Примеры:
Притворяться (примеров 583)
| I just wish I didn't have to pretend like I was someone else. |
Мне просто не хочется притворяться кем-то другим. |
| No idea what it's like to pretend. |
Понятия не имели, каково это - притворяться. |
| Let's not pretend that this was some great thing that we did. |
Хорошо, давай просто не будем притворяться, что это было какой то хорошей вещью, которую мы сделали, |
| But to go so far as to pretend you're almost deaf? |
Но дойти до того, чтобы притворяться почти глухой? |
| But I don't see why I should pretend I'm not home just because you're not that kind of girl. |
Но я не понимаю, почему я должен притворяться, что меня нет дома,... из-за того, что ты боишься, что тебя разоблачат. |
Больше примеров...
Притвориться (примеров 305)
| Why do you want to pretend you can see? |
Зачем вы хотите притвориться, что можете видеть? |
| Nice try, but sadly, it hasn't been so long that you can pretend like you don't know who I am. |
Отличная попытка, но к сожалению, прошло не так много времени, чтобы ты могла притвориться, будто не знаешь меня. |
| Am I just supposed to pretend that relationship didn't exist? |
Я должен притвориться, что этого никогда не было? |
| 'lt's fine if you can pretend the Earth has gone into hibernation 'and good things only happen in spring.' |
То есть всё отлично, если притвориться, что Земля впала в спячку, и всё хорошее случится, только когда придёт весна. |
| So I'm supposed to do what, just get up on the witness stand and pretend that I'm not hurt? |
Я что должна просто встать на место свидетеля и притвориться, что мне не больно? |
Больше примеров...
Делать вид (примеров 265)
| So we should never pretend that having elections is enough. |
Поэтому нам не стоит делать вид, что одних лишь выборов достаточно. |
| We are no longer immune and cannot pretend otherwise. |
Мы более не имеем иммунитета и не можем делать вид, что мы им обладаем. |
| It was better to acknowledge the reality of changing international practice than to pretend that the reality had not changed. |
Лучше признать реальный факт изменения международной практики, чем делать вид, что реальность не изменилась. |
| You do not get to call me out of the blue after five years of nothing and pretend like we're okay. |
Ты не можешь внезапно звонить мне после пяти лет молчания и делать вид, что у нас всё хорошо. |
| What, pretend like I didn't see this for the next two days? |
И что мне два дня делать вид, что ничего не произошло? |
Больше примеров...
Сделать вид (примеров 91)
| By contrast, the Fed doesn't have to recognize the loss; while free-market advocates might talk about the virtues of market pricing and "price discovery," the Fed can pretend that nothing has happened. |
И наоборот, ФРС может не признавать потерю; в то время как сторонники свободного рынка, возможно, будут говорить о достоинствах рыночного ценообразования и "прозрачности цен", ФРС может сделать вид, что ничего не случилось. |
| I think perhaps we should pretend you never told me. |
Думаю, мы должны сделать вид, что ты мне ничего не говорила. |
| I tried to pretend it didn't happen. |
Я пыталась сделать вид, что ничего не было. |
| If you want to pretend not to know me, I'll understand completely. |
Если появится желание сделать вид, что мы незнакомы, я пойму. |
| Do you suppose we could pretend it never happened and start over... |
Может, мы могли бы сделать вид, что ничего не случилось... |
Больше примеров...
Представь, что (примеров 108)
| Now... pretend you... finally made it down to rio. |
Ну же! Представь, что ты... наконец-то приехала в Рио. |
| Pretend you're sad to see him go. |
Представь, что тебе грустно смотреть на то, как он уходит. |
| Just take that image out of your mind and pretend that they are separate individuals, and ask yourself if you found anything that suggested a relationship. |
Выброси эти мысли из своей головы и представь, что они отдельные люди и спроси себя, находил ли ты что-нибудь, что бы предполагало наличие отношений. |
| Pretend like last night never ended. |
Представь, что вчерашняя ночь не заканчивалась. |
| Pretend we've never met. |
Представь, что мы раньше не встречались. |
Больше примеров...
Притворись, что (примеров 121)
| You got to pretend like you have an addiction By napping with everyone you know. |
Притворись, что у тебя есть склонность прикорнуть со всеми, кого ты знаешь. |
| Do me a favor and pretend I wasn't. |
Сделай мне одолжение и притворись, что так и есть. |
| We can't spend that money, so pretend it's not there, like you do with recycling bins. |
Мы не можем тратить эти деньги, так что притворись, что их нет, как ты делаешь, когда проходишь мимо баков для переработки мусора. |
| Pretend you're not interested, and he might. |
Притворись, что тебе не интересно, и может быть, он расскажет. |
| Pretend you're in bed. |
Притворись, что ты в постели |
Больше примеров...
Претендовать (примеров 7)
| You got paid to fix situations, so don't try and pretend it was anything else. |
Тебе платили, чтобы ты улаживал ситуации, не стоит претендовать на что-то большее. |
| You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. |
Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении. |
| In some cases it can be enough, but due to the experience, SQL expressions received try to pretend for the universality and thus they are not optimal and even not workable. |
В некоторых случая этого может оказаться достаточно, но, как показывают опыт, полученные SQL выражения пытаются претендовать на универсальность и поэтому не оптимальны, а порой не работоспособны. |
| It is fruitless to pretend otherwise. |
Бесплодно претендовать на что-либо другое. |
| I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. |
Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов. |
Больше примеров...
