| I'm supposed to stand here and pretend a German Shepherd isn't sniffing me right now. | Я не должна здесь стоять и притворяться, что меня не обнюхивает немецкая овчарка. |
| You never ever have to pretend with me. | Ты никогда, никогда не должна притворяться со мной. |
| Should I pretend and smile, too? | Значит, мне тоже притворяться и улыбаться? |
| You want to pretend you're doing this alone? | Хочешь притворяться, что сама со всем справишься? |
| He likes to pretend he's my daughter. | Ему нравится притворяться моей дочерью. |
| If you want, we can pretend it's 'cause I got a team and more resources. | Если хочешь, мы можем притвориться, что это потому что у меня есть команда и больше ресурсов. |
| So your solution is to pretend you broke your leg? | Поэтому твое решение - притвориться, что сломал ногу? |
| You may choose to pretend that what you do and how you live is not made possible by what I do and how I live. | Ты можешь притвориться, что то что ты делаешь и как вы живете не стало возможным благодаря тому, что я делаю и как я живу. |
| Pretend I do not feel his agony? | И притвориться, что не чувствую его мук? |
| But it can't hurt to pretend. | Но притвориться имею полное право. |
| I won't pretend it's not a poisoned chalice. | Я не буду делать вид, что это не отравленный кубок. |
| I know you wanted me to pretend that everything will be fine. | Я знаю, ты просила меня делать вид, что все будет хорошо. |
| pretend that all was as before? | делать вид, что все было как раньше? |
| I hope you'll not pretend you liked her now. | Надеюсь, вы не станете делать вид, что она вам нравилась? |
| I will not, I will not pretend, that I understand what this is about. | Не буду делать вид, будто я понимаю о чем идет речь. |
| So, apparently this appears to be an accident, and I think the best thing is we should pretend like it never happened. | Итак, по-видимому, это кажется, недоразумение, и думаю лучшее, что мы можем, сделать вид, что ничего не произошло. |
| "If an inexperienced servant blunders,"you should pretend not to notice. | Если прислуга допустит промах по неопытности, вам надо сделать вид, что вы не заметили. |
| I couldn't pretend not to recognize her. | Я не мог сделать вид, что мы незнакомы. |
| As far as I'm concerned, we delete the message and pretend he never called. | Лично я считаю, что надо удалить сообщение и сделать вид, что он не звонил. |
| I know we're all supposed to disagree and smile And go home and pretend it's all some big tennis match, But people end up poorer, guns end up | Я знаю, всем нам положено не согласиться и улыбнуться, отправиться домой и сделать вид будто это большой теннисный матч, но люди оказываются в нищете, а оружие убивает людей. |
| Pretend it's prom night and you just want to shut him up. | Представь, что ты на выпускном, а он никак не заткнётся. |
| Pretend they're Renly. | Представь, что это Ренли. |
| Pretend you're her father. | Представь, что ты ее отец. |
| Pretend like we're friends. | Представь, что мы друзья. |
| Pretend that you can float. | Представь, что ты паришь. |
| Pretend I'm just a Supreme Court clerk hitting on you. | Притворись, что я просто клерк из Высшего Суда, который запал на тебя. |
| Listen, if there's anything you need to do, just... pretend like I'm not here. | Слушай, если тебе надо чем-то заниматься, просто... притворись, что меня здесь нет. |
| Please don't mind it for now, and pretend you know nothing | Пожалуйста, пока не обращай не это внимания, и притворись, что ничего не знаешь. |
| Pretend like this is the first time we met. | Притворись, что мы видимся впервые. |
| Pretend that I'm your slave girl. | Притворись, что я твоя рабыня. |
| You got paid to fix situations, so don't try and pretend it was anything else. | Тебе платили, чтобы ты улаживал ситуации, не стоит претендовать на что-то большее. |
| You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. | Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении. |
| In some cases it can be enough, but due to the experience, SQL expressions received try to pretend for the universality and thus they are not optimal and even not workable. | В некоторых случая этого может оказаться достаточно, но, как показывают опыт, полученные SQL выражения пытаются претендовать на универсальность и поэтому не оптимальны, а порой не работоспособны. |
| I will not, like King Canute of England, pretend that I can control the tide of world opinion on issues of fundamental concern to all. | Я не буду, как английский король Кнуд, претендовать, что могу контролировать ход мировой мысли по вопросам, имеющим важнейшее значение для всех. |
| It is fruitless to pretend otherwise. | Бесплодно претендовать на что-либо другое. |
| Let's not pretend that you care about her. | Не притворяйся, что ты переживаешь за нее. |
| Just do me a favor - don't pretend you care, okay? | Сделай мне одолжение... не притворяйся, что тебе есть до этого дело, хорошо? |
| Don't pretend like you know anything! | Не притворяйся, что ничего не знаешь! |
| Don't pretend like you didn't know the C.I.A. calendar is a huge deal. | Не притворяйся, что не знала, что календарь ЦРУ это очень серьёзно. |
