| But for me to stand up in front of an audience and pretend that we're a happy couple... | Но для меня, стоять напротив публики и притворяться, что мы счастливая пара... |
| Peggy, I'm as opposed to ECT as you are, but... we can't pretend that this was just a fiction. | Пегги, я в отличие ЭСТ как и ты, но... мы не можем притворяться что это была просто фикция. |
| than pretend it didn't happen? | чем притворяться, что их не было? |
| Are we both really going to pretend that Mateo's trust and the twins' trust are exactly the same? | Мы оба будем притворяться что условия по трасту Матео и близняшек абсолютно одинаковы? |
| Sure, he likes to pretend that I win more than he does, but he walks away victorious more often than not. | Конечно, он любит притворяться, что я выигрываю чаще него но, он чаще уходит победоносно, чем поринув голову... |
| If you want to pretend that nothing happened, I can try. | Если ты хочешь притвориться что ничего не случилось, я могу постараться. |
| I could pretend like I'm texting, and I could video the whole thing on my phone. | Я бы мог притвориться, что пишу сообщение и заснять твое предложение на телефон. |
| Since I already know, I can't pretend not to know... | Раз я уже знаю, то не могу притвориться, что не знаю... |
| Or am I just supposed to pretend like I don't know about Deacon and act like everything's the way it used to be? | Или я просто должна притвориться, что ничего не знаю и Диконе, и вести себя как ничего не бывало? |
| Your partner wants to go undercover, pretend she's his girlfriend, even though she is his girlfriend, even though he doesn't remember that. | Твой напарник хочет работать под прикрытием, притвориться, что она его девушка, хотя она и есть его девушка, хотя он этого и не помнит. |
| We are no longer immune and cannot pretend otherwise. | Мы более не имеем иммунитета и не можем делать вид, что мы им обладаем. |
| She has made her little boy pretend he has cancer. | Она заставила мальчика делать вид, что у него рак. |
| We are taught to smile and to pretend that all are equally important to us. | Нас учат улыбаться, делать вид, что все подарки для нас равны. |
| But let's not pretend it was something else! | Но не будем делать вид, что это - нечто большее! |
| And he wasn't the same either... even though he tried to pretend. | И он тоже не был прежним,... хотя старался делать вид, что ничего не произошло. |
| "If an inexperienced servant blunders,"you should pretend not to notice. | Если прислуга допустит промах по неопытности, вам надо сделать вид, что вы не заметили. |
| Are you going to pretend I didn't give you a chance to give me your side of the story? | Вы собираетесь сделать вид, что я не давала вам шанс рассказать мне вашу версию этой истории? |
| We'll pretend it never existed. | И сделать вид, будто ничего не было. |
| I tried to pretend it didn't happen. | Я пыталась сделать вид, что ничего не было. |
| But then they tried to pretend I neverworked for 'em. | А потом они попытались сделать вид, что я никогда на них не работал. |
| Pretend you're at a baseball game. | Представь, что ты на бейсбольном матче. |
| Pretend I'm Julia Roberts, Andrew. | Представь, что я Джулия Робертс. |
| Pretend like you just stole something. | Представь, что ты украл что-то. |
| Pretend you're walking a very slow old dog. | Представь, что выгуливаешь очень медленную, древнюю собаку. |
| Pretend I'm dead. | Представь, что я мертв. |
| At least pretend it's interesting. | По крайней мере притворись, что это интересно. |
| At least pretend it is, for your mom's sake, | Хотя бы притворись, что это так, ради своей мамы. |
| Here wait, pretend you're talking to me. | Постой, притворись, что разговариваешь со мной. |
| But, pretend you don't know around Mom and Unni. | Но перед сестрой и мамой притворись, что ничего не знаешь, ладно? |
| Pretend you're dead! | Притворись, что ты мертвая. |
| You got paid to fix situations, so don't try and pretend it was anything else. | Тебе платили, чтобы ты улаживал ситуации, не стоит претендовать на что-то большее. |
| In some cases it can be enough, but due to the experience, SQL expressions received try to pretend for the universality and thus they are not optimal and even not workable. | В некоторых случая этого может оказаться достаточно, но, как показывают опыт, полученные SQL выражения пытаются претендовать на универсальность и поэтому не оптимальны, а порой не работоспособны. |
| I will not, like King Canute of England, pretend that I can control the tide of world opinion on issues of fundamental concern to all. | Я не буду, как английский король Кнуд, претендовать, что могу контролировать ход мировой мысли по вопросам, имеющим важнейшее значение для всех. |
| I've done terrible things to you, and I deserve all of this and more, but you can't pretend that what you're doing isn't hurtful. | Я сделал тебе много чего ужасного, и я заслужил все это и даже больше, но ты не можешь претендовать на то, что все что ты делаешь не пагубно. |
| I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. | Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов. |
