And now that's done, and we don't need to pretend anymore, Messer, okay? |
Все кончено, и можно уже не притворяться, хорошо? |
It means, Rowley, that you and l are not suited to each other, and to pretend otherwise would be to condemn ourselves. |
Это значит, Роули, что мы с тобой друг другу не подходим, и притворяться нет смысла! |
You can't have a state government ripping out almost half-a-billion dollars and the Commonwealth put in $300 million and pretend it's a good news day. |
Когда правительство штата отрывает почти полмиллиарда долларов, а Содружество вкладывает 300 млн, нельзя притворяться, что это хорошие новости. |
Well, I can't pretend it's just a 'man-crush' anymore. |
Ну, я больше не могу притворяться, что это всего лишь теплые чувства к другу. |
You can only pretend for so long, and then you're back stuck with yourself. |
Вы только и можете, что притворяться так долго, что навсегда погрязаете в самих себе. |
Either we can feel all self-conscious and pretend everything is normal or we can just be our strange selves. |
Так что или мы будем застенчиво притворяться, что всё нормально, или будем странными самими собой. |
I won't pretend like everything is okay, Alice that's how I got into this mess |
Я не буду притворяться что всё в порядке, Элис. |
Sometimes it's not the most convenient man... but come, let us not pretend we prefer Warleggan under this roof to a Poldark! |
Но давай не будем притворяться, что предпочитаем Уорлеггана под крышей Полдарков! |
The thing about fear is that you can run from it... you can pretend it doesn't exist, but at some point it will always find a way of catching up with you. |
Особенность страха в том, что ты можешь бежать от него... притворяться, что его не существует, но в какой-то момент он всё равно накроет тебя с головой. |
We can no longer pretend that we just speculate about politics, we need to look at this in a rigorous way. |
Мы больше не можем притворяться, что политика основана на предположениях, нам нужно смотреть правде в глаза. |
Now I can't pretend not seeing or hearing anythhing anymore |
Я не могу и далее притворяться, что ничего не вижу и не слышу. |
The campaign, which had the tagline 'Do you have to leave yourself at home when you go out?', emphasised that no-one in the Netherlands should have to pretend they are something they are not. |
В ходе кампании, которая запомнилась ключевой фразой "Оставляете ли вы себя дома, когда выходите на улицу?", была предпринята попытка подчеркнуть, что никто в Нидерландах не должен притворяться кем-то и не быть собой. |
Sure, he likes to pretend that I win more than he does, but he walks away victorious more often than not. |
Конечно, он любит притворяться, что я выигрываю чаще него но, он чаще уходит победоносно, чем поринув голову... |
I don't want to pretend I know how to do your job, but it just seems to me, your best bet would be to aim a floodlight into the night sky with his logo burned into it. |
Не хочу притворяться Я знаю как сделать вашу работу но мне кажется вам лучше нацелить прожектор под ночным небом его логово светится |
Pretend I'm okay just being your friend. |
Притворяться просто твоим другом. |
Pretend I'm not the man I was before? |
Все время притворяться, лгать? |
Pretend like everything's normal? |
Притворяться, будто всё в норме? |
Pretend like we didn't... |
Притворяться, что мы нё... |
I honestly cannot sit there and pretend not to be horrified by things as unthought-out and unspecial as "Can I have a key," ruled by nothing more interesting than animal instinct to the point that I might as well |
Я честно не могу просто сидеть и притворяться, что я не в ужасе от столь непродуманной и банальной фразы, как "Можно мне ключ", движимой ничем более интересным, чем животный инстинкт, развитый настолько, что я с тем же |
We could sit here all night pretend that I don't know about you and Eddie or you could realize that I might be a good confidante or shoulder to cry on. |
Слушай, мы можем сидеть здесь всю ночь и притворяться, что я не знаю того, что знаю про тебя и Эдди. |
Why do I feel like I've got to pretend that I'm more than I really am?" I think that comes down to this issue of meaning, of significance, of purpose. |
Почему я чувствую себя так, как будто мне надо притворяться, что я больше, чем то, что есть? |
To pretend they're not a mess when they are a mess. |
Притворяться, что они в порядке, когда они в полном беспорядке. |
I mean, come on, the girl gets one line in Law Order, and we have to pretend she's Bernadette Peters? |
Девчонка, получила эпизодическую роль в "Законе и порядке", а нам надо притворяться, что она Бернадет Питерс? |
I do struggle with it; I couldn't pretend that I'm not doubt-ridden about a lot of things and that would be one of them but I would say yes. |
Я стараюсь изо всех сил; я не могу притворяться, что я не охвачена сомнениями о многих вещах и это одна из них, но я бы сказала, что да.» |
'Because that's what you're going to have to do - be prepared to fight and die, 'so that this so-called government can live in luxury and pretend that it is not losing the war...' |
А вам нужно быть готовыми сражаться и умереть, так как это так называемое правительство не может жить в роскоши и вечно притворяться, что оно не проигрывает войну... |