Примеры:
Притворяться (примеров 583)
| You know, you don't have to pretend that this is a surprise. |
Знаешь, можешь не притворяться, что это сюрприз. |
| And you got to pretend you were cool and smart and swank, too. |
И вы должны притворяться, что вы такой же классный, умный и хвастливый. |
| And he wasn't the same either, even though he tried to pretend. |
И он тоже стал другим, хотя он и пытался притворяться. |
| You mean, I pretend I have a mom? Yes. |
Ты хочешь сказать, что мне надо притворяться, что у меня есть мама? |
| Pretend you do not know us? |
Будешь притворяться, что не знаешь нас? |
Больше примеров...
Притвориться (примеров 305)
| She can even pretend she's someone completely different. |
Она даже может притвориться другим человеком. |
| Time for "crazy diva actress tells the director her thoughts on the scene to pretend her opinion matters" talk. |
Настало время для разговора "сумасшедшая актриса-примадонна рассказывает режиссёру свои мысли о сцене, чтобы мы могли притвориться, что её мнение и впрямь имеет значение". |
| So, pretend everything is alright? |
Что, притвориться будто все в порядке? |
| u can't just ruin someone's life and pretend like it didn't happen. |
Ты не можешь разрушить чью-то жизнь и притвориться, что ничего не было. |
| Or am I just supposed to pretend like I don't know about Deacon and act like everything's the way it used to be? |
Или я просто должна притвориться, что ничего не знаю и Диконе, и вести себя как ничего не бывало? |
Больше примеров...
Делать вид (примеров 265)
| That is why I tries to pretend like you didn't exist. |
Поэтому я старалась делать вид, будто тебя не существует. |
| It was better to acknowledge the reality of changing international practice than to pretend that the reality had not changed. |
Лучше признать реальный факт изменения международной практики, чем делать вид, что реальность не изменилась. |
| At least you're not trying to pretend like nothing's the matter. |
По крайней мере, ты не пытаешься делать вид, что ничего не случилось. |
| The Drug Law Enforcement Unit of the Namibian police enjoys considerable success, but it would be naive to pretend that the problem is totally under control. |
Подразделение полиции Намибии по борьбе с наркотиками добилось существенных успехов, но было бы наивно делать вид, что проблема полностью находится под контролем. |
| The on to survive is to keep your head down and pretend it's not happening. |
Чтобы выжить, ты должен не высовываться и делать вид, что всё нормально. |
Больше примеров...
Сделать вид (примеров 91)
| Do we pretend prison never happened? |
Мы должны сделать вид, что никакой тюрьмы не было? |
| Something is happening in this city And everyone wants to pretend like it isn't, but it is, |
Что-то происходит в этом городе, все пытаются сделать вид, что это не так, но это так. |
| I tried to pretend it didn't happen. |
Я пыталась сделать вид, что ничего не было. |
| I tried to pretend that I didn't know it was wrong, but my mum sat me down and said... |
Пыталась сделать вид, будто не знала, что так нельзя, но мама усадила меня и сказала... |
| Can we just rewind and pretend it's last night again? |
Можем мы перемотать все назад и сделать вид, что это опять та же ночь? |
Больше примеров...
Представь, что (примеров 108)
| Pretend Alison is sitting here, right now. |
Представь, что Элисон сидит здесь, прямо сейчас. |
| Pretend this is Spencer's face. |
Представь, что это лицо Спенсера. |
| Pretend you're abroad, on vacation someplace exotic, but no mojitos. |
Представь, что ты за границей, на отдыхе в каком-нибудь экзотическом месте, но без мохито. |
| Pretend I'm a girl, okay? |
Представь, что я - девушка, ладно? |
| Pretend we're a couple of zombie dudes here to chill, get our drink on. |
Представь, что мы пара зомби-корешей, тусим тут, выпиваем. |
Больше примеров...
Притворись, что (примеров 121)
| And pretend you're my people. |
И притворись, что ты мой слуга. |
| At least pretend it is, for your mom's sake, |
Хотя бы притворись, что это так, ради своей мамы. |
| Pretend like you're supposed to be here. |
Притворись, что мы должны быть здесь. |
| Pretend I'm not here. |
Притворись, что меня здесь нет. |
| Pretend that you love me |
Притворись, что любишь меня. |
Больше примеров...
Претендовать (примеров 7)
| You got paid to fix situations, so don't try and pretend it was anything else. |
Тебе платили, чтобы ты улаживал ситуации, не стоит претендовать на что-то большее. |
| You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. |
Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении. |
| I've done terrible things to you, and I deserve all of this and more, but you can't pretend that what you're doing isn't hurtful. |
Я сделал тебе много чего ужасного, и я заслужил все это и даже больше, но ты не можешь претендовать на то, что все что ты делаешь не пагубно. |
| It is fruitless to pretend otherwise. |
Бесплодно претендовать на что-либо другое. |
| I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. |
Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов. |
Больше примеров...
