Примеры:
Притворяться (примеров 583)
| People think it's fun to pretend you're a monster. |
Люди думают, что это смешно притворяться монстром. |
| Well... we could stay together and... pretend this stuff doesn't matter. |
Ну... мы можем оставаться вместе и... притворяться, что это ничего не значит. |
| You can pretend all you want, but we know how you are and who you will always be. |
Ты можешь сколько угодно притворяться, но мы знаем кто ты, и кем ты всегда будешь. |
| Let's not pretend otherwise. |
Давайте не будем притворяться, что было по-другому. |
| 'Because that's what you're going to have to do - be prepared to fight and die, 'so that this so-called government can live in luxury and pretend that it is not losing the war...' |
А вам нужно быть готовыми сражаться и умереть, так как это так называемое правительство не может жить в роскоши и вечно притворяться, что оно не проигрывает войну... |
Больше примеров...
Притвориться (примеров 305)
| I can pretend it's a Seahawks game. |
Можно притвориться, что они говорят про игру Морских Ястребов. |
| You freeze, and you want to hide it and... pretend like it didn't happen. |
Ты замораживаешься, и ты хочешь скрыть это... Притвориться, как будто это не происходило. |
| I was so far removed from the consequences of what I was doing it was easy to pretend that I wasn't hurting anyone. |
Я была так далеко от последствий своих действий, что легко было притвориться, что я не причиняю никому вреда. |
| You're going to pretend that you don't know what's going on inside your own department? |
Вы хотите притвориться, что не знаете, что происходит в вашем департаменте? |
| Now that we're huge and have a lot of money... we're trying to pretend that we're small and indie... and have street cred. |
Теперь, когда мы круты и у нас дофига бабла... мы стараемся притвориться, что мы небольшие и независимые... и у нас уличные понятия. |
Больше примеров...
Делать вид (примеров 265)
| So we should never pretend that having elections is enough. |
Поэтому нам не стоит делать вид, что одних лишь выборов достаточно. |
| It is wrong to pretend that the risk of war is behind us. |
Не стоит делать вид, что опасность войны позади. |
| How can you pretend that isn't what happened? |
Как вы можете делать вид, что это не то, что было? |
| Are we just going to pretend we're not even friends anymore? |
И теперь мы должны делать вид, что мы даже не друзья? |
| Let's not pretend otherwise. |
Не будем делать вид, что это не так. |
Больше примеров...
Сделать вид (примеров 91)
| You can't pretend like you didn't destroy me, because you did. |
Ты не можешь сделать вид, что ничего не случилось. |
| I just want to pretend like it never even happened. |
Я хочу сделать вид, что ничего не произошло. |
| If you want to pretend not to know me, I'll understand completely. |
Если появится желание сделать вид, что мы незнакомы, я пойму. |
| We're going to go and sit in the car for 20 minutes, then come back in again and pretend this never happened. |
Мы собираемся пойти и посидеть в машине 20 минут, затем вернуться и сделать вид, что этого никогда не происходило. |
| That we can still pretend? |
Что мы можем сделать вид, что ничего не было? |
Больше примеров...
Представь, что (примеров 108)
| And when you're on the dance floor, pretend you're getting up on Jamie Foxx just enough to make Clooney jealous. |
А когда ты на танцполе, представь, что ты заигрываешь с Джейми Фоксом, чтобы заставить Клуни ревновать. |
| Pretend it's not a game. |
Представь, что это не игра. |
| Pretend you're me. |
Представь, что ты - это я. |
| Pretend it isn't. |
Представь, что это не так. |
| Pretend I'm your dad. |
Представь, что я твой отец. |
Больше примеров...
Притворись, что (примеров 121)
| Please, pretend this night never happened, and I will surprise you some other time. |
Пожалуйста, притворись, что этой ночи никогда не было, и я удивлю тебя в другой раз. |
| Pretend this is attached, and there's water coming out. |
Притворись, что это арест, и отсюда выходит вода. |
| His name is Dr. Tabb, so pretend you're well-bred and be polite. |
Его зовут Доктор Табб, так что притворись, что ты хорошо воспитана, и веди себя вежливо. |
| Pretend you're giving me 5,000 lire, I'll return it afterward. |
Притворись, что даёшь мне 5,000 лир, позже я отдам. |
| Pretend you learned something. |
Притворись, что учил что-нибудь. |
Больше примеров...
Претендовать (примеров 7)
| You got paid to fix situations, so don't try and pretend it was anything else. |
Тебе платили, чтобы ты улаживал ситуации, не стоит претендовать на что-то большее. |
| You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. |
Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении. |
| I've done terrible things to you, and I deserve all of this and more, but you can't pretend that what you're doing isn't hurtful. |
Я сделал тебе много чего ужасного, и я заслужил все это и даже больше, но ты не можешь претендовать на то, что все что ты делаешь не пагубно. |
| It is fruitless to pretend otherwise. |
Бесплодно претендовать на что-либо другое. |
| I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. |
Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов. |
Больше примеров...
