Примеры:
Притворяться (примеров 583)
| I can't be phony and pretend I love you. |
"Я не могу врать и притворяться, что я люблю тебя." |
| Well, I can't do that. I can't pretend that I don't know anything, that the man that I love isn't a sociopath. |
Я не могу притворяться, что я ничего не знаю, что человек, которого я люблю, не социопат. |
| Am I really supposed to pretend like this has nothing to do With what happened between you and lily before |
Мне, правда, нужно притворяться, что ничего нельзя сделать с тем, что случилось между тобой и Лили перед Рождеством? |
| You're not a woman of convention or you wouldn't be here, but you like to pretend you are so people don't notice you. |
Вы не признаете условности, иначе Вас бы здесь не было, но Вам нравиться притворяться что это не так. чтобы люди не обращали на Вас внимания. |
| I can't pretend anymore. |
Я больше не могу притворяться. |
Больше примеров...
Притвориться (примеров 305)
| No, he tried to pretend like he wasn't doing anything under the covers. |
Нет, он попытался притвориться, что не делал ничего такого под одеялом. |
| I wanted to pretend I didn't see her. |
Хотела притвориться, что не заметила её. Простите. |
| You can pretend that I'm that mean, cold-hearted guy |
Ты можешь притвориться, что я подлый, бессердечный парень, |
| Well, much as I'd like to pretend that this is remotely your fault, the thought of what would've happened if you hadn't shot the Dart down is... |
Ну, как бы я ни хотел притвориться, что в этом есть и ваша вина, мысль о том, что могло бы случиться, если бы вы не сбили корабль, мм,... |
| Pretend that nothing was going on? |
Что мне было делать? Притвориться, что всё хорошо? |
Больше примеров...
Делать вид (примеров 265)
| You prefer to hide it, pretend it isn't there. |
Ты предпочитаешь прятать ее, делать вид, что ее и вовсе нет. |
| No... but I'm too drunk to pretend that I'm normal. |
Нет... но я слишком пьяна делать вид, что я нормальная. |
| I'm supposed to pretend I'm not up... |
Я должен делать вид, что я не... расстроена? |
| Canada should not pretend that it was an "angel" in the field of human rights. |
Канаде не следует делать вид, будто в области прав человека она чуть ли ни "ангел". |
| The explanatory memorandum sought to justify why the world should not pretend that a political, economic, social and cultural entity - the Republic of China on Taiwan - did not exist. |
В объяснительной записке предпринимается попытка обосновать, почему мир не должен делать вид, что такого политического, экономического, социального и культурного образования, как Китайская Республика на Тайване, не существует. |
Больше примеров...
Сделать вид (примеров 91)
| You can pretend the ladies aren't even there. |
Можешь сделать вид, что баб там вообще нет. |
| You could at least pretend you want to be here. |
Мог бы хоть сделать вид, что хочешь тут сидеть. |
| As you know, I couldn't go back to bill after that afternoon with you and pretend that nothing had happened, and my not going back ruined his life. |
Как ты знаешь, я не могла вернуться к Биллу после того дня, проведённого с тобой, и сделать вид, что ничего не произошло. |
| Are you going to pretend I didn't give you a chance to give me your side of the story? |
Вы собираетесь сделать вид, что я не давала вам шанс рассказать мне вашу версию этой истории? |
| I couldn't pretend not to recognize her. |
Я не мог сделать вид, что мы незнакомы. |
Больше примеров...
Представь, что (примеров 108)
| I want you to pretend that this is your baby. |
Но ты представь, что это твой сын. |
| So you pretend that I'm not. |
Представь, что я - это не я. |
| Pretend we weren't even here. |
И представь, что ты нас здесь не видел. |
| "Pretend that Colin is watching." |
"Представь, что Колин за тобой наблюдает". |
| Pretend we're not historians. |
А теперь, представь, что мы не историки. |
Больше примеров...
Притворись, что (примеров 121)
| Pretend it doesn't bother you and see what happens. |
Притворись, что тебе все равно и увидишь, что из этого получится. |
| Therefore, if you get caught, pretend you can't make coffee. |
Поэтому, если тебя поймают, притворись, что не умеешь делать кофе. |
| You quit complaining, and pretend you like it. |
Прекрати жаловаться и притворись, что понравилось. |
| His name is Dr. Tabb, so pretend you're well-bred and be polite. |
Его зовут Доктор Табб, так что притворись, что ты хорошо воспитана, и веди себя вежливо. |
| Pretend you're him. |
Притворись, что ты это он. |
Больше примеров...
Претендовать (примеров 7)
| You got paid to fix situations, so don't try and pretend it was anything else. |
Тебе платили, чтобы ты улаживал ситуации, не стоит претендовать на что-то большее. |
| You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. |
Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении. |
| I've done terrible things to you, and I deserve all of this and more, but you can't pretend that what you're doing isn't hurtful. |
Я сделал тебе много чего ужасного, и я заслужил все это и даже больше, но ты не можешь претендовать на то, что все что ты делаешь не пагубно. |
| It is fruitless to pretend otherwise. |
Бесплодно претендовать на что-либо другое. |
| I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. |
Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов. |
Больше примеров...
