Примеры:
Притворяться (примеров 583)
You cannot pretend that you don't still have feelings for me. |
Ты больше не можешь притворяться что у тебя нет чувств ко мне. |
Look, I'm not going to pretend that I run the tightest department. |
Видите ли, я не собираюсь притворяться, будто руковожу самой крутой городской службой. |
If you can pretend in front of the camera, ...leave it to the pro to play it for you. |
Главное - умение притворяться на камеру, а дальше профи всё за вас сделают. |
Listen, with everything that you did to Silver, it's just kind of hard to pretend that we're friends. |
Слушай, после всего, что ты сделала Сильвер, это типа трудно притворяться, что мы друзья. |
He may say: "Let us change this law and relax it," but he cannot say we should pretend it is not there. |
Можно сказать: "Мы поменяем этот закон и разрешим это", но нельзя говорить, что будем притворяться, будто ничего не происходит. |
Больше примеров...
Притвориться (примеров 305)
You told me to pretend that that man took my memory. |
Ты сказал притвориться, что тот человек забрал мою память. |
Or maybe, maybe we could pretend I was someone else, |
или может быть, может быть мы можем притвориться что я кто-то другой, |
I plan to pretend there's a bug in my food and get the meal for free. |
Думаю притвориться, что нашел жука в еде и получить еду бесплатно |
Can we sort of pretend that we like each other and, I don't know, see where that goes? |
Можем мы притвориться, что нравимся друг другу и, я не знаю, посмотрим что выйдет? |
like that and then pretend it's so well agreed upon that it's past debate. |
Потому что я не могу позволить выдвинуть такое обвинение и притвориться, что мы согласились и проехали. |
Больше примеров...
Делать вид (примеров 265)
We won't be able to pretend that we can protect ourselves anymore. |
Мы не сможем делать вид, что способны оградить себя. |
When I was a kid, we used to pretend that we were cowboys eating around a campfire and we'd eat it right out of the pan on the stove. |
Когда я был ребёнком мы привыкли делать вид, что мы были ковбоями которые едят у костра и мы хотели съесть его прямо из в кастрюле на плите. |
No matter how much it scares me, I can't pretend that I don't. |
Как бы это меня ни пугало, я не могу делать вид, что не хочу. |
set? - Am I supposed to pretend this is okay? |
Я должен делать вид, что всё в порядке? |
You want to walk around here and pretend like we don't mean anything to each other? |
Хочешь ходить тут и делать вид, что мы ничего не значим друг для друга? |
Больше примеров...
Сделать вид (примеров 91)
"If an inexperienced servant blunders,"you should pretend not to notice. |
Если прислуга допустит промах по неопытности, вам надо сделать вид, что вы не заметили. |
That little boy had his whole life ahead of him, and you killed him so you could pretend it never happened. |
У этого мальчика вся жизнь была впереди, а ты убил его, чтобы сделать вид, будто ничего не было. Сознавайся! |
You can't pretend like you didn't destroy me, because you did. |
Ты не можешь сделать вид, что ничего не случилось. |
I just want to pretend like it never even happened. |
Я хочу сделать вид, что ничего не произошло. |
He said we could pretend it never happened, and I thought of all the things I pretended never happened over the years. |
Он предложил сделать вид, что ничего не произошло, а я вспомнила обо всём, о чем мне приходилось делать вид, что это никогда не произошло, за все эти годы |
Больше примеров...
Представь, что (примеров 108)
Now, we'll pretend this is the stage. |
А теперь, представь, что это сцена. |
Pretend the camera's not here. |
Представь, что камеры здесь нет. |
Pretend we're in a museum... the museum of you. |
Представь, что мы в музее... музее тебя. |
I want you to pretend that this is your baby. |
Но ты представь, что это твой сын. |
Pretend that you are Julius now and rise up your arm. |
Представь, что ты Джулиус, и подними руку. |
Больше примеров...
Притворись, что (примеров 121)
B, you'll find out about her interests, and pretend they're your interests, too. |
Б - ты больше узнаешь о её интересах, и притворись, что это и твои интересы. |
Or even pretend I got away! |
Притворись, что не видел меня. |
Or even shoot pretend bullets. |
Или притворись, что стреляешь. |
Pretend you never saw anything. |
Притворись, что никогда ничего не видела. |
Pretend you learned something. |
Притворись, что учил что-нибудь. |
Больше примеров...
Претендовать (примеров 7)
You got paid to fix situations, so don't try and pretend it was anything else. |
Тебе платили, чтобы ты улаживал ситуации, не стоит претендовать на что-то большее. |
You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. |
Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении. |
I've done terrible things to you, and I deserve all of this and more, but you can't pretend that what you're doing isn't hurtful. |
Я сделал тебе много чего ужасного, и я заслужил все это и даже больше, но ты не можешь претендовать на то, что все что ты делаешь не пагубно. |
It is fruitless to pretend otherwise. |
Бесплодно претендовать на что-либо другое. |
I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. |
Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов. |
Больше примеров...
