Английский - русский
Перевод слова Pretend

Перевод pretend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Притворяться (примеров 583)
I couldn't pretend no more to be Nicholas and act like Nicholas. Я больше не мог притворяться Николасом и вести себя как Николас.
Perhaps you'd be willing to pretend a little longer? Возможно, вы хотели бы и дальше притворяться?
Let's not pretend. Давайте не будем притворяться.
I like to pretend like I'm your lover on the down-low, Theodore K. Mullins. Я люблю притворяться, будто я твой любовник, скрывающий себя, Теодор К.Муллинс.
Of course... when I have a-a normal suitor, you could simply pretend you are my chauffeur. Конечно... когда у меня будут поклонники, ты сможешь притворяться моим шофером.
Больше примеров...
Притвориться (примеров 305)
They could pretend it's his aunt or something. Они могут притвориться, что она его тетя или что-то такое.
I'm really late, so if there's any chance that we can pretend this never happened, I'd be completely fine with that. Я уже опаздываю, так что... если есть возможность притвориться, что ничего этого не было, буду обеими руками за.
What are the chances that we can pretend I didn't just squeal like a little girl? Есть ли хоть малейший шанс, что мы можем притвориться что я не визжал только что как девчонка?
Should I pretend sorrow? Притвориться, что я сочувствую?
Pretend you're hurt, for a while. Тебе лучше притвориться больной.
Больше примеров...
Делать вид (примеров 265)
You can't pretend she never existed. Ты не можешь делать вид, что ее никогда не было.
Even Henry, who likes to pretend he hates everything. Даже Генри, который любит делать вид, что все ненавидит.
That doesn't mean we can pretend there are no security risks. Это не означает, что нам стоит делать вид, будто не существует никакой угрозы безопасности.
I like to pretend I'm Beckett's partner and like I'm one of them, but days like today, I realize, I... that I've just been playacting. Мне нравится делать вид, что я партнёр Беккет, и будто я один из них, но в такие дни как сегодня, я понимаю, что я только играю.
Pretend that we chose each other. Делать вид, что выбрали друг другу.
Больше примеров...
Сделать вид (примеров 91)
So, apparently this appears to be an accident, and I think the best thing is we should pretend like it never happened. Итак, по-видимому, это кажется, недоразумение, и думаю лучшее, что мы можем, сделать вид, что ничего не произошло.
When you try to pretend you're something you're not... Когда ты пытаешься сделать вид...
You can pretend it's wine. Ты можеш сделать вид, что это вино.
I need her to pretend she's engaged to me. Мне нужно сделать вид, что она моя невеста.
It's a family thing, so we have to pretend we're dating Это семейные дела, поэтому должны сделать вид, что встречаемся.
Больше примеров...
Представь, что (примеров 108)
Forget about the law, pretend you're a jury. Забудь про закон, представь, что ты - жюри.
You pretend that I'm someone you like. Представь, что я - это кто-то, кого ты любишь.
Here, pretend I'm her. Представь, что я - это она.
Pretend it's your ex-boyfriend. Представь, что это твой бывший парень.
Pretend I'm a boy. Представь, что я парень.
Больше примеров...
Притворись, что (примеров 121)
I need you To keep your head down And pretend You don't know me. Не смотри на меня, притворись, что ты меня не знаешь.
Or even shoot pretend bullets. Или притворись, что стреляешь.
Pretend that you didn't. Притворись, что ты этого не знаешь.
Pretend you're him. Притворись, что ты это он.
Pretend I'm not here. Притворись, что меня здесь нет.
Больше примеров...
Претендовать (примеров 7)
You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении.
In some cases it can be enough, but due to the experience, SQL expressions received try to pretend for the universality and thus they are not optimal and even not workable. В некоторых случая этого может оказаться достаточно, но, как показывают опыт, полученные SQL выражения пытаются претендовать на универсальность и поэтому не оптимальны, а порой не работоспособны.
I will not, like King Canute of England, pretend that I can control the tide of world opinion on issues of fundamental concern to all. Я не буду, как английский король Кнуд, претендовать, что могу контролировать ход мировой мысли по вопросам, имеющим важнейшее значение для всех.
It is fruitless to pretend otherwise. Бесплодно претендовать на что-либо другое.
I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов.
Больше примеров...
Притворяйся, что (примеров 115)
Don't pretend you don't know. Не притворяйся, что ты не знаешь.
You cannot pretend he didn't irritate you, too. Не притворяйся, что он тебя не раздражал.