Притворяйся, что (примеров 115)
| Don't pretend it's the same thing. |
Не притворяйся, что это то же самое. |
| Don't pretend this is about justice. |
Не притворяйся, что все дело в правосудии. |
| Don't pretend you want to talk to me now! |
Не притворяйся, что хочешь со мной поговорить! |
| Don't pretend like that night didn't mean anything to you. |
Не притворяйся, что та ночь ничего не значила для тебя. |
| Don't pretend that you care about him. |
Не притворяйся, что тебя он хоть сколько-нибудь заботит. |
Больше примеров...
Прикидываться (примеров 8)
| Well, all I have to do is press "start,"but I like to pretend. |
Ну, все что нужно это нажать "Пуск", но я люблю прикидываться. |
| Why do you pretend you do then? |
Зачем же прикидываться, что есть? |
| Please don't pretend you've suddenly become Santa Claus. |
Пожалуйста, не надо прикидываться, что ты стал вдруг Санта Клаусом. |
| You don't have to pretend with me, Joel. |
Со мной тебе не надо прикидываться кем-то другим, Джоэл. |
| What am I supposed to do? Pretend I believe something I don't when I'm with Penny? |
Так что мне надо делать, прикидываться, что я верю в то, во что не верю, пока я с Пенни? |
Больше примеров...
Притворитесь, что (примеров 45)
| Pretend you're on his side. |
Притворитесь, что вы на его стороне. |
| Pretend I'm not even here. |
Притворитесь, что меня просто нет. |
| But pretend he is. |
Я знаю, но притворитесь, что он здесь. |
| Over the line, Jim. I'm just looking for my phone, so pretend I'm not here. |
Перегибаешь палку, Джим. я всего лишь ищу свой телефон, так что притворитесь, что меня здесь нет. |
| Pretend that I'm not here. |
Притворитесь, что меня нет. |
Больше примеров...
Представьте, что (примеров 31)
| This is my subpoena, only pretend it has a "C" on it. |
Вот вам ордер. Представьте, что тут двойка. |
| Therefore, keep it locked up, pretend it's not even there. |
Поэтому держите её под замком, представьте, что её и нет в помине. |
| Pretend it's Ralph Nerer and let's go get a drink. |
Представьте, что это Ральф Нерер, и пойдемте, выпьем. |
| Pretend you're getting paid. |
Представьте, что вам заплатят. |
| Pretend that it's right there in front of you. |
Представьте, что она стоит прямо перед вами. |
Больше примеров...
Представить (примеров 30)
| Well, go ahead and pretend you're trying to... have me. |
Что ж, давай попробуй представить что ты пытаешься... получить меня. |
| That night, I tried to pretend we were a regular couple. |
Ночью, я пыталась представить, что мы обычная нормальная пара. |
| I can pretend he's ordering me to take the Enterprise anywhere. |
С этим я могу представить, что он приказывает мне вести "Энтерпрайз" куда угодно. |
| Want to go pretend we're in London? |
Хочешь представить, что мы в Лондоне? |
| Why don't you pretend that Mr Darcy is a human being like me and start up a conversation? |
Ты можешь представить, что м-р Дарси такой же человек, как и я, и начать с ним общаться? |
Больше примеров...
Претворяться (примеров 16)
| I have to pretend not to mind. |
Я должна претворяться, что я не возражаю. |
| Well, I'm sorry, but I came here to learn new things and meet interesting people, not to pretend that putting sticks in a vase is art. |
Ну извини, но я приехала сюда, чтобы узнать что-то новое и познакомиться с новыми людьми, а не претворяться, что засовывание палочек в вазу - это искусство. |
| I don't want to pretend. |
Я не хочу претворяться. |
| We will not pretend that there are simplistic, fanatical solutions to complicated social and economic problems. |
Мы не будем претворяться, что имеются упрощенные решения сложных социальных и экономических проблем. |
| I agreed to pretend this was a real show to make your boyfriend happy, but when you put my reputation on the line by inviting my colleague using my name... |
Я согласился претворяться, что это настоящая выставка, чтобы порадовать твоего парня, но когда ты ставишь под угрозу мою репутацию, приглашая мою коллегу, используя при этом моё имя... |
Больше примеров...
Претвориться (примеров 16)
| shall I pretend I can't hear him? |
Претвориться, что не услышал его? |
| So do not try pretend it does not cover. |
Так что даже не пытайся претвориться, что нет. |
| This would tell you what other dependent packages it would need to install and what it would do if you would emerge without"-p" (p like pretend). |
Это скажет Вам какие пакеты от которых она зависит программа должна будет установить и что бы она делала если бы Вы запустили emerge без опции"-p" ("p" ассоциируется с претвориться). |
| What do you say we call off the bet and pretend this whole thing never happened? |
Почему бы нам не отменить пари и не претвориться, что всего этого никогда не было? |
| Can we pretend that he said yes? |
За двадцатку можем претвориться, что Вы сказали "да"? |
Больше примеров...
Симулировать (примеров 3)
| This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. |
На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого. |
| Can you not pretend it? |
Разве ты не можешь симулировать это? |
| Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. |
Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его. |
Больше примеров...