Английский - русский
Перевод слова Pretend

Перевод pretend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Притворяться (примеров 583)
I had to pretend other faiths. Мне приходилось притворяться, что я исповедую другие веры.
You can't keep disagreeing with me and pretend it's an agreement. Вы не можете продолжать противоречить мне и притворяться будто соглашаетесь.
But I don't have to pretend that Tom Townsend's a nice guy. Но мне притворяться, будто Том Таунсенд - славный малый, ни к чему.
And he wasn't the same either, even though he tried to pretend. И он тоже стал другим, хотя он и пытался притворяться.
I thought that I could smile, nod my way through it; Pretend like it would all be OK. Я думала, что смогу улыбаться, смогу пройти через это, притворяться, что все будет хорошо.
Больше примеров...
Притвориться (примеров 305)
I was going to pretend, but... it was, truly. Да. Я собирался притвориться, но... это было действительно ужасно.
We've got to pretend you're my wife. Нужно притвориться, что ты моя жена.
We can pretend it's new year's. Мы может притвориться, что это новый год.
Pretend i-it could be anywhere. Притвориться, что это может быть что угодно.
you could find tracts with hills and trees you could pretend were mountains and forests. были холмы и деревья, и можно было притвориться, что это горы и леса.
Больше примеров...
Делать вид (примеров 265)
We don't have to pretend we're talking. Нам и не нужно делать вид, что мы говорим.
To pretend globalization is not happening would be absurd. Делать вид, что глобализация не происходит, - абсурд.
It became harder and harder for him to pretend I was a boy. Ему было все труднее делать вид, будто я мальчик.
At least with him, I didn't have to pretend it wasn't about my money. С ним хоть не приходилось делать вид, что дело не в моих деньгах.
But I will not pretend that I think you're doing okay when obviously you're not... despite Stacy's wishes. Но я не буду делать вид, что с тобой все в порядке, когда очевидно, что это не так... несмотря на желание Стейси.
Больше примеров...
Сделать вид (примеров 91)
all the time... you still have to pretend you're listening. всё это время ты всё же должен хотя бы сделать вид, что слушаешь.
You can pretend it's wine. Ты можеш сделать вид, что это вино.
The guy exists, and you can't pretend he doesn't. Парень существует, и нельзя сделать вид, что его нет.
We should pretend it never happened. Мы должны сделать вид, будто ничего не произошло
I tried to pretend that I didn't know it was wrong, but my mum sat me down and said... Пыталась сделать вид, будто не знала, что так нельзя, но мама усадила меня и сказала...
Больше примеров...
Представь, что (примеров 108)
Well, pretend I'm her. Ну же, представь, что я - это она.
Turn it around, pretend you're us - Ну, давай, представь, что ты - это мы.
Now, take that sheet and pretend it's a ghost costume, and you're dressing your tongue up to go out trick-or-treating. Теперь представь, что эта простыня - это костюм приведения и ты должен одеть в этот костюм свой язык для Хеллоуина.
Pretend you're at the vet. Vet? Представь, что ты у ветеринара.
Pretend I'm Antonio Banderas. Представь, что я Антонио Бандерас.
Больше примеров...
Притворись, что (примеров 121)
Here, Earl, when my mother comes in, pretend you are reading this. Вот, Эрл, когда моя мама войдёт, притворись, что ты это читаешь.
Don't worry about me. Pretend I'm not here. Не беспокойся притворись, что меня нет.
Pretend you're my dad, and I'll give you 40 bucks. Притворись, что ты мой отец, и я дам тебе 40 баксов.
I'll pretend you're Traci. You pretend I'm Oliver. А ты притворись, что я - Оливер.
Pretend you're looking for a parking spot. Притворись, что ищешь место парковки
Больше примеров...
Претендовать (примеров 7)
You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении.
In some cases it can be enough, but due to the experience, SQL expressions received try to pretend for the universality and thus they are not optimal and even not workable. В некоторых случая этого может оказаться достаточно, но, как показывают опыт, полученные SQL выражения пытаются претендовать на универсальность и поэтому не оптимальны, а порой не работоспособны.
I will not, like King Canute of England, pretend that I can control the tide of world opinion on issues of fundamental concern to all. Я не буду, как английский король Кнуд, претендовать, что могу контролировать ход мировой мысли по вопросам, имеющим важнейшее значение для всех.
I've done terrible things to you, and I deserve all of this and more, but you can't pretend that what you're doing isn't hurtful. Я сделал тебе много чего ужасного, и я заслужил все это и даже больше, но ты не можешь претендовать на то, что все что ты делаешь не пагубно.
I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов.
Больше примеров...
Притворяйся, что (примеров 115)
Don't pretend you do anything for me, Mother. Не притворяйся, что стараешься ради меня, мама.
