Примеры:
Притворяться (примеров 583)
| I won't pretend I'm particularly sad that Hector punched him. |
Не буду притворяться, что очень расстроена что Гектор ударил его. |
| I realized that what I wanted for my birthday was to sit across from someone that I don't have to pretend with. |
Я поняла, что свой день рождения я хотела провести с тем, с кем мне не нужно притворяться. |
| We like to pretend we do good in the world, but... we only care if it serves queen and country. |
Нам нравится притворяться, что мы делаем добро в мире, но... мы только заботимся о надобности королеве и стране. |
| Your father had to pretend. |
Твоему отцу приходилось притворяться. |
| We could sit here all night pretend that I don't know about you and Eddie or you could realize that I might be a good confidante or shoulder to cry on. |
Слушай, мы можем сидеть здесь всю ночь и притворяться, что я не знаю того, что знаю про тебя и Эдди. |
Больше примеров...
Притвориться (примеров 305)
| You mean I pretend I have a mom? |
Притвориться, что у меня есть мама? |
| Or you can pretend that she's a butler with a tray of blueberry pancakes, or a loving parent that you thought you'd never see again. |
Или можете притвориться что это дворецкий, с черничными оладьями, или любящий родитель, которого вы и не надеялись больше увидеть. |
| Can we sort of pretend that we like each other and, I don't know, see where that goes? |
Можем мы притвориться, что нравимся друг другу и, я не знаю, посмотрим что выйдет? |
| Or am I just supposed to pretend like I don't know about Deacon and act like everything's the way it used to be? |
Или я просто должна притвориться, что ничего не знаю и Диконе, и вести себя как ничего не бывало? |
| SINCE THEN, I'VE BEEN TRYING TO PRETEND I DIDN'T SEE IT. |
С тех пор я старался притвориться, что ничего не замечаю. |
Больше примеров...
Делать вид (примеров 265)
| I'm sorry I can't pretend he was this wonderful guy. |
Извини, что не могу делать вид, будто он был таким замечательным. |
| Jacob, don't try and pretend you're doing this for anyone but yourself. |
Иаков, не пытаться и делать вид, что вы делаете это для кого, кроме себя. |
| We are taught to smile and to pretend that all are equally important to us. |
Нас учат улыбаться, делать вид, что все подарки для нас равны. |
| We just hang out together and pretend everything's fine... for, you know... for the sake of our friends. |
Будем тусоваться вместе и делать вид, что все хорошо, знаешь, ради наших друзей. |
| Yet it is clear that the United Nations cannot pretend that it is capable of bringing about much change at these levels through the meagre means of action at its disposal. |
При этом очевидно, что Организация Объединенных Наций не может делать вид, что она способна добиться больших перемен на этих уровнях, используя только те скудные возможности действий, которые имеются в ее распоряжении. |
Больше примеров...
Сделать вид (примеров 91)
| We must pretend that it was not stolen. |
Мы должны сделать вид, что он не был украден. |
| When you try to pretend you're something you're not... |
Когда ты пытаешься сделать вид... |
| Do you suppose we could pretend it never happened and start over... |
Как вы думаете, могли бы мы сделать вид, будто ничего этого не было, и начать все с начала... |
| Is that why you brought your latest fling in a series of sad attempts to pretend like you don't care about Bonnie... |
Так вот почему ты прилагаешь последние усилия в серии печальных попыток сделать вид, что тебе плевать на Бонни |
| But then they tried to pretend I neverworked for 'em. |
А потом они попытались сделать вид, что я никогда на них не работал. |
Больше примеров...
Представь, что (примеров 108)
| And when you're on the dance floor, pretend you're getting up on Jamie Foxx just enough to make Clooney jealous. |
А когда ты на танцполе, представь, что ты заигрываешь с Джейми Фоксом, чтобы заставить Клуни ревновать. |
| Pretend you're at a baseball game. |
Представь, что ты на бейсбольном матче. |
| Pretend the camera's not here. |
Представь, что камеры здесь нет. |
| Pretend I'm Julia Roberts, Andrew. |
Представь, что я Джулия Робертс. |
| Now, why don't you pretend you're in high school, get back in that bathroom, and "blow dry your hair." |
А теперь представь, что ты снова в старших классах, вернись в ванную и "высуши волосы феном". |
Больше примеров...
Притворись, что (примеров 121)
| Do what I do... hold tight and pretend it's a plan. |
Делай, что делаю я - держись крепко и притворись, что таков план. |
| Pretend it never happened and move on for the greater good of your marriage. |
Притворись, что этого не было и забудь ради благополучия своего брака. |
| Now, we can't get Ginsberg out for the call, so we want you to pretend you're his junior. |
Мы не можем найти Гинсберга для этого звонка притворись, что ты его подчиненная. |
| Pretend you're giving me 5,000 lire, I'll return it afterward. |
Притворись, что даёшь мне 5,000 лир, позже я отдам. |
| Come on. Pretend you have manners for a second. |
Притворись, что у тебя есть манеры, хоть на секунду! |
Больше примеров...