Притворяйся, что (примеров 115)
| Don't pretend it doesn't hurt, mother. |
Не притворяйся, что тебе не больно, мама. |
| Don't pretend it's anymore than that. |
Не притворяйся, что это не так. |
| Don't pretend you do anything for me, Mother. |
Не притворяйся, что стараешься ради меня, мама. |
| Don't lie there and pretend like you're not thinking the same thing as me. |
Не лги и не притворяйся, что думаешь о чем-то другом. |
| And do not pretend you did not know it. |
И не притворяйся, что не знал. |
Больше примеров...
Прикидываться (примеров 8)
| Well, all I have to do is press "start,"but I like to pretend. |
Ну, все что нужно это нажать "Пуск", но я люблю прикидываться. |
| Why do you pretend you do then? |
Зачем же прикидываться, что есть? |
| Don't pretend you're paying me respect. |
Не надо прикидываться! "уважаешь"! |
| And believe it or not, we're not allowed to pretend that That's the view from the window of the hilton, because it's not. |
Хотите верьте, хотите нет, нам непозволительно прикидываться будто это вид из окна отеля Хилтон, поскольку это не так. |
| What am I supposed to do? Pretend I believe something I don't when I'm with Penny? |
Так что мне надо делать, прикидываться, что я верю в то, во что не верю, пока я с Пенни? |
Больше примеров...
Притворитесь, что (примеров 45)
| Pretend you didn't see that. |
Притворитесь, что вы его не видели. |
| Pretend I'm him. |
Притворитесь, что я - это он. |
| Pretend it's a clue! |
Притворитесь, что это улика. |
| I would ask if you know Wagner, but you'd only pretend you don't. |
Я бы спросил, знаете ли вы Вагнера, но вы лишь притворитесь, что не знаете. |
| Just, you know, find it. Pretend that your jobs depend on it. |
Притворитесь, что от этого зависит, будете ли вы тут работать. |
Больше примеров...
Представьте, что (примеров 31)
| This is my subpoena, only pretend it has a "C" on it. |
Вот вам ордер. Представьте, что тут двойка. |
| Put on the lettuce, finish the burger... and pretend it was me doing it the whole time. |
Добавьте салат и готово. Представьте, что это я сделал. |
| If it'll calm you down, pretend I'm him. |
Если вас это успокоит, представьте, что рядом с вами Ришар. |
| Everybody pretend this didn't happen. |
Представьте, что ничего не было. |
| Pretend like we know nothing. |
Представьте, что мы ничего не знаем. |
Больше примеров...
Представить (примеров 30)
| I used to try to pretend that you didn't exist. |
Я пытался представить, что тебя никогда не было. |
| It's so dark that we can pretend it's night. |
Можно даже представить себе, что уже ночь. |
| That night, I tried to pretend we were a regular couple. |
Ночью, я пыталась представить, что мы обычная нормальная пара. |
| I think if I just close my eyes and pretend you're Channing Tatum, I can do this. |
Если закрыть глаза и представить, что ты - Чаннинг Татум, у меня всё получится. |
| Maybe you should pretend like you're talking to someone educated in the penal system. |
Вам лучше представить себе, что вы говорите с выпускником тюремной школы. |
Больше примеров...
Претворяться (примеров 16)
| We must pretend we didn't hear it. |
Мы должны претворяться, что не слышим. |
| Well, I'm sorry, but I came here to learn new things and meet interesting people, not to pretend that putting sticks in a vase is art. |
Ну извини, но я приехала сюда, чтобы узнать что-то новое и познакомиться с новыми людьми, а не претворяться, что засовывание палочек в вазу - это искусство. |
| I don't want to pretend. |
Я не хочу претворяться. |
| We will not pretend that there are simplistic, fanatical solutions to complicated social and economic problems. |
Мы не будем претворяться, что имеются упрощенные решения сложных социальных и экономических проблем. |
| I agreed to pretend this was a real show to make your boyfriend happy, but when you put my reputation on the line by inviting my colleague using my name... |
Я согласился претворяться, что это настоящая выставка, чтобы порадовать твоего парня, но когда ты ставишь под угрозу мою репутацию, приглашая мою коллегу, используя при этом моё имя... |
Больше примеров...
Претвориться (примеров 16)
| So don't try pretend that it doesn't. |
Так что даже не пытайся претвориться, что нет. |
| shall I pretend I can't hear him? |
Претвориться, что не услышал его? |
| So do not try pretend it does not cover. |
Так что даже не пытайся претвориться, что нет. |
| You know, I once dated this guy who wanted to pretend that he was an archeologist, and that I was this naughty cavewoman who he unfroze from a block of ice. |
Я однажды встречалась с парнем, который хотел претвориться что он археолог, а я я капризная пещерная женщина, которую он разморозил изо льда. |
| I know we asked you to get close to her, closer than usual, but now's the time for you to back off and pretend it never happened. |
Знаю, мы просили тебя сблизиться с ней, больше чем обычно, но сейчас ты должен отступить и претвориться, что этого никогда не было. |
Больше примеров...
Симулировать (примеров 3)
| This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. |
На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого. |
| Can you not pretend it? |
Разве ты не можешь симулировать это? |
| Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. |
Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его. |
Больше примеров...