Английский - русский
Перевод слова Pretend

Перевод pretend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Притворяться (примеров 583)
He likes pretend he is the Kevin Costner and I am the Whitney Houston. Ему нравится притворяться, что он Кевин Костнер, а я - Уитни Хьюстон.
You really want to pretend we all don't know how this movie ends? Вы действительно хотите притворяться, что мы все не знаем, как закончиться это кино?
I know what I know, and I won't pretend that I don't. Я знаю то, что знаю, и не буду больше притворяться, что мне ничего неизвестно.
I just feel like if we go on the trip and, you know, we pretend everything's fine, then we're just lying to her. Мне просто кажется, что если мы поедем и, ну знаешь, будем притворяться, что всё хорошо, то мы просто будем обманывать её.
I had to pretend not to like it to Kent while pretending to like it like he was pretending to like it, but he didn't actually like it and I actually really liked it. Мне пришлось притворяться перед Кентом, что мне не нравится, притворяясь, что мне нравится, как он притворялся, что ему нравится, но ему вообще-то не понравилось, а мне на самом деле очень понравилось.
Больше примеров...
Притвориться (примеров 305)
I should pretend I need to think about it, but yes. Я должна притвориться что мне нужно подумать, но да.
Can we please pretend that it's allergies? Можем мы, пожалуйста, притвориться, что это аллергия?
Could you come to a school reunion with me and pretend you're my husband? Можешь пойти со мной на встречу выпускников, и притвориться моим мужем?
u can't just ruin someone's life and pretend like it didn't happen. Ты не можешь разрушить чью-то жизнь и притвориться, что ничего не было.
And you make me want to be the best version of myself, and I just want to be your girlfriend again, and I want to pretend that I was never not your girlfriend before. И ты заставляешь меня быть лучше, и я снова хочу быть твоей девушкой, я хочу притвориться, что мы никогда не расставались.
Больше примеров...
Делать вид (примеров 265)
I'm sorry I can't pretend he was this wonderful guy. Извини, что не могу делать вид, будто он был таким замечательным.
We'll pretend we don't have a clue. Надо продолжать делать вид, что мы ничего не знаем.
And we have to pretend we don't miss her? А мы должны делать вид, что не скучаем по ней?
And you can pretend it's me, that I've... infected you with... all my bad, bad ways. И ты можешь делать вид, что это я, что я... заразил тебя... всем плохим, плохими путями.
You just have to pretend. Но приходится делать вид.
Больше примеров...
Сделать вид (примеров 91)
I never tried to pretend that was Lester. Я никогда не пыталась сделать вид, что это Лестер.
While I'm in the little boys' room, you can pretend that I'm seriously considering that idea. Пока я в комнате для маленьких мальчиков, ты можешь сделать вид, что я рассматриваю эту идею всерьёз.
You can pretend it's wine. Ты можеш сделать вид, что это вино.
I just want to pretend like it never even happened. Я хочу сделать вид, что ничего не произошло.
So, will you help me pretend like I still have my job? Так ты мне поможешь сделать вид, что у меня есть работа?
Больше примеров...
Представь, что (примеров 108)
And when you're on the dance floor, pretend you're getting up on Jamie Foxx just enough to make Clooney jealous. А когда ты на танцполе, представь, что ты заигрываешь с Джейми Фоксом, чтобы заставить Клуни ревновать.
Pretend I'm hyde, and then say everything you want to say to him to me. Представь, что я Хайд, и скажи мне все, что хотела ему сказать,
Pretend that you are Julius now and rise up your arm. Представь, что ты Джулиус, и подними руку.
Pretend like last night never ended. Представь, что вчерашняя ночь не заканчивалась.
Pretend we're not historians. А теперь, представь, что мы не историки.
Больше примеров...
Притворись, что (примеров 121)
B, you'll find out about her interests, and pretend they're your interests, too. Б - ты больше узнаешь о её интересах, и притворись, что это и твои интересы.
Pretend you're talking to me again. Еще раз притворись, что разговариваешь со мной.
Pretend you're, like, a high-society art type. Притворись, что ты из элитной тусовки.
Pretend you're not interested, and he might. Притворись, что тебе не интересно, и может быть, он расскажет.
Pretend you don't hear him. Притворись, что не слышишь.
Больше примеров...
Претендовать (примеров 7)
You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении.
In some cases it can be enough, but due to the experience, SQL expressions received try to pretend for the universality and thus they are not optimal and even not workable. В некоторых случая этого может оказаться достаточно, но, как показывают опыт, полученные SQL выражения пытаются претендовать на универсальность и поэтому не оптимальны, а порой не работоспособны.
I will not, like King Canute of England, pretend that I can control the tide of world opinion on issues of fundamental concern to all. Я не буду, как английский король Кнуд, претендовать, что могу контролировать ход мировой мысли по вопросам, имеющим важнейшее значение для всех.