Притворяйся, что (примеров 115)
| Please don't pretend this has got anything to do with senile dementia. |
Пожалуйста, не притворяйся, что это связано со старческим слабоумием. |
| And don't even pretend like you're not relieved. |
И даже не притворяйся, что тебе не стало легче. |
| But don't pretend you're doing this for her. |
Но не притворяйся, что делаешь это для неё. |
| And-and don't you pretend That it's my fault. |
Даже не притворяйся, что это моя вина. |
| Don't pretend you've got the time to listen to me! |
Не притворяйся, что у тебя есть время на то, чтобы меня выслушать! |
Больше примеров...
Прикидываться (примеров 8)
| I can't go off to some party and pretend like my whole life isn't over in a few hours. |
Не могу идти на вечеринку и прикидываться как будто моя жизнь не закончится через пару часов. |
| Well, all I have to do is press "start,"but I like to pretend. |
Ну, все что нужно это нажать "Пуск", но я люблю прикидываться. |
| Please don't pretend you've suddenly become Santa Claus. |
Пожалуйста, не надо прикидываться, что ты стал вдруг Санта Клаусом. |
| Don't pretend you're paying me respect. |
Не надо прикидываться! "уважаешь"! |
| What am I supposed to do? Pretend I believe something I don't when I'm with Penny? |
Так что мне надо делать, прикидываться, что я верю в то, во что не верю, пока я с Пенни? |
Больше примеров...
Притворитесь, что (примеров 45)
| Pretend I'm not here. |
Притворитесь, что меня здесь нет. |
| Pretend I am not here. |
Притворитесь, что меня здесь нет. |
| So pretend you're all normal. |
Так что притворитесь, что все в порядке. |
| I already told you to pretend that you don't know me. |
Я же уже вам говорил, притворитесь, что не знаете меня. |
| Just, you know, find it. Pretend that your jobs depend on it. |
Притворитесь, что от этого зависит, будете ли вы тут работать. |
Больше примеров...
Представьте, что (примеров 31)
| So... pretend I'm in therapy now. |
Тогда... представьте, что я сейчас на терапии. |
| Pretend it's Ralph Nerer and let's go get a drink. |
Представьте, что это Ральф Нерер, и пойдемте, выпьем. |
| Then pretend this shoe is whatever you people eat. |
Тогда представьте, что это то, что едят такие люди, как вы. |
| Well, why don't you pretend that Red Beaulieu is somebody that you're not afraid of. |
Тогда представьте, что Рэд Бульё это кто-то, кого вы не боитесь. |
| Pretend that this is the dirt underneath my farm. Alright? |
Представьте, что это грязь из-под моей фермы. |
Больше примеров...
Представить (примеров 30)
| We can pretend if we both just close our eyes. |
Стоит только закрыть глаза и мы сможем это представить. |
| I used to try to pretend that you didn't exist. |
Я пытался представить, что тебя никогда не было. |
| If you talk, I can't pretend you're somebody else. |
Если будешь болтать, я не смогу представить, что ты кто-то другой. |
| I can pretend he's ordering me to take the Enterprise anywhere. |
С этим я могу представить, что он приказывает мне вести "Энтерпрайз" куда угодно. |
| I think if I just close my eyes and pretend you're Channing Tatum, I can do this. |
Если закрыть глаза и представить, что ты - Чаннинг Татум, у меня всё получится. |
Больше примеров...
Претворяться (примеров 16)
| Sam made a huge mistake and I can't pretend she didn't. |
Сэм совершила огромную ошибку и я не могу претворяться, что все в порядке. |
| But... you don't have to pretend with me if... you are pretending. |
Но... тебе не нужно претворяться передо мной... если ты претворяешься. |
| All you do is pretend that you're the owner, you refuse to sell, and you do not back down, no matter what I say. |
Все что ты должен делать это претворяться что ты владелец, и отказываешься от продажи и ты не отступишь, чтобы я не сказал. |
| I guess I have to pretend I'm sick more often. |
Думаю теперь я буду чаще претворяться что болен. |
| Pretend you don't know it. |
Будете претворяться, что не знаете? |
Больше примеров...
Претвориться (примеров 16)
| So don't try pretend that it doesn't. |
Так что даже не пытайся претвориться, что нет. |
| shall I pretend I can't hear him? |
Претвориться, что не услышал его? |
| However, I can't pretend I didn't just have a call from lawyers for a dating website... |
Тем не менее, я не могу претвориться, что не получала звонка от адвокатов сайта интернет знакомств Сердца и Души. |
| I know we asked you to get close to her, closer than usual, but now's the time for you to back off and pretend it never happened. |
Знаю, мы просили тебя сблизиться с ней, больше чем обычно, но сейчас ты должен отступить и претвориться, что этого никогда не было. |
| You could pretend you weren't flattered, but why not just cut to the chase? |
А ты могла бы претвориться, что это не лестно для тебя. |
Больше примеров...
Симулировать (примеров 3)
| This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. |
На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого. |
| Can you not pretend it? |
Разве ты не можешь симулировать это? |
| Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. |
Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его. |
Больше примеров...