Претендовать (примеров 7)
| You got paid to fix situations, so don't try and pretend it was anything else. |
Тебе платили, чтобы ты улаживал ситуации, не стоит претендовать на что-то большее. |
| You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. |
Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении. |
| I've done terrible things to you, and I deserve all of this and more, but you can't pretend that what you're doing isn't hurtful. |
Я сделал тебе много чего ужасного, и я заслужил все это и даже больше, но ты не можешь претендовать на то, что все что ты делаешь не пагубно. |
| It is fruitless to pretend otherwise. |
Бесплодно претендовать на что-либо другое. |
| I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. |
Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов. |
Больше примеров...
Притворяйся, что (примеров 115)
| Don't pretend you don't need my help, Cal. |
Не притворяйся, что тебе не нужна моя помощь, Кэл. |
| Don't pretend everything's fine. |
Не притворяйся, что всё хорошо. |
| Do not pretend you do not understand. |
Не притворяйся, что не понимаешь. |
| And don't pretend you don't know this. |
И не притворяйся, что ты этого не знаешь. |
| Don't pretend you care. |
Не притворяйся, что тебя это волнует. |
Больше примеров...
Прикидываться (примеров 8)
| I can't go off to some party and pretend like my whole life isn't over in a few hours. |
Не могу идти на вечеринку и прикидываться как будто моя жизнь не закончится через пару часов. |
| Well, all I have to do is press "start,"but I like to pretend. |
Ну, все что нужно это нажать "Пуск", но я люблю прикидываться. |
| Please don't pretend you've suddenly become Santa Claus. |
Пожалуйста, не надо прикидываться, что ты стал вдруг Санта Клаусом. |
| Don't pretend you're paying me respect. |
Не надо прикидываться! "уважаешь"! |
| What am I supposed to do? Pretend I believe something I don't when I'm with Penny? |
Так что мне надо делать, прикидываться, что я верю в то, во что не верю, пока я с Пенни? |
Больше примеров...
Притворитесь, что (примеров 45)
| Or just to pretend you still live. |
Хотя бы притворитесь, что вы всё ещё живы. |
| And then pretend it didn't happen. |
А потом притворитесь, что ничего не было. |
| Okay, so everyone pretend I'm telling you a story and it's really funny. |
Так, теперь все притворитесь, что я рассказала вам историю, и она очень смешная. |
| This grandmother, can you pretend you didn't see me? |
Бабуль, притворитесь, что вы меня не видели. |
| Pretend I'm him. |
Притворитесь, что я - это он. |
Больше примеров...
Представьте, что (примеров 31)
| The trick is to pretend there's no audience or judges. |
Просто представьте, что вы не в аудитории, не на публике. |
| This is my subpoena, only pretend it has a "C" on it. |
Вот вам ордер. Представьте, что тут двойка. |
| Put on the lettuce, finish the burger... and pretend it was me doing it the whole time. |
Добавьте салат и готово. Представьте, что это я сделал. |
| Everybody pretend this didn't happen. |
Представьте, что ничего не было. |
| Pretend that it's right there in front of you. |
Представьте, что она стоит прямо перед вами. |
Больше примеров...
Представить (примеров 30)
| He said to pretend that you aren't here. |
Он сказал представить, что тебя тут нет. |
| We can pretend if we both just close our eyes. |
Стоит только закрыть глаза и мы сможем это представить. |
| Did he tell you I tried to pretend it was a burglary? |
Он рассказал вам, что я пыталась представить все как кражу со взломом? |
| You want to pretend Kevin's still alive? |
Ты хочешь представить всё так, будто Кевин жив? |
| Haven't you got enough imagination to pretend we're broke, hungry, homeless, drifting in despair? |
Разве у тебя недостаточно воображения, чтобы представить, что мы сломленные,... голодные, бездомные странники в отчаянии? |
Больше примеров...
Претворяться (примеров 16)
| I have to pretend not to mind. |
Я должна претворяться, что я не возражаю. |
| I don't want to pretend. |
Я не хочу претворяться. |
| I guess I have to pretend I'm sick more often. |
Думаю теперь я буду чаще претворяться что болен. |
| We will not pretend that there are simplistic, fanatical solutions to complicated social and economic problems. |
Мы не будем претворяться, что имеются упрощенные решения сложных социальных и экономических проблем. |
| I am not going to stand here and make nice and pretend like this is all okay when it isn't. |
Я не останусь здесь, и не буду претворяться, что все хорошо. |
Больше примеров...
Претвориться (примеров 16)
| shall I pretend I can't hear him? |
Претвориться, что не услышал его? |
| This would tell you what other dependent packages it would need to install and what it would do if you would emerge without"-p" (p like pretend). |
Это скажет Вам какие пакеты от которых она зависит программа должна будет установить и что бы она делала если бы Вы запустили emerge без опции"-p" ("p" ассоциируется с претвориться). |
| You know, I once dated this guy who wanted to pretend that he was an archeologist, and that I was this naughty cavewoman who he unfroze from a block of ice. |
Я однажды встречалась с парнем, который хотел претвориться что он археолог, а я я капризная пещерная женщина, которую он разморозил изо льда. |
| What do you say we call off the bet and pretend this whole thing never happened? |
Почему бы нам не отменить пари и не претвориться, что всего этого никогда не было? |
| You could pretend you weren't flattered, but why not just cut to the chase? |
А ты могла бы претвориться, что это не лестно для тебя. |
Больше примеров...
Симулировать (примеров 3)
| This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. |
На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого. |
| Can you not pretend it? |
Разве ты не можешь симулировать это? |
| Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. |
Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его. |
Больше примеров...