He said to pretend that you aren't here. |
Он сказал представить, что тебя тут нет. |
You have tried to pretend that these are real people. |
Ты постарался представить, что все эти люди реальны. |
We can pretend if we both just close our eyes. |
Стоит только закрыть глаза и мы сможем это представить. |
It's best to just close your eyes and pretend that they're not even there. |
Лучше закрыть глаза и представить, что их вообще нет. |
If I squint, I can pretend he's Alan Alda. |
Если бы я была косоглазой, я бы могла представить его Аланом Алдой. |
We have to pretend you're both. |
Мы должны представить тебя сразу в обоих образах. |
I used to try to pretend that you didn't exist. |
Я пытался представить, что тебя никогда не было. |
Did he tell you I tried to pretend it was a burglary? |
Он рассказал вам, что я пыталась представить все как кражу со взломом? |
If you were standing in back of Antonio Banderas, I couldn't pretend that you were Antonio Banderas. |
Даже если б ты стояла за спиной Антонио Бандераса, я бы не смогла представить, что ты Антонио Бандерас. |
Dena, y don't you pretend that we're on a date? |
Дена, можешь представить, что ты на свидании? |
I mean, I wish we could pretend that we were never boyfriend and girlfriend... and just, you know, be friends. |
Ведь можно просто представить, что мы никогда не встречались... и просто... ну знаешь... быть друзьями. |
See, you're more me than you pretend. |
Видишь ли, ты для меня больше, чем можешь себе представить. |
Well, go ahead and pretend you're trying to... have me. |
Что ж, давай попробуй представить что ты пытаешься... получить меня. |
It's so dark that we can pretend it's night. |
Можно даже представить себе, что уже ночь. |
That night, I tried to pretend we were a regular couple. |
Ночью, я пыталась представить, что мы обычная нормальная пара. |
If you talk, I can't pretend you're somebody else. |
Если будешь болтать, я не смогу представить, что ты кто-то другой. |
I can pretend he's ordering me to take the Enterprise anywhere. |
С этим я могу представить, что он приказывает мне вести "Энтерпрайз" куда угодно. |
And pretend it's a person holding onto me. |
И представить, что это человек. |
You can pretend they're fat-free, but they're not. |
Ты можешь представить, что он обезжиренный, но это не так. |
Well, maybe you could pack that odd little family of yours into your Prius and pretend you're on a crowded subway in Japan. |
Можешь запихнуть свою странную семейку в Приус и представить, что вы в переполненном метро Японии. |
You want to pretend Kevin's still alive? |
Ты хочешь представить всё так, будто Кевин жив? |
Want to go pretend we're in London? |
Хочешь представить, что мы в Лондоне? |
I think if I just close my eyes and pretend you're Channing Tatum, I can do this. |
Если закрыть глаза и представить, что ты - Чаннинг Татум, у меня всё получится. |
The only thing we can do is pretend that he's fine and let him blend into society as best he can. |
Единственное, что мы можем, это представить себе, что он - нормальный и дать ему влиться в общество, как уж у него получится. |
Haven't you got enough imagination to pretend we're broke, hungry, homeless, drifting in despair? |
Разве у тебя недостаточно воображения, чтобы представить, что мы сломленные,... голодные, бездомные странники в отчаянии? |