Примеры:
Притворяться (примеров 583)
| You know, just before we pretend break up, maybe you should consider whether it should be pretend. |
Перед тем, как притвориться, что мы расстались, может, подумаешь, стоит ли притворяться. |
| So you'll just watch and pretend you see nothing? |
То есть, будете притворяться, что ничего не видите? |
| So to take care of him, you have to pretend you're not taking care of him. |
Поэтому, чтобы о нем позаботиться, приходится притворяться что не заботишься о нем. |
| But let's not pretend it's for any other reason other than you feel sorry for me, or you think I can't do things for myself. |
Но давай не будем притворяться, что это не из-за того, что тебе меня жалко, или ты считаешь, что я не могу справиться сама. |
| Well, we don't really have to pretend. |
Особо притворяться не придётся. |
Больше примеров...
Притвориться (примеров 305)
| Last idea was to pretend I'm fat, have it in the broom closet, and then sneak it out in his leg. |
Последняя идея была притвориться, что я толстая, родить в кладовке и потом вынести ребенка в его ноге. |
| When you want so much to get close to someone, you somehow get to pretend as if you don't know the person. |
Если очень хочешь стать кому-то ближе, иногда стоит притвориться как будто ты совсем не знаешь этого человека. |
| You want to let me pretend just... a minute longer? |
Ты можешь дать мне притвориться просто на минуту дольше? |
| Or am I just supposed to pretend like I don't know about Deacon and act like everything's the way it used to be? |
Или я просто должна притвориться, что ничего не знаю и Диконе, и вести себя как ничего не бывало? |
| Pretend it didn't happen. |
Притвориться, что ничего не произошло. |
Больше примеров...
Делать вид (примеров 265)
| When something's not my affair, I don't pretend it is. |
И если это не моё дело, я не стану делать вид что оно меня касается. |
| It became harder and harder for him to pretend I was a boy. |
Ему было все труднее делать вид, будто я мальчик. |
| Why am I being forced to pretend a website made sales that I made? |
Почему меня заставляют делать вид, будто мои продажи были сделаны на сайте? |
| You're going to pretend everyone doesn't see the yearning looks and doe-y eyes? |
Ты и дальше будешь делать вид, будто никто не видит этих томных, якобы невинных взглядов? |
| Bend! ...and pretend that everything's fine and dandy, when in actual fact I'm having a nervous bloody breakdown? |
и делать вид, будто все расчудесно, когда на самом деле у меня нервный срыв? |
Больше примеров...
Сделать вид (примеров 91)
| You can't pretend like you didn't destroy me, because you did. |
Ты не можешь сделать вид, что ничего не случилось. |
| No, you are saying that we should sweep it under the carpet, accept the discount on supplies, not fire Meredith, and pretend like the whole thing never happened. |
Нет. Вы говорите, что нужно замять дело, примириться со скидками на товары, не увольнять Мередит, и сделать вид, что ничего не произошло. |
| You could always pretend. |
Всегда можно сделать вид. |
| I need her to pretend she's engaged to me. |
Мне нужно сделать вид, что она моя невеста. |
| I tried to pretend that I didn't know it was wrong, but my mum sat me down and said... |
Пыталась сделать вид, будто не знала, что так нельзя, но мама усадила меня и сказала... |
Больше примеров...
Представь, что (примеров 108)
| W-Well, pretend that you're killing a small animal. |
Ну, представь, что убиваешь ничтожных мышей. |
| Pretend that you are Julius now and rise up your arm. |
Представь, что ты Джулиус, и подними руку. |
| Okay, pretend this is a bank. |
Представь, что мы в банке. |
| Okay, pretend you're walking down the dorm hallway to the shower. |
Представь, что ты идешь по коридору общежития в душ. |
| Pretend it's Bubble. |
Представь, что это Пузырик. |
Больше примеров...
Притворись, что (примеров 121)
| And pretend you're my people. |
И притворись, что ты мой слуга. |
| Pretend it's not my birthday. |
Притворись, что это не мой день рождения. |
| You go back in there and you pretend like you know nothing. |
Вернись обратно и притворись, что ты ничего не знаешь. |
| But now you must pretend you need me. |
А пока притворись, что я тебе нужен. |
| Ignore the noise, pretend you can't hear it. |
Не обращай внимания на шум, притворись, что не слышишь его. |
Больше примеров...
Претендовать (примеров 7)
| You got paid to fix situations, so don't try and pretend it was anything else. |
Тебе платили, чтобы ты улаживал ситуации, не стоит претендовать на что-то большее. |
| You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. |
Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении. |
| In some cases it can be enough, but due to the experience, SQL expressions received try to pretend for the universality and thus they are not optimal and even not workable. |
В некоторых случая этого может оказаться достаточно, но, как показывают опыт, полученные SQL выражения пытаются претендовать на универсальность и поэтому не оптимальны, а порой не работоспособны. |
| It is fruitless to pretend otherwise. |
Бесплодно претендовать на что-либо другое. |
| I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. |
Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов. |
Больше примеров...
