Английский - русский
Перевод слова Pretend

Перевод pretend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Притворяться (примеров 583)
Let's not pretend being beautiful's a burden. Давай не будем притворяться, что быть красивым это тяжкое бремя.
You know, you don't have to pretend that this is a surprise. Знаешь, можешь не притворяться, что это сюрприз.
I can't bottle things up and pretend they're all right when they're clearly not. Я не могу держать всё в себе и притворяться, что всё хорошо, когда всё плохо.
How could you pretend...? Как ты могла притворяться?
You didn't have to pretend. Тебе не стоило притворяться.
Больше примеров...
Притвориться (примеров 305)
Please keep talking so we can all pretend that our problems are just in our heads. Пожалуйста, продолжайте говорить, чтобы все мы могли притвориться, что наши проблемы только у нас в головах.
I can't pretend that I don't see her differently now. Я не могу притвориться, что я не вижу ее по-другому теперь.
Because its not okay to just walk away and pretend like it doesn't matter. Потому что это ненормально - уйти и притвориться, что вам все равно.
I'm really late, so if there's any chance that we can pretend this never happened, I'd be completely fine with that. Я уже опаздываю, так что... если есть возможность притвориться, что ничего этого не было, буду обеими руками за.
Am I just supposed to pretend that relationship didn't exist? Я должен притвориться, что этого никогда не было?
Больше примеров...
Делать вид (примеров 265)
pretend that all was as before? делать вид, что все было как раньше?
You and Pernell can't pretend that that video isn't a game-changer. Ты и Пернелл не можете делать вид, что это видео ничего не меняет.
But let's not pretend it was something else! Но не будем делать вид, что это - нечто большее!
So let us not pretend that this is anything other than a conflict between Russia and Georgia, a conflict which Russia has clearly won militarily. Поэтому давайте не будем делать вид, что эта ситуация не является конфликтом между Россией и Грузией - конфликтом, в котором Россия имела явное военное преимущество.
And he wasn't the same either... even though he tried to pretend. И он тоже не был прежним,... хотя старался делать вид, что ничего не произошло.
Больше примеров...
Сделать вид (примеров 91)
Just don't try and pretend like you're not feeling anything. Только не пытайся сделать вид, что ты ничего не чувствуешь.
You can pretend I'm not here. Ты можешь сделать вид, что меня здесь нет.
all the time... you still have to pretend you're listening. всё это время ты всё же должен хотя бы сделать вид, что слушаешь.
I've been trying to pretend like it didn't happen. Я пытаюсь сделать вид что ничего не было.
We're going to go and sit in the car for 20 minutes, then come back in again and pretend this never happened. Мы собираемся пойти и посидеть в машине 20 минут, затем вернуться и сделать вид, что этого никогда не происходило.
Больше примеров...
Представь, что (примеров 108)
All right, pretend I'm Santa, okay, and you can have any player you want. Хорошо, представь, что я - Санта, и ты можешь выбрать любого игрока. Любого?
Pretend I'm Julia Roberts, Andrew. Представь, что я Джулия Робертс.
Now pretend that you're a curious little garden snake. А теперь представь, что ты маленькая любопытная змея в саду.
Now, why don't you pretend you're in high school, get back in that bathroom, and "blow dry your hair." А теперь представь, что ты снова в старших классах, вернись в ванную и "высуши волосы феном".
Pretend I'm your dad. Представь, что я твой отец.
Больше примеров...
Притворись, что (примеров 121)
To bury the horror, pretend it isn't real. Чтобы заглушить ужас, притворись, что это неправда.
When you see the face of the person you want to hit, pretend you want to talk to him, as if to whisper a secret. Когда ты видишь лицо человека, которого хочешь ударить, притворись, что хочешь поговорить с ним, как будто сказать шепотом тайну.
Take this and pretend like you're working. Возьми это и притворись, что работаешь.
Pretend I'm not busting in on you and pictures of... really disturbing tongues. Притворись, что я не свалилась на тебя и твои картинки... сильно поврежденных языков
Pretend that you love me Притворись, что любишь меня.
Больше примеров...
Претендовать (примеров 7)
You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении.
In some cases it can be enough, but due to the experience, SQL expressions received try to pretend for the universality and thus they are not optimal and even not workable. В некоторых случая этого может оказаться достаточно, но, как показывают опыт, полученные SQL выражения пытаются претендовать на универсальность и поэтому не оптимальны, а порой не работоспособны.
I've done terrible things to you, and I deserve all of this and more, but you can't pretend that what you're doing isn't hurtful. Я сделал тебе много чего ужасного, и я заслужил все это и даже больше, но ты не можешь претендовать на то, что все что ты делаешь не пагубно.
It is fruitless to pretend otherwise. Бесплодно претендовать на что-либо другое.
I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов.
Больше примеров...
Притворяйся, что (примеров 115)
Don't pretend you care, Spencer. Не притворяйся, что тебе не плевать.