Притворяйся, что (примеров 115)
Don't even pretend you see me as a Latino man. |
Даже не притворяйся, что видишь во мне латиноса. |
Don't pretend you don't need my help, Cal. |
Не притворяйся, что тебе не нужна моя помощь, Кэл. |
Don't pretend you care, Spencer. |
Не притворяйся, что тебе не плевать. |
Don't pretend like that night didn't mean anything to you. |
Не притворяйся, что та ночь ничего не значила для тебя. |
Don't pretend you don't love this. |
Не притворяйся, что не злорадствуешь. |
Больше примеров...
Прикидываться (примеров 8)
I can't go off to some party and pretend like my whole life isn't over in a few hours. |
Не могу идти на вечеринку и прикидываться как будто моя жизнь не закончится через пару часов. |
Well, all I have to do is press "start,"but I like to pretend. |
Ну, все что нужно это нажать "Пуск", но я люблю прикидываться. |
Please don't pretend you've suddenly become Santa Claus. |
Пожалуйста, не надо прикидываться, что ты стал вдруг Санта Клаусом. |
You don't have to pretend with me, Joel. |
Со мной тебе не надо прикидываться кем-то другим, Джоэл. |
What am I supposed to do? Pretend I believe something I don't when I'm with Penny? |
Так что мне надо делать, прикидываться, что я верю в то, во что не верю, пока я с Пенни? |
Больше примеров...
Притворитесь, что (примеров 45)
Please, call me Milly and pretend I'm not here. |
Пожалуйста, называйте меня Милли и притворитесь, что меня здесь нет. |
Pretend I'm him. |
Притворитесь, что я - это он. |
Pretend I'm not here! |
Притворитесь, что меня нет. |
I'll give you 20 bucks if you'll pretend that I'm not When we leave this room. |
Я вам дам двадцатку, если вы притворитесь, что я не такой, когда будете выходить из кабинета. |
Just, you know, find it. Pretend that your jobs depend on it. |
Притворитесь, что от этого зависит, будете ли вы тут работать. |
Больше примеров...
Представьте, что (примеров 31)
Please, Mrs. Atkinson, pretend you're the jury. |
Пожалуйста, М-с Аткинсон, представьте, что вы - жюри. |
Therefore, keep it locked up, pretend it's not even there. |
Поэтому держите её под замком, представьте, что её и нет в помине. |
Put on the lettuce, finish the burger... and pretend it was me doing it the whole time. |
Добавьте салат и готово. Представьте, что это я сделал. |
Pretend you're getting paid. |
Представьте, что вам заплатят. |
Pretend that it's right there in front of you. |
Представьте, что она стоит прямо перед вами. |
Больше примеров...
Представить (примеров 30)
If I squint, I can pretend he's Alan Alda. |
Если бы я была косоглазой, я бы могла представить его Аланом Алдой. |
It's so dark that we can pretend it's night. |
Можно даже представить себе, что уже ночь. |
And pretend it's a person holding onto me. |
И представить, что это человек. |
Want to go pretend we're in London? |
Хочешь представить, что мы в Лондоне? |
Why don't you pretend that Mr Darcy is a human being like me and start up a conversation? |
Ты можешь представить, что м-р Дарси такой же человек, как и я, и начать с ним общаться? |
Больше примеров...
Претворяться (примеров 16)
You don't have to pretend with me. |
Со мной Вы можете не претворяться. |
But... you don't have to pretend with me if... you are pretending. |
Но... тебе не нужно претворяться передо мной... если ты претворяешься. |
Well, I'm sorry, but I came here to learn new things and meet interesting people, not to pretend that putting sticks in a vase is art. |
Ну извини, но я приехала сюда, чтобы узнать что-то новое и познакомиться с новыми людьми, а не претворяться, что засовывание палочек в вазу - это искусство. |
I don't want to pretend. |
Я не хочу претворяться. |
I agreed to pretend this was a real show to make your boyfriend happy, but when you put my reputation on the line by inviting my colleague using my name... |
Я согласился претворяться, что это настоящая выставка, чтобы порадовать твоего парня, но когда ты ставишь под угрозу мою репутацию, приглашая мою коллегу, используя при этом моё имя... |
Больше примеров...
Претвориться (примеров 16)
I can't pretend that I never thought about bumping off the widow. |
Я могу претвориться, будто не думал, как убрать вдову. |
So don't try pretend that it doesn't. |
Так что даже не пытайся претвориться, что нет. |
shall I pretend I can't hear him? |
Претвориться, что не услышал его? |
Can you pretend like you're back in the media department and tell me what thius says to you? |
Можешь претвориться, что ты вернулся в отдел по рекламе, и сказать, о чем это говорит тебе? |
We Can Try And Pretend We're Above It. We Can Try And Intellectualize It Away, But Ultimately, Shiny, Pretty, Perky Things |
Мы можем претвориться и представить что мы выше этого, можем интеллектуально это исключить, но в концее концов, блестящие, симпотичные, яркие вещи это хорошо, а уродливые, бесформенные подростки это омерзительно. |
Больше примеров...
Симулировать (примеров 3)
This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. |
На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого. |
Can you not pretend it? |
Разве ты не можешь симулировать это? |
Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. |
Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его. |
Больше примеров...