Притворяйся, что (примеров 115)
| Now don't pretend you don't know what this is about. |
Только не притворяйся, что ты не в курсе происходящего. |
| Do not pretend that you are doing this for us or mankind! |
Не притворяйся, что готов на это ради нас или всего человечества. |
| Don't lie there and pretend like you're not thinking the same thing as me. |
Не лги и не притворяйся, что думаешь о чем-то другом. |
| Don't pretend you care. |
Не притворяйся, что тебя это волнует. |
| Now don't pretend you're not upset he hasn't read it. |
Только не притворяйся, что не расстроен, что он ее не прочел. |
Больше примеров...
Прикидываться (примеров 8)
| Well, all I have to do is press "start,"but I like to pretend. |
Ну, все что нужно это нажать "Пуск", но я люблю прикидываться. |
| Why do you pretend you do then? |
Зачем же прикидываться, что есть? |
| Please don't pretend you've suddenly become Santa Claus. |
Пожалуйста, не надо прикидываться, что ты стал вдруг Санта Клаусом. |
| You don't have to pretend with me, Joel. |
Со мной тебе не надо прикидываться кем-то другим, Джоэл. |
| What am I supposed to do? Pretend I believe something I don't when I'm with Penny? |
Так что мне надо делать, прикидываться, что я верю в то, во что не верю, пока я с Пенни? |
Больше примеров...
Притворитесь, что (примеров 45)
| I know that, but pretend he is. |
Я знаю, но притворитесь, что он здесь. |
| Please, call me Milly and pretend I'm not here. |
Пожалуйста, называйте меня Милли и притворитесь, что меня здесь нет. |
| Okay, so everyone pretend I'm telling you a story and it's really funny. |
Так, теперь все притворитесь, что я рассказала вам историю, и она очень смешная. |
| Pretend I'm her. |
Притворитесь, что я это она. |
| Pretend that you're having fun - or pay for me to go to college. |
Притворитесь, что вам весело или заплатите мне за колледж. |
Больше примеров...
Представьте, что (примеров 31)
| Put on the lettuce, finish the burger... and pretend it was me doing it the whole time. |
Добавьте салат и готово. Представьте, что это я сделал. |
| Pretend you're getting paid. |
Представьте, что вам заплатят. |
| If it'll calm you down, pretend I'm him. |
Если вас это успокоит, представьте, что рядом с вами Ришар. |
| Everybody pretend this didn't happen. |
Представьте, что ничего не было. |
| Pretend there's a very large dragon on the other side of the cargo hold. |
Представьте, что в другом конце грузового трюма сидит очень большой дракон. |
Больше примеров...
Представить (примеров 30)
| It's best to just close your eyes and pretend that they're not even there. |
Лучше закрыть глаза и представить, что их вообще нет. |
| We have to pretend you're both. |
Мы должны представить тебя сразу в обоих образах. |
| It's so dark that we can pretend it's night. |
Можно даже представить себе, что уже ночь. |
| If you talk, I can't pretend you're somebody else. |
Если будешь болтать, я не смогу представить, что ты кто-то другой. |
| Haven't you got enough imagination to pretend we're broke, hungry, homeless, drifting in despair? |
Разве у тебя недостаточно воображения, чтобы представить, что мы сломленные,... голодные, бездомные странники в отчаянии? |
Больше примеров...
Претворяться (примеров 16)
| You don't have to pretend with me. |
Со мной Вы можете не претворяться. |
| I have to pretend not to mind. |
Я должна претворяться, что я не возражаю. |
| But I don't know if I can sit and smile and eat potstickers and pretend like it is not killing me. |
Но я не знаю, могу ли я просто сидеть, улыбаться, есть пельмени и претворяться как будто это не терзает меня. |
| but I still used to like to hang out and pretend I was a student and go to all the awesome parties. |
но я всё равно любила тусить, и претворяться студентом, и ходить на крутые вечеринки. |
| I agreed to pretend this was a real show to make your boyfriend happy, but when you put my reputation on the line by inviting my colleague using my name... |
Я согласился претворяться, что это настоящая выставка, чтобы порадовать твоего парня, но когда ты ставишь под угрозу мою репутацию, приглашая мою коллегу, используя при этом моё имя... |
Больше примеров...
Претвориться (примеров 16)
| So don't try pretend that it doesn't. |
Так что даже не пытайся претвориться, что нет. |
| So do not try pretend it does not cover. |
Так что даже не пытайся претвориться, что нет. |
| This would tell you what other dependent packages it would need to install and what it would do if you would emerge without"-p" (p like pretend). |
Это скажет Вам какие пакеты от которых она зависит программа должна будет установить и что бы она делала если бы Вы запустили emerge без опции"-p" ("p" ассоциируется с претвориться). |
| Can you pretend like you're back in the media department and tell me what thius says to you? |
Можешь претвориться, что ты вернулся в отдел по рекламе, и сказать, о чем это говорит тебе? |
| Can we pretend that he said yes? |
За двадцатку можем претвориться, что Вы сказали "да"? |
Больше примеров...
Симулировать (примеров 3)
| This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. |
На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого. |
| Can you not pretend it? |
Разве ты не можешь симулировать это? |
| Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. |
Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его. |
Больше примеров...