Притворяйся, что (примеров 115)
| But don't pretend you're doing this for her. |
Но не притворяйся, что делаешь это для неё. |
| Don't pretend you understand what it's like to be me. |
Не притворяйся, что понимаешь, какого быть таким как я. |
| Don't pretend like you and mom aren't making plans. |
Не притворяйся, что вы с мамой не строите планы. |
| Dude, do not pretend you're not the kind of guy who keeps a list of all the girls he's slept with. |
Чувак, не притворяйся, что ты не из тех ребят, кто ведет список всех девушек, с которыми он спал. |
| Just hold up this butter knife to my throat and pretend like you're holding me hostage. |
Просто держи этот нож для масла у моего горла и притворяйся, что я у тебя в заложниках. |
Больше примеров...
Прикидываться (примеров 8)
| Well, all I have to do is press "start,"but I like to pretend. |
Ну, все что нужно это нажать "Пуск", но я люблю прикидываться. |
| Why do you pretend you do then? |
Зачем же прикидываться, что есть? |
| Please don't pretend you've suddenly become Santa Claus. |
Пожалуйста, не надо прикидываться, что ты стал вдруг Санта Клаусом. |
| And believe it or not, we're not allowed to pretend that That's the view from the window of the hilton, because it's not. |
Хотите верьте, хотите нет, нам непозволительно прикидываться будто это вид из окна отеля Хилтон, поскольку это не так. |
| What am I supposed to do? Pretend I believe something I don't when I'm with Penny? |
Так что мне надо делать, прикидываться, что я верю в то, во что не верю, пока я с Пенни? |
Больше примеров...
Притворитесь, что (примеров 45)
| Curtis, please, don't pretend you don't care. |
Кертис, пожалуйста, не притворитесь, что вам наплевать. |
| Pretend I am not here. |
Притворитесь, что меня здесь нет. |
| I'll give you 20 bucks if you'll pretend that I'm not When we leave this room. |
Я вам дам двадцатку, если вы притворитесь, что я не такой, когда будете выходить из кабинета. |
| If you see nothing worth laughing at, pretend you see it, then laugh. |
А если не видите ничего смешного, то притворитесь, что видите, и посмейтесь. |
| Pretend you're talking to Fromentin here, and discreetly look behind him. |
Притворитесь, что разговариваете с Фроментином, и осторожно наблюдайте за ним. |
Больше примеров...
Представьте, что (примеров 31)
| Please, Mrs. Atkinson, pretend you're the jury. |
Пожалуйста, М-с Аткинсон, представьте, что вы - жюри. |
| Now pretend I'm the Jostens man and give me yearbook. |
Теперь представьте, что я фотограф и снимаю вас на ежегодник. |
| Pretend you're getting paid. |
Представьте, что вам заплатят. |
| Pretend that the code is... a door. |
Представьте, что код - это дверь. |
| On the other hand, Ptolemy, in his Almagest, argued that if you want to mathematically predict how the sun and planets move, you have to pretend that they go around an arbitrary point in space - the so-called equant. |
С другой стороны, Птолемей, в своем "Альмагесте" утверждал... что если вы хотите математически предсказать, как движутся солнце и планеты... представьте, что они движутся вокруг произвольной точки в пространстве - экванта. |
Больше примеров...
Представить (примеров 30)
| If I squint, I can pretend he's Alan Alda. |
Если бы я была косоглазой, я бы могла представить его Аланом Алдой. |
| I used to try to pretend that you didn't exist. |
Я пытался представить, что тебя никогда не было. |
| If you talk, I can't pretend you're somebody else. |
Если будешь болтать, я не смогу представить, что ты кто-то другой. |
| You can pretend they're fat-free, but they're not. |
Ты можешь представить, что он обезжиренный, но это не так. |
| I think if I just close my eyes and pretend you're Channing Tatum, I can do this. |
Если закрыть глаза и представить, что ты - Чаннинг Татум, у меня всё получится. |
Больше примеров...
Претворяться (примеров 16)
| You don't have to pretend with me. |
Со мной Вы можете не претворяться. |
| but I still used to like to hang out and pretend I was a student and go to all the awesome parties. |
но я всё равно любила тусить, и претворяться студентом, и ходить на крутые вечеринки. |
| I don't want to pretend. |
Я не хочу претворяться. |
| I guess I have to pretend I'm sick more often. |
Думаю теперь я буду чаще претворяться что болен. |
| Pretend you don't know it. |
Будете претворяться, что не знаете? |
Больше примеров...
Претвориться (примеров 16)
| So do not try pretend it does not cover. |
Так что даже не пытайся претвориться, что нет. |
| This would tell you what other dependent packages it would need to install and what it would do if you would emerge without"-p" (p like pretend). |
Это скажет Вам какие пакеты от которых она зависит программа должна будет установить и что бы она делала если бы Вы запустили emerge без опции"-p" ("p" ассоциируется с претвориться). |
| However, I can't pretend I didn't just have a call from lawyers for a dating website... |
Тем не менее, я не могу претвориться, что не получала звонка от адвокатов сайта интернет знакомств Сердца и Души. |
| I could pretend I'm sired if I have to. |
Я могу претвориться, что я все еще под его влиянием, если надо. |
| It was so easy to pretend it was an accident. |
было так легко претвориться, что это несчастный случай. |
Больше примеров...
Симулировать (примеров 3)
| This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. |
На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого. |
| Can you not pretend it? |
Разве ты не можешь симулировать это? |
| Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. |
Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его. |
Больше примеров...