Примеры:
Притворяться (примеров 583)
| I'm not here to pretend. |
Я здесь не для того, чтобы притворяться. |
| I refuse to sit here and pretend like this is all fine, because it's ridiculous. |
И я отказываюсь сидеть здесь и притворяться, что всё очень хорошо, потому что это смешно. |
| Well, I suppose, but just so you know, you can't break something and then pretend it never happened. |
Да, конечно, но просто для справки, нельзя ломать чужие вещи, а потом притворяться, что не делала этого. |
| How long can you pretend? |
Как долго ты еще будешь притворяться? |
| So why even pretend. |
Так зачем тогда вообще притворяться. |
Больше примеров...
Притвориться (примеров 305)
| You know, I could dress up as a grieving daughter, pretend... |
Я могла бы переодеться скорбящей дочерью, притвориться... |
| It's easier just to close your eyes and pretend the misery doesn't exist. |
Легче просто закрыть глаза и притвориться что ничтожности нет. |
| The secret is pretend the salt is sugar. |
Секрет в том, чтобы притвориться, что соль - это сахар. |
| You mean I pretend I have a mom? |
Притвориться, что у меня есть мама? |
| You're going to pretend that you don't know what's going on inside your own department? |
Вы хотите притвориться, что не знаете, что происходит в вашем департаменте? |
Больше примеров...
Делать вид (примеров 265)
| I hope you'll not pretend you liked her now. |
Надеюсь, вы не станете делать вид, что она вам нравилась? |
| We cannot, do not have a right to pretend as if nothing extraordinary occurred. |
Мы не можем, не имеем право делать вид, что ничего особенного не происходит. |
| It became harder and harder for him to pretend I was a boy. |
Ему было все труднее делать вид, будто я мальчик. |
| Are we just going to pretend we're not even friends anymore? |
И теперь мы должны делать вид, что мы даже не друзья? |
| There were you-and-me reasons because you can't pretend we were on some moonlit carriage ride. |
Причина была в нас с тобой, и не надо делать вид, что у нас всё шло гладко. |
Больше примеров...
Сделать вид (примеров 91)
| So he decides to pretend that he is first on the scene. |
Таким образом, он решает сделать вид, что он первый отреагировал на сигнал. |
| We cannot afford to bury our heads in the sand and pretend the problem does not exist. |
Мы не можем позволить себе зарыть голову в песок и сделать вид, что проблемы не существует. |
| So, will you help me pretend like I still have my job? |
Так ты мне поможешь сделать вид, что у меня есть работа? |
| That we can still pretend? |
Что мы можем сделать вид, что ничего не было? |
| But then they tried to pretend I neverworked for 'em. |
А потом они попытались сделать вид, что я никогда на них не работал. |
Больше примеров...
Представь, что (примеров 108)
| So... pretend we never met. |
Так что... Представь, что мы никогда не встречались. |
| Close your eyes and pretend that it's Seven's fettran risotto. |
Закрой глаза и представь, что это фетранское ризотто Седьмой. |
| Pretend it's your ex-boyfriend. |
Представь, что это твой бывший парень. |
| Pretend I'm a girl. |
Представь, что я девушка. |
| Pretend you never saw me. |
Представь, что никогда меня не видел. |
Больше примеров...
Притворись, что (примеров 121)
| But now you must pretend you need me. |
А пока притворись, что я тебе нужен. |
| Listen, if there's anything you need to do, just... pretend like I'm not here. |
Слушай, если тебе надо чем-то заниматься, просто... притворись, что меня здесь нет. |
| But, pretend you don't know around Mom and Unni. |
Но перед сестрой и мамой притворись, что ничего не знаешь, ладно? |
| Pretend mom's not here. |
Притворись, что мамы здесь нет. |
| Pretend that nothing's happening. |
Притворись, что все нормально. |
Больше примеров...
Претендовать (примеров 7)
| You got paid to fix situations, so don't try and pretend it was anything else. |
Тебе платили, чтобы ты улаживал ситуации, не стоит претендовать на что-то большее. |
| You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together. |
Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении. |
| In some cases it can be enough, but due to the experience, SQL expressions received try to pretend for the universality and thus they are not optimal and even not workable. |
В некоторых случая этого может оказаться достаточно, но, как показывают опыт, полученные SQL выражения пытаются претендовать на универсальность и поэтому не оптимальны, а порой не работоспособны. |
| It is fruitless to pretend otherwise. |
Бесплодно претендовать на что-либо другое. |
| I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses. |
Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов. |
Больше примеров...
Притворяйся, что (примеров 115)
| Don't pretend you won't enjoy it. |
Не притворяйся, что тебе не понравилось это. |
| But don't pretend you're doing this for her. |
Но не притворяйся, что делаешь это для неё. |
| But don't pretend that you came here for Jeremy. |
Только не притворяйся, что пришел сюда ради Джереми. |
| Don't lie there and pretend like you're not thinking the same thing as me. |
Не лги и не притворяйся, что думаешь о чем-то другом. |
| And do not pretend you did not know it. |
И не притворяйся, что не знал. |
Больше примеров...