Don't pretend like you don't care about this thing. Не притворяйся, что тебе все равно.
Don't pretend that this isn't an obsession that you and I share. Не притворяйся, что это не навязчивая идея, которую мы с тобой разделяем.
Please don't pretend any of this is news to you. Пожалуйста, не притворяйся, что это для тебя новость.
Больше примеров...
Прикидываться (примеров 8)
Well, all I have to do is press "start,"but I like to pretend. Ну, все что нужно это нажать "Пуск", но я люблю прикидываться.
Why do you pretend you do then? Зачем же прикидываться, что есть?
You don't have to pretend with me, Joel. Со мной тебе не надо прикидываться кем-то другим, Джоэл.
Don't pretend you're paying me respect. Не надо прикидываться! "уважаешь"!
And believe it or not, we're not allowed to pretend that That's the view from the window of the hilton, because it's not. Хотите верьте, хотите нет, нам непозволительно прикидываться будто это вид из окна отеля Хилтон, поскольку это не так.
Больше примеров...
Притворитесь, что (примеров 45)
Pretend he's a human being. Притворитесь, что он человек.
Pretend we're not here. Притворитесь, что нас тут нет.
Now look, when Mark Brown gets down here, we all pretend we know nothing. Когда Марк Браун спустится, притворитесь, что ничего не знаете.
I already told you to pretend that you don't know me. Я же уже вам говорил, притворитесь, что не знаете меня.
Pretend that you're having fun - or pay for me to go to college. Притворитесь, что вам весело или заплатите мне за колледж.
Больше примеров...
Представьте, что (примеров 31)
This is my subpoena, only pretend it has a "C" on it. Вот вам ордер. Представьте, что тут двойка.
Put on the lettuce, finish the burger... and pretend it was me doing it the whole time. Добавьте салат и готово. Представьте, что это я сделал.
Now pretend I'm the Jostens man and give me yearbook. Теперь представьте, что я фотограф и снимаю вас на ежегодник.
Pretend it's a game. Представьте, что это игра.
Pretend that chair is a car. Marco: Представьте, что стул это машина.
Больше примеров...
Представить (примеров 30)
Did he tell you I tried to pretend it was a burglary? Он рассказал вам, что я пыталась представить все как кражу со взломом?
Dena, y don't you pretend that we're on a date? Дена, можешь представить, что ты на свидании?
I think if I just close my eyes and pretend you're Channing Tatum, I can do this. Если закрыть глаза и представить, что ты - Чаннинг Татум, у меня всё получится.
The only thing we can do is pretend that he's fine and let him blend into society as best he can. Единственное, что мы можем, это представить себе, что он - нормальный и дать ему влиться в общество, как уж у него получится.
Haven't you got enough imagination to pretend we're broke, hungry, homeless, drifting in despair? Разве у тебя недостаточно воображения, чтобы представить, что мы сломленные,... голодные, бездомные странники в отчаянии?
Больше примеров...
Претворяться (примеров 16)
You don't have to pretend with me. Со мной Вы можете не претворяться.
I have to pretend not to mind. Я должна претворяться, что я не возражаю.
We must pretend we didn't hear it. Мы должны претворяться, что не слышим.
Well, I'm sorry, but I came here to learn new things and meet interesting people, not to pretend that putting sticks in a vase is art. Ну извини, но я приехала сюда, чтобы узнать что-то новое и познакомиться с новыми людьми, а не претворяться, что засовывание палочек в вазу - это искусство.
but I still used to like to hang out and pretend I was a student and go to all the awesome parties. но я всё равно любила тусить, и претворяться студентом, и ходить на крутые вечеринки.
Больше примеров...
Претвориться (примеров 16)
I can't pretend that I never thought about bumping off the widow. Я могу претвориться, будто не думал, как убрать вдову.
So don't try pretend that it doesn't. Так что даже не пытайся претвориться, что нет.
I believe you, but I must pretend that I don't. Я вам верю, но должен претвориться, что не верю.
Can we pretend that he said yes? За двадцатку можем претвориться, что Вы сказали "да"?
We Can Try And Pretend We're Above It. We Can Try And Intellectualize It Away, But Ultimately, Shiny, Pretty, Perky Things Мы можем претвориться и представить что мы выше этого, можем интеллектуально это исключить, но в концее концов, блестящие, симпотичные, яркие вещи это хорошо, а уродливые, бесформенные подростки это омерзительно.
Больше примеров...
Симулировать (примеров 3)
This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого.
Can you not pretend it? Разве ты не можешь симулировать это?
Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его.
Больше примеров...