Представь, что ты ее отец.
Больше примеров...
Притворись, что (примеров 121)
Just write in this little baby journal when you change him and pretend feed him and stuff. Просто запиши в его детском журнале, что ты переодел его и притворись, что кормишь его и все такое.
Pretend you're explaining the process to me. Притворись, что ты объясняешь мне процесс.
Pretend you're getting signatures for a petition. Притворись, что собираешь подписи для петиции.
Pretend this is an interview. Притворись, что это собеседование.
Pretend you don't hear him. Притворись, что не слышишь.
Больше примеров...
Претендовать (примеров 7)
You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении.
In some cases it can be enough, but due to the experience, SQL expressions received try to pretend for the universality and thus they are not optimal and even not workable. В некоторых случая этого может оказаться достаточно, но, как показывают опыт, полученные SQL выражения пытаются претендовать на универсальность и поэтому не оптимальны, а порой не работоспособны.
I will not, like King Canute of England, pretend that I can control the tide of world opinion on issues of fundamental concern to all. Я не буду, как английский король Кнуд, претендовать, что могу контролировать ход мировой мысли по вопросам, имеющим важнейшее значение для всех.
It is fruitless to pretend otherwise. Бесплодно претендовать на что-либо другое.
I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов.
Больше примеров...
Притворяйся, что (примеров 115)
Don't pretend you're not enjoying this. Не притворяйся, что тебе это не в радость.
Don't pretend you're not relieved. Не притворяйся, что не чувствуешь облегчения.
Just don't pretend that you wouldn't act any differently. Просто не притворяйся, что ты бы сделала по-другому.
Don't pretend you're sleeping Не притворяйся, что спишь.
Don't pretend you're surprised. Не притворяйся, что удивлен.
Больше примеров...
Прикидываться (примеров 8)
Well, all I have to do is press "start,"but I like to pretend. Ну, все что нужно это нажать "Пуск", но я люблю прикидываться.
Why do you pretend you do then? Зачем же прикидываться, что есть?
Please don't pretend you've suddenly become Santa Claus. Пожалуйста, не надо прикидываться, что ты стал вдруг Санта Клаусом.
And believe it or not, we're not allowed to pretend that That's the view from the window of the hilton, because it's not. Хотите верьте, хотите нет, нам непозволительно прикидываться будто это вид из окна отеля Хилтон, поскольку это не так.
What am I supposed to do? Pretend I believe something I don't when I'm with Penny? Так что мне надо делать, прикидываться, что я верю в то, во что не верю, пока я с Пенни?
Больше примеров...
Притворитесь, что (примеров 45)
I know that, but pretend he is. Я знаю, но притворитесь, что он здесь.
Pretend you're happy to be here in Derby. Притворитесь, что вы очень счастливы в Дерби.
Pretend you like it. Притворитесь, что вам это нравится.
Pretend I'm him. Притворитесь, что я - это он.
You pretend as if you've been wounded. Вы притворитесь, что были ранены.
Больше примеров...
Представьте, что (примеров 31)
Put on the lettuce, finish the burger... and pretend it was me doing it the whole time. Добавьте салат и готово. Представьте, что это я сделал.
Pretend it's a game. Представьте, что это игра.
If it'll calm you down, pretend I'm him. Если вас это успокоит, представьте, что рядом с вами Ришар.
And I want you to pretend that Jesse Owens is in that race. И представьте, что Джесси Оуэнс тоже в этом забеге.
Pretend there's a 5-pound beauty in yonder pool... just behind the jutting boulder. Представьте, что к вам плывет пятифунтовая красавица пока она вот за тем выступающим валуном.
Больше примеров...
Представить (примеров 30)
You have tried to pretend that these are real people. Ты постарался представить, что все эти люди реальны.
We can pretend if we both just close our eyes. Стоит только закрыть глаза и мы сможем это представить.
See, you're more me than you pretend. Видишь ли, ты для меня больше, чем можешь себе представить.
The only thing we can do is pretend that he's fine and let him blend into society as best he can. Единственное, что мы можем, это представить себе, что он - нормальный и дать ему влиться в общество, как уж у него получится.
We Can Try And Pretend We're Above It. We Can Try And Intellectualize It Away, But Ultimately, Shiny, Pretty, Perky Things Мы можем претвориться и представить что мы выше этого, можем интеллектуально это исключить, но в концее концов, блестящие, симпотичные, яркие вещи это хорошо, а уродливые, бесформенные подростки это омерзительно.
Больше примеров...
Претворяться (примеров 16)
I have to pretend not to mind. Я должна претворяться, что я не возражаю.
Sam made a huge mistake and I can't pretend she didn't. Сэм совершила огромную ошибку и я не могу претворяться, что все в порядке.
But... you don't have to pretend with me if... you are pretending. Но... тебе не нужно претворяться передо мной... если ты претворяешься.
Well, I'm sorry, but I came here to learn new things and meet interesting people, not to pretend that putting sticks in a vase is art. Ну извини, но я приехала сюда, чтобы узнать что-то новое и познакомиться с новыми людьми, а не претворяться, что засовывание палочек в вазу - это искусство.
We will not pretend that there are simplistic, fanatical solutions to complicated social and economic problems. Мы не будем претворяться, что имеются упрощенные решения сложных социальных и экономических проблем.
Больше примеров...
Претвориться (примеров 16)
So do not try pretend it does not cover. Так что даже не пытайся претвориться, что нет.
You know, I once dated this guy who wanted to pretend that he was an archeologist, and that I was this naughty cavewoman who he unfroze from a block of ice. Я однажды встречалась с парнем, который хотел претвориться что он археолог, а я я капризная пещерная женщина, которую он разморозил изо льда.
Can you pretend like you're back in the media department and tell me what thius says to you? Можешь претвориться, что ты вернулся в отдел по рекламе, и сказать, о чем это говорит тебе?
Can we pretend that he said yes? За двадцатку можем претвориться, что Вы сказали "да"?
I know we asked you to get close to her, closer than usual, but now's the time for you to back off and pretend it never happened. Знаю, мы просили тебя сблизиться с ней, больше чем обычно, но сейчас ты должен отступить и претвориться, что этого никогда не было.
Больше примеров...
Симулировать (примеров 3)
This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого.
Can you not pretend it? Разве ты не можешь симулировать это?
Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его.
Больше примеров...