Примеры:
Притворяться (примеров 583)
| Professor... you don't need to pretend any more. |
Профессор... вам больше не нужно притворяться. |
| Jack, let's not pretend. |
Джек, давай не будем притворяться. |
| And don't pretend for one moment that you didn't try to murder me. |
И не смей притворяться, что не пытался меня убить. |
| Well, I can't do that. I can't pretend that I don't know anything, that the man that I love isn't a sociopath. |
Я не могу притворяться, что я ничего не знаю, что человек, которого я люблю, не социопат. |
| I'm afraid so, Julia, but you can't pretend that you don't feel it. |
Боюсь что так, Джулия, но ты не можешь притворяться, что не чувствуешь этого. |
Больше примеров...
Притвориться (примеров 305)
| Thought I'd pretend I was coming down for a glass of water. |
Думала притвориться, будто спустилась за стаканом воды. |
| The only way to stop 'em was to pretend I was dead. |
Единственным способом остановить их - было притвориться, что я уже мертва. |
| We can pretend that her threats are tearing us apart. |
Мы можем притвориться, что ее угрозы могут разделить нас |
| You can pretend you're doing it to protect her and Peter, but we both know the real reason... |
Можешь притвориться, что делаешь это, чтобы защитить её и Питера, но мы оба знаем истинную причину. |
| I know you're not crazy about them, but can't you at least pretend? |
Я знаю, вы не в восторге от них, но вы могли бы хоть притвориться. |
Больше примеров...
Делать вид (примеров 265)
| You cannot pretend that we have no responsibility - |
Ты не можешь делать вид, что мы не несем за это ответственность. |
| I don't remember her, but I like to pretend she still watches over me. |
Я не помню её, но мне нравится делать вид, что она присматривает за мной. |
| The first was, Why do we have to pretend that everything is okay when it is not? |
Вот первое: «Зачем делать вид, что все нормально, когда это не так? |
| So, what, you expect me to go home and pretend this is no big deal? |
Так что, вы предлагаете мне пойти домой и делать вид будто ничего не произошло? |
| Who are we to pretend that we know so little about human well-being that we have to be non-judgmental about a practice like this? |
Кто дал нам право делать вид, как будто мы настолько плохо понимаем то, что составляет благое самочувствие человека, что мы должны воздержаться от оценки подобной практики? |
Больше примеров...
Сделать вид (примеров 91)
| Do we pretend prison never happened? |
Мы должны сделать вид, что никакой тюрьмы не было? |
| We'll hang out, have fun and we can pretend like nothing's changed. |
Мы будем тусоваться, веселиться и можем сделать вид, как будто ничего не изменилось. |
| Without his body, they can't pretend he's risen from death. |
Без его тела они не могут сделать вид, что он восстал из мёртвых. |
| 1952? Well, you can give her a beard so you can pretend that she's straight? |
От того, что она пойдёт с парнем, ты сможешь сделать вид, что она натуралка? |
| Aksenov has gone to Orel to solve a problem amicably and to pretend, that дe the contract between Open Company "Gazpromenergoservice" and Board of the Orel area did not exist in the nature. |
Аксенов поехал в Орел решить проблему полюбовно и сделать вид, что де контракта, подписанного при содействии опальной компании, между ООО «Газпромэнергосервис» и Коллегией Орловской области не существовало в природе. |
Больше примеров...
Представь, что (примеров 108)
| Close your eyes, pretend it's creme de menthe. |
Закрой глаза, представь, что это мятный ликёр. |
| Pretend you can feel my hand on your skin. |
Представь, что чувствуешь мою руку на твоей коже. |
| Okay, pretend this is a bank. |
Представь, что мы в банке. |
| Here, pretend I'm drunk. |
Представь, что я пьян. |
| Pretend it's Bubble. |
Представь, что это Пузырик. |
Больше примеров...
Притворись, что (примеров 121)
| Pretend you have to see him in his office. |
Притворись, что тебе нужно подойти к нему в офис. |
| Not for real, we're just going to pretend. |
Не по-настоящему... просто притворись, что мы женаты. |
| Just patch it up and pretend it's fixed. |
Просто подкрути и притворись, что все починил. |
| His name is Dr. Tabb, so pretend you're well-bred and be polite. |
Его зовут Доктор Табб, так что притворись, что ты хорошо воспитана, и веди себя вежливо. |
| Pretend they're just okay. |
Притворись, что тебе не особо нравится. |
Больше примеров...
Претендовать (примеров 7)
| You got paid to fix situations, so don't try and pretend it was anything else. |
Тебе платили, чтобы ты улаживал ситуации, не стоит претендовать на что-то большее. |
| You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. |
Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении. |
| I will not, like King Canute of England, pretend that I can control the tide of world opinion on issues of fundamental concern to all. |
Я не буду, как английский король Кнуд, претендовать, что могу контролировать ход мировой мысли по вопросам, имеющим важнейшее значение для всех. |
| It is fruitless to pretend otherwise. |
Бесплодно претендовать на что-либо другое. |
| I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. |
Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов. |
Больше примеров...
