| CHUCKLES I'm not going to pretend I couldn't do with the help. | Не собираюсь притворяться, что мне не нужна помощь. |
| Should I pretend and smile, too? | Значит, мне тоже притворяться и улыбаться? |
| If you can pretend in front of the camera, ...leave it to the pro to play it for you. | Главное - умение притворяться на камеру, а дальше профи всё за вас сделают. |
| You don't have to pretend with me, and if you don't want to go tonight, it's all good. | Ты не обязана притворяться со мной и если ты не хочешь идти сегодня вечером, то все хорошо. |
| Let's not pretend that you care about Ward when we know what this is really about for you. | Не надо притворяться, что ты заботишься об Уорде, потому что все знают, ты заботишься о себе. |
| I can pretend it's a Seahawks game. | Можно притвориться, что они говорят про игру Морских Ястребов. |
| Time for "crazy diva actress tells the director her thoughts on the scene to pretend her opinion matters" talk. | Настало время для разговора "сумасшедшая актриса-примадонна рассказывает режиссёру свои мысли о сцене, чтобы мы могли притвориться, что её мнение и впрямь имеет значение". |
| Why do you want to pretend you can see? | Зачем вы хотите притвориться, что можете видеть? |
| What if I can't pretend? | А если я даже притвориться не смогу? |
| Do I sit here and pretend like I don't exist?" | Сесть и притвориться, что меня не существует?» |
| Recent events have undeniably been a setback for the peace process, and we cannot pretend otherwise. | Последние события, несомненно, отбросили мирный процесс назад, и мы не можем делать вид, что этого не произошло. |
| Still, you can't pretend it never existed. | Но все равно, нельзя делать вид, что его вообще не было. |
| You can not pretend, that all you care about, but the love is still win. | Можно делать вид, что тебе все безразлично, но любовь все равно победит . |
| So let us not pretend that this is anything other than a conflict between Russia and Georgia, a conflict which Russia has clearly won militarily. | Поэтому давайте не будем делать вид, что эта ситуация не является конфликтом между Россией и Грузией - конфликтом, в котором Россия имела явное военное преимущество. |
| YR: This phrase is now etched into my mind clearer than the pin number to my bank card, so I can pretend I speak Chinese fluently. | Юю Ж.: Теперь эта фраза засела у меня в мозгу прочнее, чем пин-код банковской карты, так что я могу делать вид, что бегло говорю по-китайски. |
| So, will you help me pretend like I still have my job? | Так ты мне поможешь сделать вид, что у меня есть работа? |
| [Clicks tongue] Can you try to pretend like you're into this, or... | Ты можешь хотя бы сделать вид, что вникаешь... |
| Look, I could pretend like I love it, but to be honest, I really don't love it. | Я могла бы сделать вид, что оно мне нравится, но, если честно, оно ужасно. |
| Well, why don't you get a jump on it and pretend like I'm not? | Ну, почему бы тебе не сделать вид, что уже не живу? |
| He said we could pretend it never happened, and I thought of all the things I pretended never happened over the years. | Он предложил сделать вид, что ничего не произошло, а я вспомнила обо всём, о чем мне приходилось делать вид, что это никогда не произошло, за все эти годы |
| Jess, pretend you're not seeing this... | Джесс, представь, что ты этого не видишь... |
| Pretend you're sad to see him go. | Представь, что тебе грустно смотреть на то, как он уходит. |
| Pretend I'm not even here. | Представь, что меня тут нет. |
| Pretend you're in a forest, surrounded... by tranquility and no one else is here. | Дыши! Лишь представь, что ты один в лесу. Постарайся, и получится. |
| Pretend he's not here. | Представь, что его тут вообще нет. |
| You quit complaining, and pretend you like it. | Прекрати жаловаться и притворись, что понравилось. |
| Take this and pretend like you're working. | Возьми это и притворись, что работаешь. |
| Pretend that I'm your slave girl. | Притворись, что я твоя рабыня. |
| Pretend we're talking. | Притворись, что мы разговариваем. |
| Pretend you're in bed. | Притворись, что ты в постели |
| You got paid to fix situations, so don't try and pretend it was anything else. | Тебе платили, чтобы ты улаживал ситуации, не стоит претендовать на что-то большее. |
| You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. | Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении. |
| In some cases it can be enough, but due to the experience, SQL expressions received try to pretend for the universality and thus they are not optimal and even not workable. | В некоторых случая этого может оказаться достаточно, но, как показывают опыт, полученные SQL выражения пытаются претендовать на универсальность и поэтому не оптимальны, а порой не работоспособны. |
| I will not, like King Canute of England, pretend that I can control the tide of world opinion on issues of fundamental concern to all. | Я не буду, как английский король Кнуд, претендовать, что могу контролировать ход мировой мысли по вопросам, имеющим важнейшее значение для всех. |