| Don't pretend you don't. | Не притворяйся, что нет. |
| Well, all I have to do is press "start,"but I like to pretend. | Ну, все что нужно это нажать "Пуск", но я люблю прикидываться. |
| Why do you pretend you do then? | Зачем же прикидываться, что есть? |
| Please don't pretend you've suddenly become Santa Claus. | Пожалуйста, не надо прикидываться, что ты стал вдруг Санта Клаусом. |
| Don't pretend you're paying me respect. | Не надо прикидываться! "уважаешь"! |
| And believe it or not, we're not allowed to pretend that That's the view from the window of the hilton, because it's not. | Хотите верьте, хотите нет, нам непозволительно прикидываться будто это вид из окна отеля Хилтон, поскольку это не так. |
| This grandmother, can you pretend you didn't see me? | Бабуль, притворитесь, что вы меня не видели. |
| But pretend he is. | Я знаю, но притворитесь, что он здесь. |
| I need you to pretend there's something wrong with me and admit me for the night. | Доктор Рон, притворитесь, что что-то не так и отпустите меня. |
| I'll give you 20 bucks if you'll pretend that I'm not When we leave this room. | Я вам дам двадцатку, если вы притворитесь, что я не такой, когда будете выходить из кабинета. |
| Over the line, Jim. I'm just looking for my phone, so pretend I'm not here. | Перегибаешь палку, Джим. я всего лишь ищу свой телефон, так что притворитесь, что меня здесь нет. |
| Therefore, keep it locked up, pretend it's not even there. | Поэтому держите её под замком, представьте, что её и нет в помине. |
| Pretend you're getting paid. | Представьте, что вам заплатят. |
| Then pretend this shoe is whatever you people eat. | Тогда представьте, что это то, что едят такие люди, как вы. |
| Everybody pretend this didn't happen. | Представьте, что ничего не было. |
| Pretend that chair is a car. Marco: | Представьте, что стул это машина. |
| You have tried to pretend that these are real people. | Ты постарался представить, что все эти люди реальны. |
| I mean, I wish we could pretend that we were never boyfriend and girlfriend... and just, you know, be friends. | Ведь можно просто представить, что мы никогда не встречались... и просто... ну знаешь... быть друзьями. |
| That night, I tried to pretend we were a regular couple. | Ночью, я пыталась представить, что мы обычная нормальная пара. |
| Haven't you got enough imagination to pretend we're broke, hungry, homeless, drifting in despair? | Разве у тебя недостаточно воображения, чтобы представить, что мы сломленные,... голодные, бездомные странники в отчаянии? |
| Pretend I'm a citizen of the year 200,000. | Представить, что я из 200000 года. |
| Sam made a huge mistake and I can't pretend she didn't. | Сэм совершила огромную ошибку и я не могу претворяться, что все в порядке. |
| But... you don't have to pretend with me if... you are pretending. | Но... тебе не нужно претворяться передо мной... если ты претворяешься. |
| Well, I'm sorry, but I came here to learn new things and meet interesting people, not to pretend that putting sticks in a vase is art. | Ну извини, но я приехала сюда, чтобы узнать что-то новое и познакомиться с новыми людьми, а не претворяться, что засовывание палочек в вазу - это искусство. |
| but I still used to like to hang out and pretend I was a student and go to all the awesome parties. | но я всё равно любила тусить, и претворяться студентом, и ходить на крутые вечеринки. |
| I agreed to pretend this was a real show to make your boyfriend happy, but when you put my reputation on the line by inviting my colleague using my name... | Я согласился претворяться, что это настоящая выставка, чтобы порадовать твоего парня, но когда ты ставишь под угрозу мою репутацию, приглашая мою коллегу, используя при этом моё имя... |
| shall I pretend I can't hear him? | Претвориться, что не услышал его? |
| However, I can't pretend I didn't just have a call from lawyers for a dating website... | Тем не менее, я не могу претвориться, что не получала звонка от адвокатов сайта интернет знакомств Сердца и Души. |
| What do you say we call off the bet and pretend this whole thing never happened? | Почему бы нам не отменить пари и не претвориться, что всего этого никогда не было? |
| I know we asked you to get close to her, closer than usual, but now's the time for you to back off and pretend it never happened. | Знаю, мы просили тебя сблизиться с ней, больше чем обычно, но сейчас ты должен отступить и претвориться, что этого никогда не было. |
| We Can Try And Pretend We're Above It. We Can Try And Intellectualize It Away, But Ultimately, Shiny, Pretty, Perky Things | Мы можем претвориться и представить что мы выше этого, можем интеллектуально это исключить, но в концее концов, блестящие, симпотичные, яркие вещи это хорошо, а уродливые, бесформенные подростки это омерзительно. |
| This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. | На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого. |
| Can you not pretend it? | Разве ты не можешь симулировать это? |
| Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. | Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его. |