| I can't pretend that I'm any happier, I'm afraid. | Но боюсь, я не могу притворяться, что счастлив. |
| We don't know how to pretend, so we work fast. | Мы не умеем притворяться, вот и шустрые. |
| We have to pretend that we're married? | Мы должны притворяться, что женаты? |
| Do not stand there and pretend that you have lived among the Mackenzies these past months and not heard them voice support for that failure James, and his witless offspring Charles. | Не надо стоять здесь и притворяться, что вы жили среди Маккензи все эти месяцы и не слышали и слова в поддержку этого неудачника Джеймса и его глупого отпрыска, Чарльза. |
| Pretend my dad would come back, and... | Притворяться, что мой отец вернется, и... |
| We have to pretend we were just kidding. | Надо притвориться, что мы пошутили. |
| We can pretend it's just you and me. | Мы можем притвориться, что здесь только ты и я. |
| Should I pretend I'm not home? | Притвориться, что меня не дома? |
| So your solution is to pretend you broke your leg? | Поэтому твое решение - притвориться, что сломал ногу? |
| What I want you to do for me, just once - try it. Pretend. | Я хочу, чтоб ты сделала это для меня - попробуй притвориться, что ревнуешь. |
| So you want to pretend like it didn't happen? | Так ты собираешься делать вид, будто ничего не было? |
| You can not pretend, that all you care about, but the love is still win. | Можно делать вид, что тебе все безразлично, но любовь все равно победит . |
| Okay, let's not pretend that this is about her, okay? | Хорошо, только давай не будем делать вид, что это все из-за нее? |
| You're going to pretend everyone doesn't see the yearning looks and doe-y eyes? | Ты и дальше будешь делать вид, будто никто не видит этих томных, якобы невинных взглядов? |
| Bend! ...and pretend that everything's fine and dandy, when in actual fact I'm having a nervous bloody breakdown? | и делать вид, будто все расчудесно, когда на самом деле у меня нервный срыв? |
| Just don't try and pretend like you're not feeling anything. | Только не пытайся сделать вид, что ты ничего не чувствуешь. |
| I had to pretend I deleted it. | Мне нужно сделать вид, что удалил. |
| The government may pretend that it has not experienced a capital loss, because, unlike banks, it is not required to use mark-to-market accounting. | Правительство может сделать вид, что оно не понесло потерь в капитале, поскольку в отличие от банков от него не требуется использовать учет в текущих ценах. |
| I just want to pretend like it never even happened. | Я хочу сделать вид, что ничего не произошло. |
| We're going to go and sit in the car for 20 minutes, then come back in again and pretend this never happened. | Мы собираемся пойти и посидеть в машине 20 минут, затем вернуться и сделать вид, что этого никогда не происходило. |
| Now, we'll pretend this is the stage. | А теперь, представь, что это сцена. |
| Pretend you're abroad, on vacation someplace exotic, but no mojitos. | Представь, что ты за границей, на отдыхе в каком-нибудь экзотическом месте, но без мохито. |
| Pretend he's not here. | Представь, что его тут вообще нет. |
| Now pretend that you're a curious little garden snake. | А теперь представь, что ты маленькая любопытная змея в саду. |
| Pretend like we're friends. | Представь, что мы друзья. |
| At least pretend like you're enjoying this. | Хотя бы притворись, что тебе это нравится. |
| Listen, if there's anything you need to do, just... pretend like I'm not here. | Слушай, если тебе надо чем-то заниматься, просто... притворись, что меня здесь нет. |
| Pretend you're not interested, and he might. | Притворись, что тебе не интересно, и может быть, он расскажет. |
| Pretend I'm her. | Притворись, что я - это она. |
| Pretend it's interesting. | Притворись, что это интересно. |
| In some cases it can be enough, but due to the experience, SQL expressions received try to pretend for the universality and thus they are not optimal and even not workable. | В некоторых случая этого может оказаться достаточно, но, как показывают опыт, полученные SQL выражения пытаются претендовать на универсальность и поэтому не оптимальны, а порой не работоспособны. |
| I will not, like King Canute of England, pretend that I can control the tide of world opinion on issues of fundamental concern to all. | Я не буду, как английский король Кнуд, претендовать, что могу контролировать ход мировой мысли по вопросам, имеющим важнейшее значение для всех. |
| I've done terrible things to you, and I deserve all of this and more, but you can't pretend that what you're doing isn't hurtful. | Я сделал тебе много чего ужасного, и я заслужил все это и даже больше, но ты не можешь претендовать на то, что все что ты делаешь не пагубно. |
| It is fruitless to pretend otherwise. | Бесплодно претендовать на что-либо другое. |
| I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. | Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов. |
| Don't pretend this is about justice. | Не притворяйся, что все дело в правосудии. |