Притворяйся, что (примеров 115)
| Don't pretend not to remember us. |
Не притворяйся, что не помнишь нас. |
| Don't pretend you're protecting me. |
Не притворяйся, что защищаешь меня. |
| And do not pretend you did not know it. |
И не притворяйся, что не знал. |
| Don't pretend like you didn't know the C.I.A. calendar is a huge deal. |
Не притворяйся, что не знала, что календарь ЦРУ это очень серьёзно. |
| He was killing Felipe Lobos, and don't pretend you don't know who that is. |
Он в этот момент убивал Фелипе Лобоса, и не притворяйся, что не знаешь, кто это. |
Больше примеров...
Прикидываться (примеров 8)
| I can't go off to some party and pretend like my whole life isn't over in a few hours. |
Не могу идти на вечеринку и прикидываться как будто моя жизнь не закончится через пару часов. |
| Why do you pretend you do then? |
Зачем же прикидываться, что есть? |
| Please don't pretend you've suddenly become Santa Claus. |
Пожалуйста, не надо прикидываться, что ты стал вдруг Санта Клаусом. |
| You don't have to pretend with me, Joel. |
Со мной тебе не надо прикидываться кем-то другим, Джоэл. |
| What am I supposed to do? Pretend I believe something I don't when I'm with Penny? |
Так что мне надо делать, прикидываться, что я верю в то, во что не верю, пока я с Пенни? |
Больше примеров...
Притворитесь, что (примеров 45)
| Come on, pretend he loves puppies. |
Давайте, притворитесь, что он любит щенков. |
| Now, everyone relax and pretend we're about to be hit by a soft brick wall. |
Все расслабьтесь и притворитесь, что мы собираемся в резаться в мягкую кирпичную стену. |
| Pretend you didn't see that. |
Притворитесь, что вы его не видели. |
| Pretend this is rice! |
Притворитесь, что это рис! |
| Ray... for a moment... pretend that I don't know anything about... metallurgy, engineering or physics... and just tell me what the hell is going on. |
Рэй, на мгновение притворитесь, что я не знаю не чего о металлургическом инжинировании или физика и только скажи мне что, черт возьми, происходит. |
Больше примеров...
Представьте, что (примеров 31)
| The trick is to pretend there's no audience or judges. |
Просто представьте, что вы не в аудитории, не на публике. |
| Pretend you can go back in time. |
Представьте, что вы могли бы вернуться в прошлое. |
| Pretend I'm a little girl and tell me. |
Представьте, что я девочка,... и ответьте мне. |
| Pretend it's a game. |
Представьте, что это игра. |
| If it'll calm you down, pretend I'm him. |
Если вас это успокоит, представьте, что рядом с вами Ришар. |
Больше примеров...
Представить (примеров 30)
| Dena, y don't you pretend that we're on a date? |
Дена, можешь представить, что ты на свидании? |
| It's so dark that we can pretend it's night. |
Можно даже представить себе, что уже ночь. |
| If you talk, I can't pretend you're somebody else. |
Если будешь болтать, я не смогу представить, что ты кто-то другой. |
| You want to pretend Kevin's still alive? |
Ты хочешь представить всё так, будто Кевин жив? |
| (Lily) Well, We Coulpuput This One On A Mylar Tablecloth And Pretend It's A Bar Mitzvah. |
Ну, мы можем положить это на мой одежный столик и представить, что это бармицва. |
Больше примеров...
Претворяться (примеров 16)
| I have to pretend not to mind. |
Я должна претворяться, что я не возражаю. |
| We must pretend we didn't hear it. |
Мы должны претворяться, что не слышим. |
| But I don't know if I can sit and smile and eat potstickers and pretend like it is not killing me. |
Но я не знаю, могу ли я просто сидеть, улыбаться, есть пельмени и претворяться как будто это не терзает меня. |
| We will not pretend that there are simplistic, fanatical solutions to complicated social and economic problems. |
Мы не будем претворяться, что имеются упрощенные решения сложных социальных и экономических проблем. |
| I agreed to pretend this was a real show to make your boyfriend happy, but when you put my reputation on the line by inviting my colleague using my name... |
Я согласился претворяться, что это настоящая выставка, чтобы порадовать твоего парня, но когда ты ставишь под угрозу мою репутацию, приглашая мою коллегу, используя при этом моё имя... |
Больше примеров...
Претвориться (примеров 16)
| I believe you, but I must pretend that I don't. |
Я вам верю, но должен претвориться, что не верю. |
| So do not try pretend it does not cover. |
Так что даже не пытайся претвориться, что нет. |
| You know, I once dated this guy who wanted to pretend that he was an archeologist, and that I was this naughty cavewoman who he unfroze from a block of ice. |
Я однажды встречалась с парнем, который хотел претвориться что он археолог, а я я капризная пещерная женщина, которую он разморозил изо льда. |
| However, I can't pretend I didn't just have a call from lawyers for a dating website... |
Тем не менее, я не могу претвориться, что не получала звонка от адвокатов сайта интернет знакомств Сердца и Души. |
| You could pretend you weren't flattered, but why not just cut to the chase? |
А ты могла бы претвориться, что это не лестно для тебя. |
Больше примеров...
Симулировать (примеров 3)
| This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. |
На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого. |
| Can you not pretend it? |
Разве ты не можешь симулировать это? |
| Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. |
Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его. |
Больше примеров...