| Don't pretend you care about Shelley. | Не притворяйся, что тебе не наплевать на Шейлли. |
| Don't pretend you don't know. | Не притворяйся, что ты не знаешь. |
| Don't pretend you don't remember Olga's name. | Молотов? Не притворяйся, что забыла имя Ольги. |
| Don't pretend everything's fine. | Не притворяйся, что всё хорошо. |
| Don't pretend like you didn't tear up at the end. | Не притворяйся, что не прослезилась в конце. |
| Well, all I have to do is press "start,"but I like to pretend. | Ну, все что нужно это нажать "Пуск", но я люблю прикидываться. |
| You don't have to pretend with me, Joel. | Со мной тебе не надо прикидываться кем-то другим, Джоэл. |
| Don't pretend you're paying me respect. | Не надо прикидываться! "уважаешь"! |
| And believe it or not, we're not allowed to pretend that That's the view from the window of the hilton, because it's not. | Хотите верьте, хотите нет, нам непозволительно прикидываться будто это вид из окна отеля Хилтон, поскольку это не так. |
| What am I supposed to do? Pretend I believe something I don't when I'm with Penny? | Так что мне надо делать, прикидываться, что я верю в то, во что не верю, пока я с Пенни? |
| Pretend you're an expert witness and I'm your lawyer. | Притворитесь, что вы эксперт в суде, а я адвокат. |
| Pretend you're happy to be here in Derby. | Притворитесь, что вы очень счастливы в Дерби. |
| Pretend I'm not even here. | Притворитесь, что меня просто нет. |
| Pretend we're not here. | Притворитесь, что нас тут нет. |
| I would ask if you know Wagner, but you'd only pretend you don't. | Я бы спросил, знаете ли вы Вагнера, но вы лишь притворитесь, что не знаете. |
| Okay, now pretend I'm not here. | Ладно, представьте, что меня здесь нет. |
| Therefore, keep it locked up, pretend it's not even there. | Поэтому держите её под замком, представьте, что её и нет в помине. |
| Pretend you're a lawyer. | Представьте, что вы юрист. |
| Then pretend this shoe is whatever you people eat. | Тогда представьте, что это то, что едят такие люди, как вы. |
| Pretend there's a very large dragon on the other side of the cargo hold. | Представьте, что в другом конце грузового трюма сидит очень большой дракон. |
| We have to pretend you're both. | Мы должны представить тебя сразу в обоих образах. |
| It's so dark that we can pretend it's night. | Можно даже представить себе, что уже ночь. |
| If you talk, I can't pretend you're somebody else. | Если будешь болтать, я не смогу представить, что ты кто-то другой. |
| (Lily) Well, We Coulpuput This One On A Mylar Tablecloth And Pretend It's A Bar Mitzvah. | Ну, мы можем положить это на мой одежный столик и представить, что это бармицва. |
| We Can Try And Pretend We're Above It. We Can Try And Intellectualize It Away, But Ultimately, Shiny, Pretty, Perky Things | Мы можем претвориться и представить что мы выше этого, можем интеллектуально это исключить, но в концее концов, блестящие, симпотичные, яркие вещи это хорошо, а уродливые, бесформенные подростки это омерзительно. |
| We must pretend we didn't hear it. | Мы должны претворяться, что не слышим. |
| Sam made a huge mistake and I can't pretend she didn't. | Сэм совершила огромную ошибку и я не могу претворяться, что все в порядке. |
| But... you don't have to pretend with me if... you are pretending. | Но... тебе не нужно претворяться передо мной... если ты претворяешься. |
| Well, I'm sorry, but I came here to learn new things and meet interesting people, not to pretend that putting sticks in a vase is art. | Ну извини, но я приехала сюда, чтобы узнать что-то новое и познакомиться с новыми людьми, а не претворяться, что засовывание палочек в вазу - это искусство. |
| We will not pretend that there are simplistic, fanatical solutions to complicated social and economic problems. | Мы не будем претворяться, что имеются упрощенные решения сложных социальных и экономических проблем. |
| shall I pretend I can't hear him? | Претвориться, что не услышал его? |
| Can you pretend like you're back in the media department and tell me what thius says to you? | Можешь претвориться, что ты вернулся в отдел по рекламе, и сказать, о чем это говорит тебе? |
| I could pretend I'm sired if I have to. | Я могу претвориться, что я все еще под его влиянием, если надо. |
| It was so easy to pretend it was an accident. | было так легко претвориться, что это несчастный случай. |
| We Can Try And Pretend We're Above It. We Can Try And Intellectualize It Away, But Ultimately, Shiny, Pretty, Perky Things | Мы можем претвориться и представить что мы выше этого, можем интеллектуально это исключить, но в концее концов, блестящие, симпотичные, яркие вещи это хорошо, а уродливые, бесформенные подростки это омерзительно. |
| This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. | На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого. |
| Can you not pretend it? | Разве ты не можешь симулировать это? |
| Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. | Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его. |