Don't pretend that this isn't an obsession that you and I share. Не притворяйся, что это не навязчивая идея, которую мы с тобой разделяем.
Please don't pretend any of this is news to you. Пожалуйста, не притворяйся, что это для тебя новость.
And don't pretend like you know how this feels. И не притворяйся, что понимаешь меня!
Now don't pretend you're not upset he hasn't read it. Только не притворяйся, что не расстроен, что он ее не прочел.
Больше примеров...
Прикидываться (примеров 8)
I can't go off to some party and pretend like my whole life isn't over in a few hours. Не могу идти на вечеринку и прикидываться как будто моя жизнь не закончится через пару часов.
Why do you pretend you do then? Зачем же прикидываться, что есть?
Please don't pretend you've suddenly become Santa Claus. Пожалуйста, не надо прикидываться, что ты стал вдруг Санта Клаусом.
You don't have to pretend with me, Joel. Со мной тебе не надо прикидываться кем-то другим, Джоэл.
Don't pretend you're paying me respect. Не надо прикидываться! "уважаешь"!
Больше примеров...
Притворитесь, что (примеров 45)
Or just to pretend you still live. Хотя бы притворитесь, что вы всё ещё живы.
Pretend it's science fiction. Притворитесь, что это выдумка, фантастика.
Pretend you like it. Притворитесь, что вам это нравится.
Pretend it's a clue! Притворитесь, что это улика.
Just stand in the doorway, pretend you're making a phone call for a moment. Просто встаньте в дверной проём и притворитесь, что разговариваете в это время по телефону.
Больше примеров...
Представьте, что (примеров 31)
The trick is to pretend there's no audience or judges. Просто представьте, что вы не в аудитории, не на публике.
This is my subpoena, only pretend it has a "C" on it. Вот вам ордер. Представьте, что тут двойка.
Pretend we're outside. Представьте, что мы на улице.
Everybody pretend this didn't happen. Представьте, что ничего не было.
Pretend like we know nothing. Представьте, что мы ничего не знаем.
Больше примеров...
Представить (примеров 30)
It's best to just close your eyes and pretend that they're not even there. Лучше закрыть глаза и представить, что их вообще нет.
See, you're more me than you pretend. Видишь ли, ты для меня больше, чем можешь себе представить.
Want to go pretend we're in London? Хочешь представить, что мы в Лондоне?
The only thing we can do is pretend that he's fine and let him blend into society as best he can. Единственное, что мы можем, это представить себе, что он - нормальный и дать ему влиться в общество, как уж у него получится.
Maybe you should pretend like you're talking to someone educated in the penal system. Вам лучше представить себе, что вы говорите с выпускником тюремной школы.
Больше примеров...
Претворяться (примеров 16)
You don't have to pretend with me. Со мной Вы можете не претворяться.
but I still used to like to hang out and pretend I was a student and go to all the awesome parties. но я всё равно любила тусить, и претворяться студентом, и ходить на крутые вечеринки.
I guess I have to pretend I'm sick more often. Думаю теперь я буду чаще претворяться что болен.
I agreed to pretend this was a real show to make your boyfriend happy, but when you put my reputation on the line by inviting my colleague using my name... Я согласился претворяться, что это настоящая выставка, чтобы порадовать твоего парня, но когда ты ставишь под угрозу мою репутацию, приглашая мою коллегу, используя при этом моё имя...
I am not going to stand here and make nice and pretend like this is all okay when it isn't. Я не останусь здесь, и не буду претворяться, что все хорошо.
Больше примеров...
Претвориться (примеров 16)
shall I pretend I can't hear him? Претвориться, что не услышал его?
This would tell you what other dependent packages it would need to install and what it would do if you would emerge without"-p" (p like pretend). Это скажет Вам какие пакеты от которых она зависит программа должна будет установить и что бы она делала если бы Вы запустили emerge без опции"-p" ("p" ассоциируется с претвориться).
What do you say we call off the bet and pretend this whole thing never happened? Почему бы нам не отменить пари и не претвориться, что всего этого никогда не было?
I could pretend I'm sired if I have to. Я могу претвориться, что я все еще под его влиянием, если надо.
We Can Try And Pretend We're Above It. We Can Try And Intellectualize It Away, But Ultimately, Shiny, Pretty, Perky Things Мы можем претвориться и представить что мы выше этого, можем интеллектуально это исключить, но в концее концов, блестящие, симпотичные, яркие вещи это хорошо, а уродливые, бесформенные подростки это омерзительно.
Больше примеров...
Симулировать (примеров 3)
This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого.
Can you not pretend it? Разве ты не можешь симулировать это?
Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его.
Больше примеров...