| Don't pretend you don't want to. | Не притворяйся, что ты этого не хочешь. |
| And don't even pretend like you're not relieved. | И даже не притворяйся, что тебе не стало легче. |
| Don't pretend that you care about him. | Не притворяйся, что тебя он хоть сколько-нибудь заботит. |
| Don't pretend like you didn't tear up at the end. | Не притворяйся, что не прослезилась в конце. |
| I can't go off to some party and pretend like my whole life isn't over in a few hours. | Не могу идти на вечеринку и прикидываться как будто моя жизнь не закончится через пару часов. |
| Well, all I have to do is press "start,"but I like to pretend. | Ну, все что нужно это нажать "Пуск", но я люблю прикидываться. |
| You don't have to pretend with me, Joel. | Со мной тебе не надо прикидываться кем-то другим, Джоэл. |
| Don't pretend you're paying me respect. | Не надо прикидываться! "уважаешь"! |
| What am I supposed to do? Pretend I believe something I don't when I'm with Penny? | Так что мне надо делать, прикидываться, что я верю в то, во что не верю, пока я с Пенни? |
| Or just to pretend you still live. | Хотя бы притворитесь, что вы всё ещё живы. |
| I know that, but pretend he is. | Я знаю, но притворитесь, что он здесь. |
| This grandmother, can you pretend you didn't see me? | Бабуль, притворитесь, что вы меня не видели. |
| Pretend you didn't see that. | Притворитесь, что вы его не видели. |
| Pretend I'm not here! | Притворитесь, что меня нет. |
| Please, Mrs. Atkinson, pretend you're the jury. | Пожалуйста, М-с Аткинсон, представьте, что вы - жюри. |
| Put on the lettuce, finish the burger... and pretend it was me doing it the whole time. | Добавьте салат и готово. Представьте, что это я сделал. |
| Pretend you're a lawyer. | Представьте, что вы юрист. |
| Pretend that chair is a car. Marco: | Представьте, что стул это машина. |
| Pretend that this is the dirt underneath my farm. Alright? | Представьте, что это грязь из-под моей фермы. |
| It's best to just close your eyes and pretend that they're not even there. | Лучше закрыть глаза и представить, что их вообще нет. |
| Dena, y don't you pretend that we're on a date? | Дена, можешь представить, что ты на свидании? |
| See, you're more me than you pretend. | Видишь ли, ты для меня больше, чем можешь себе представить. |
| It's so dark that we can pretend it's night. | Можно даже представить себе, что уже ночь. |
| The only thing we can do is pretend that he's fine and let him blend into society as best he can. | Единственное, что мы можем, это представить себе, что он - нормальный и дать ему влиться в общество, как уж у него получится. |
| But... you don't have to pretend with me if... you are pretending. | Но... тебе не нужно претворяться передо мной... если ты претворяешься. |
| All you do is pretend that you're the owner, you refuse to sell, and you do not back down, no matter what I say. | Все что ты должен делать это претворяться что ты владелец, и отказываешься от продажи и ты не отступишь, чтобы я не сказал. |
| but I still used to like to hang out and pretend I was a student and go to all the awesome parties. | но я всё равно любила тусить, и претворяться студентом, и ходить на крутые вечеринки. |
| We will not pretend that there are simplistic, fanatical solutions to complicated social and economic problems. | Мы не будем претворяться, что имеются упрощенные решения сложных социальных и экономических проблем. |
| I agreed to pretend this was a real show to make your boyfriend happy, but when you put my reputation on the line by inviting my colleague using my name... | Я согласился претворяться, что это настоящая выставка, чтобы порадовать твоего парня, но когда ты ставишь под угрозу мою репутацию, приглашая мою коллегу, используя при этом моё имя... |
| So do not try pretend it does not cover. | Так что даже не пытайся претвориться, что нет. |
| This would tell you what other dependent packages it would need to install and what it would do if you would emerge without"-p" (p like pretend). | Это скажет Вам какие пакеты от которых она зависит программа должна будет установить и что бы она делала если бы Вы запустили emerge без опции"-p" ("p" ассоциируется с претвориться). |
| What do you say we call off the bet and pretend this whole thing never happened? | Почему бы нам не отменить пари и не претвориться, что всего этого никогда не было? |
| Can we pretend that he said yes? | За двадцатку можем претвориться, что Вы сказали "да"? |
| I know we asked you to get close to her, closer than usual, but now's the time for you to back off and pretend it never happened. | Знаю, мы просили тебя сблизиться с ней, больше чем обычно, но сейчас ты должен отступить и претвориться, что этого никогда не было. |
| This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. | На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого. |
| Can you not pretend it? | Разве ты не можешь симулировать это? |
| Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. | Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его. |