But don't pretend like you care what i think. Только не притворяйся, что тебе есть дело до моих чувств.
And don't pretend like you don't know the score. И не притворяйся, что не ведёшь счёт.
And please don't pretend that you don't know about her or me. И пожалуйста не притворяйся, что ты не знаешь о ней или обо мне.
Don't pretend you're sleeping Не притворяйся, что спишь.
Больше примеров...
Прикидываться (примеров 8)
Well, all I have to do is press "start,"but I like to pretend. Ну, все что нужно это нажать "Пуск", но я люблю прикидываться.
Please don't pretend you've suddenly become Santa Claus. Пожалуйста, не надо прикидываться, что ты стал вдруг Санта Клаусом.
You don't have to pretend with me, Joel. Со мной тебе не надо прикидываться кем-то другим, Джоэл.
Don't pretend you're paying me respect. Не надо прикидываться! "уважаешь"!
And believe it or not, we're not allowed to pretend that That's the view from the window of the hilton, because it's not. Хотите верьте, хотите нет, нам непозволительно прикидываться будто это вид из окна отеля Хилтон, поскольку это не так.
Больше примеров...
Притворитесь, что (примеров 45)
And then pretend it didn't happen. А потом притворитесь, что ничего не было.
Pretend I'm not even here. Притворитесь, что меня просто нет.
Pretend he has eight legs, two stomachs and money to burn. Притворитесь, что у них 8 ног, 2 желудка и денег выше крыши.
Just, you know, find it. Pretend that your jobs depend on it. Притворитесь, что от этого зависит, будете ли вы тут работать.
Pretend you don't know that. Притворитесь, что не знаете.
Больше примеров...
Представьте, что (примеров 31)
So... pretend I'm in therapy now. Тогда... представьте, что я сейчас на терапии.
Pretend you're at home making chocolates for a person you care for. Представьте, что вы дома, готовите шоколад для любимого человека.
Pretend you're getting paid. Представьте, что вам заплатят.
Then pretend this shoe is whatever you people eat. Тогда представьте, что это то, что едят такие люди, как вы.
Pretend that chair is a car. Marco: Представьте, что стул это машина.
Больше примеров...
Представить (примеров 30)
We can pretend if we both just close our eyes. Стоит только закрыть глаза и мы сможем это представить.
It's best to just close your eyes and pretend that they're not even there. Лучше закрыть глаза и представить, что их вообще нет.
If you were standing in back of Antonio Banderas, I couldn't pretend that you were Antonio Banderas. Даже если б ты стояла за спиной Антонио Бандераса, я бы не смогла представить, что ты Антонио Бандерас.
Dena, y don't you pretend that we're on a date? Дена, можешь представить, что ты на свидании?
Well, go ahead and pretend you're trying to... have me. Что ж, давай попробуй представить что ты пытаешься... получить меня.
Больше примеров...
Претворяться (примеров 16)
All you do is pretend that you're the owner, you refuse to sell, and you do not back down, no matter what I say. Все что ты должен делать это претворяться что ты владелец, и отказываешься от продажи и ты не отступишь, чтобы я не сказал.
but I still used to like to hang out and pretend I was a student and go to all the awesome parties. но я всё равно любила тусить, и претворяться студентом, и ходить на крутые вечеринки.
I don't want to pretend. Я не хочу претворяться.
We will not pretend that there are simplistic, fanatical solutions to complicated social and economic problems. Мы не будем претворяться, что имеются упрощенные решения сложных социальных и экономических проблем.
Pretend you don't know it. Будете претворяться, что не знаете?
Больше примеров...
Претвориться (примеров 16)
shall I pretend I can't hear him? Претвориться, что не услышал его?
This would tell you what other dependent packages it would need to install and what it would do if you would emerge without"-p" (p like pretend). Это скажет Вам какие пакеты от которых она зависит программа должна будет установить и что бы она делала если бы Вы запустили emerge без опции"-p" ("p" ассоциируется с претвориться).
You know, I once dated this guy who wanted to pretend that he was an archeologist, and that I was this naughty cavewoman who he unfroze from a block of ice. Я однажды встречалась с парнем, который хотел претвориться что он археолог, а я я капризная пещерная женщина, которую он разморозил изо льда.
What do you say we call off the bet and pretend this whole thing never happened? Почему бы нам не отменить пари и не претвориться, что всего этого никогда не было?
We Can Try And Pretend We're Above It. We Can Try And Intellectualize It Away, But Ultimately, Shiny, Pretty, Perky Things Мы можем претвориться и представить что мы выше этого, можем интеллектуально это исключить, но в концее концов, блестящие, симпотичные, яркие вещи это хорошо, а уродливые, бесформенные подростки это омерзительно.
Больше примеров...
Симулировать (примеров 3)
This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого.
Can you not pretend it? Разве ты не можешь симулировать это?
Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его.
Больше примеров...