It is fruitless to pretend otherwise. Бесплодно претендовать на что-либо другое.
I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов.
Больше примеров...
Притворяйся, что (примеров 115)
And don't even pretend like you're not relieved. И даже не притворяйся, что тебе не стало легче.
Don't pretend you do anything for me, Mother. Не притворяйся, что стараешься ради меня, мама.
Don't pretend you've got the time to listen to me! Не притворяйся, что у тебя есть время на то, чтобы меня выслушать!
So don't pretend there's anything more. так что не притворяйся, что есть что-то еще
And don't pretend like you know how this feels. И не притворяйся, что понимаешь меня!
Больше примеров...
Прикидываться (примеров 8)
I can't go off to some party and pretend like my whole life isn't over in a few hours. Не могу идти на вечеринку и прикидываться как будто моя жизнь не закончится через пару часов.
Well, all I have to do is press "start,"but I like to pretend. Ну, все что нужно это нажать "Пуск", но я люблю прикидываться.
You don't have to pretend with me, Joel. Со мной тебе не надо прикидываться кем-то другим, Джоэл.
And believe it or not, we're not allowed to pretend that That's the view from the window of the hilton, because it's not. Хотите верьте, хотите нет, нам непозволительно прикидываться будто это вид из окна отеля Хилтон, поскольку это не так.
What am I supposed to do? Pretend I believe something I don't when I'm with Penny? Так что мне надо делать, прикидываться, что я верю в то, во что не верю, пока я с Пенни?
Больше примеров...
Притворитесь, что (примеров 45)
Or just to pretend you still live. Хотя бы притворитесь, что вы всё ещё живы.
Please, call me Milly and pretend I'm not here. Пожалуйста, называйте меня Милли и притворитесь, что меня здесь нет.
And then pretend it didn't happen. А потом притворитесь, что ничего не было.
Pretend you're on his side. Притворитесь, что вы на его стороне.
Pretend you didn't see that. Притворитесь, что вы его не видели.
Больше примеров...
Представьте, что (примеров 31)
Pretend it's Ralph Nerer and let's go get a drink. Представьте, что это Ральф Нерер, и пойдемте, выпьем.
Pretend we're outside. Представьте, что мы на улице.
Pretend I'm not here. Представьте, что меня тут нет.
Pretend that the code is... a door. Представьте, что код - это дверь.
Pretend that this is the dirt underneath my farm. Alright? Представьте, что это грязь из-под моей фермы.
Больше примеров...
Представить (примеров 30)
We can pretend if we both just close our eyes. Стоит только закрыть глаза и мы сможем это представить.
It's best to just close your eyes and pretend that they're not even there. Лучше закрыть глаза и представить, что их вообще нет.
I used to try to pretend that you didn't exist. Я пытался представить, что тебя никогда не было.
It's so dark that we can pretend it's night. Можно даже представить себе, что уже ночь.
I think if I just close my eyes and pretend you're Channing Tatum, I can do this. Если закрыть глаза и представить, что ты - Чаннинг Татум, у меня всё получится.
Больше примеров...
Претворяться (примеров 16)
But I don't know if I can sit and smile and eat potstickers and pretend like it is not killing me. Но я не знаю, могу ли я просто сидеть, улыбаться, есть пельмени и претворяться как будто это не терзает меня.
All you do is pretend that you're the owner, you refuse to sell, and you do not back down, no matter what I say. Все что ты должен делать это претворяться что ты владелец, и отказываешься от продажи и ты не отступишь, чтобы я не сказал.
I don't want to pretend. Я не хочу претворяться.
Pretend you don't know it. Будете претворяться, что не знаете?
I am not going to stand here and make nice and pretend like this is all okay when it isn't. Я не останусь здесь, и не буду претворяться, что все хорошо.
Больше примеров...
Претвориться (примеров 16)
shall I pretend I can't hear him? Претвориться, что не услышал его?
This would tell you what other dependent packages it would need to install and what it would do if you would emerge without"-p" (p like pretend). Это скажет Вам какие пакеты от которых она зависит программа должна будет установить и что бы она делала если бы Вы запустили emerge без опции"-p" ("p" ассоциируется с претвориться).
However, I can't pretend I didn't just have a call from lawyers for a dating website... Тем не менее, я не могу претвориться, что не получала звонка от адвокатов сайта интернет знакомств Сердца и Души.
Can we pretend that he said yes? За двадцатку можем претвориться, что Вы сказали "да"?
I know we asked you to get close to her, closer than usual, but now's the time for you to back off and pretend it never happened. Знаю, мы просили тебя сблизиться с ней, больше чем обычно, но сейчас ты должен отступить и претвориться, что этого никогда не было.
Больше примеров...
Симулировать (примеров 3)
This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого.
Can you not pretend it? Разве ты не можешь симулировать это?
Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его.
Больше примеров...