Прикидываться (примеров 8)
| I can't go off to some party and pretend like my whole life isn't over in a few hours. |
Не могу идти на вечеринку и прикидываться как будто моя жизнь не закончится через пару часов. |
| Why do you pretend you do then? |
Зачем же прикидываться, что есть? |
| You don't have to pretend with me, Joel. |
Со мной тебе не надо прикидываться кем-то другим, Джоэл. |
| Don't pretend you're paying me respect. |
Не надо прикидываться! "уважаешь"! |
| And believe it or not, we're not allowed to pretend that That's the view from the window of the hilton, because it's not. |
Хотите верьте, хотите нет, нам непозволительно прикидываться будто это вид из окна отеля Хилтон, поскольку это не так. |
Больше примеров...
Притворитесь, что (примеров 45)
| Okay, so everyone pretend I'm telling you a story and it's really funny. |
Так, теперь все притворитесь, что я рассказала вам историю, и она очень смешная. |
| Pretend I'm not even here. |
Притворитесь, что меня просто нет. |
| But pretend he is. |
Я знаю, но притворитесь, что он здесь. |
| If you see nothing worth laughing at, pretend you see it, then laugh. |
А если не видите ничего смешного, то притворитесь, что видите, и посмейтесь. |
| Ray... for a moment... pretend that I don't know anything about... metallurgy, engineering or physics... and just tell me what the hell is going on. |
Рэй, на мгновение притворитесь, что я не знаю не чего о металлургическом инжинировании или физика и только скажи мне что, черт возьми, происходит. |
Больше примеров...
Представьте, что (примеров 31)
| Therefore, keep it locked up, pretend it's not even there. |
Поэтому держите её под замком, представьте, что её и нет в помине. |
| Pretend I'm a little girl and tell me. |
Представьте, что я девочка,... и ответьте мне. |
| Pretend there's a very large dragon on the other side of the cargo hold. |
Представьте, что в другом конце грузового трюма сидит очень большой дракон. |
| Pretend that the code is... a door. |
Представьте, что код - это дверь. |
| Pretend there's a 5-pound beauty in yonder pool... just behind the jutting boulder. |
Представьте, что к вам плывет пятифунтовая красавица пока она вот за тем выступающим валуном. |
Больше примеров...
Представить (примеров 30)
| He said to pretend that you aren't here. |
Он сказал представить, что тебя тут нет. |
| I mean, I wish we could pretend that we were never boyfriend and girlfriend... and just, you know, be friends. |
Ведь можно просто представить, что мы никогда не встречались... и просто... ну знаешь... быть друзьями. |
| You can pretend they're fat-free, but they're not. |
Ты можешь представить, что он обезжиренный, но это не так. |
| Well, maybe you could pack that odd little family of yours into your Prius and pretend you're on a crowded subway in Japan. |
Можешь запихнуть свою странную семейку в Приус и представить, что вы в переполненном метро Японии. |
| (Lily) Well, We Coulpuput This One On A Mylar Tablecloth And Pretend It's A Bar Mitzvah. |
Ну, мы можем положить это на мой одежный столик и представить, что это бармицва. |
Больше примеров...
Претворяться (примеров 16)
| Sam made a huge mistake and I can't pretend she didn't. |
Сэм совершила огромную ошибку и я не могу претворяться, что все в порядке. |
| But... you don't have to pretend with me if... you are pretending. |
Но... тебе не нужно претворяться передо мной... если ты претворяешься. |
| Well, I'm sorry, but I came here to learn new things and meet interesting people, not to pretend that putting sticks in a vase is art. |
Ну извини, но я приехала сюда, чтобы узнать что-то новое и познакомиться с новыми людьми, а не претворяться, что засовывание палочек в вазу - это искусство. |
| But I don't know if I can sit and smile and eat potstickers and pretend like it is not killing me. |
Но я не знаю, могу ли я просто сидеть, улыбаться, есть пельмени и претворяться как будто это не терзает меня. |
| Pretend you don't know it. |
Будете претворяться, что не знаете? |
Больше примеров...
Претвориться (примеров 16)
| I can't pretend that I never thought about bumping off the widow. |
Я могу претвориться, будто не думал, как убрать вдову. |
| I believe you, but I must pretend that I don't. |
Я вам верю, но должен претвориться, что не верю. |
| You know, I once dated this guy who wanted to pretend that he was an archeologist, and that I was this naughty cavewoman who he unfroze from a block of ice. |
Я однажды встречалась с парнем, который хотел претвориться что он археолог, а я я капризная пещерная женщина, которую он разморозил изо льда. |
| Can you pretend like you're back in the media department and tell me what thius says to you? |
Можешь претвориться, что ты вернулся в отдел по рекламе, и сказать, о чем это говорит тебе? |
| It was so easy to pretend it was an accident. |
было так легко претвориться, что это несчастный случай. |
Больше примеров...
Симулировать (примеров 3)
| This time the criminal, wanting to lead the investigators astray, decided to pretend that he the killer was an insane man. |
На этот раз преступник, желая направить следствие по ложному пути, решил симулировать действия невменяемого. |
| Can you not pretend it? |
Разве ты не можешь симулировать это? |
| Even though I don't believe, I have to pretend I do to cheer him up. |
Тогда я, вечный атеист, должен симулировать веру,... чтобы утешить его. |
Больше примеров...