| It is fruitless to pretend otherwise. | Бесплодно претендовать на что-либо другое. |
| Barton. You... you can't pretend I'm something else. | Бёртон, не притворяйся, что я другая. |
| Don't pretend like you have disposable income. | Не притворяйся, что у тебя есть лишние деньги. |
| Don't pretend you don't remember Olga's name. | Молотов? Не притворяйся, что забыла имя Ольги. |
| Don't pretend like you didn't know the risks. | Не притворяйся, что ты не знал о рисках. |
| You did it, you can't pretend you didn't. | И не притворяйся, что не ты. |
| Well, all I have to do is press "start,"but I like to pretend. | Ну, все что нужно это нажать "Пуск", но я люблю прикидываться. |
| Why do you pretend you do then? | Зачем же прикидываться, что есть? |
| Please don't pretend you've suddenly become Santa Claus. | Пожалуйста, не надо прикидываться, что ты стал вдруг Санта Клаусом. |
| You don't have to pretend with me, Joel. | Со мной тебе не надо прикидываться кем-то другим, Джоэл. |
| And believe it or not, we're not allowed to pretend that That's the view from the window of the hilton, because it's not. | Хотите верьте, хотите нет, нам непозволительно прикидываться будто это вид из окна отеля Хилтон, поскольку это не так. |
| Pretend you're happy to be here in Derby. | Притворитесь, что вы очень счастливы в Дерби. |
| Pretend it's a clue! | Притворитесь, что это улика. |
| I already told you to pretend that you don't know me. | Я же уже вам говорил, притворитесь, что не знаете меня. |
| I'll give you 20 bucks if you'll pretend that I'm not When we leave this room. | Я вам дам двадцатку, если вы притворитесь, что я не такой, когда будете выходить из кабинета. |
| If you see nothing worth laughing at, pretend you see it, then laugh. | А если не видите ничего смешного, то притворитесь, что видите, и посмейтесь. |
| So... pretend I'm in therapy now. | Тогда... представьте, что я сейчас на терапии. |
| Pretend you can go back in time. | Представьте, что вы могли бы вернуться в прошлое. |
| Pretend we're outside. | Представьте, что мы на улице. |
| And I want you to pretend that Jesse Owens is in that race. | И представьте, что Джесси Оуэнс тоже в этом забеге. |
| Pretend that it's right there in front of you. | Представьте, что она стоит прямо перед вами. |
| We can pretend if we both just close our eyes. | Стоит только закрыть глаза и мы сможем это представить. |
| I mean, I wish we could pretend that we were never boyfriend and girlfriend... and just, you know, be friends. | Ведь можно просто представить, что мы никогда не встречались... и просто... ну знаешь... быть друзьями. |
| That night, I tried to pretend we were a regular couple. | Ночью, я пыталась представить, что мы обычная нормальная пара. |
| You want to pretend Kevin's still alive? | Ты хочешь представить всё так, будто Кевин жив? |
| The only thing we can do is pretend that he's fine and let him blend into society as best he can. | Единственное, что мы можем, это представить себе, что он - нормальный и дать ему влиться в общество, как уж у него получится. |
| We must pretend we didn't hear it. | Мы должны претворяться, что не слышим. |
| But... you don't have to pretend with me if... you are pretending. | Но... тебе не нужно претворяться передо мной... если ты претворяешься. |
| Well, I'm sorry, but I came here to learn new things and meet interesting people, not to pretend that putting sticks in a vase is art. | Ну извини, но я приехала сюда, чтобы узнать что-то новое и познакомиться с новыми людьми, а не претворяться, что засовывание палочек в вазу - это искусство. |
| I don't want to pretend. | Я не хочу претворяться. |
| I agreed to pretend this was a real show to make your boyfriend happy, but when you put my reputation on the line by inviting my colleague using my name... | Я согласился претворяться, что это настоящая выставка, чтобы порадовать твоего парня, но когда ты ставишь под угрозу мою репутацию, приглашая мою коллегу, используя при этом моё имя... |
| I believe you, but I must pretend that I don't. | Я вам верю, но должен претвориться, что не верю. |
| shall I pretend I can't hear him? | Претвориться, что не услышал его? |
| However, I can't pretend I didn't just have a call from lawyers for a dating website... | Тем не менее, я не могу претвориться, что не получала звонка от адвокатов сайта интернет знакомств Сердца и Души. |
| It was so easy to pretend it was an accident. | было так легко претвориться, что это несчастный случай. |
| I know we asked you to get close to her, closer than usual, but now's the time for you to back off and pretend it never happened. | Знаю, мы просили тебя сблизиться с ней, больше чем обычно, но сейчас ты должен отступить и претвориться, что этого никогда не было. |
| This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. | На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого. |
| Can you not pretend it? | Разве ты не можешь симулировать это? |
| Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. | Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его. |