Look, everyone wants to pretend that we're this happy little family. |
Слушайте, всем нравится притворяться, что мы такая вот маленькая счастливая семейка. |
You cannot pretend that you don't still have feelings for me. |
Ты больше не можешь притворяться что у тебя нет чувств ко мне. |
But I like to pretend that it comes with ease. |
Но я люблю притворяться, что я это делаю играючи. |
I could carry on letting you pretend because I've loved it. |
Я бы мог и дальше позволять тебе притворяться, потому что мне это нравилось. |
After a while I started to pretend that I was a robot, and then... |
В какой-то момент я начал притворяться роботом, а потом... |
You can't pretend you didn't see this coming. |
Ты не можешь притворяться, что не замечал, что это приближается. |
I know she called you, you don't have to pretend. |
Я знаю, что она тебе звонила, не надо притворяться. |
Don't feel you have to pretend for Susan's benefit. |
Прошу вас, нё стоит притворяться ради Сюзан. |
But, with the economy in free fall, Putin cannot pretend forever. |
Но поскольку экономика находится в свободном падении, Путин не может все время притворяться. |
Don't pretend it isn't. |
Не стоит притворяться, что не в таком. |
So I like to at least pretend it just flows out. |
Так что я люблю по крайней мере притворяться, что это просто само льётся из меня. |
You don't have to pretend you like it. |
Ты не должен притворяться, что тебе нравится. |
It's foolish to pretend they do. |
Глупо притворяться, что это не так. |
You don't have to pretend it's for the website. |
Тебе не нужно притворяться, что это для сайта. |
Thanks for the offer, but I don't want to pretend this is a social call. |
Спасибо что предложил, но я не хочу притворяться, что это частный визит. |
Because then I can't pretend it's my father's fault anymore. |
Потому что тогда я не могу больше притворяться, что это вина моего отца. |
I peeked behind the curtain now I can't pretend fantasy is the same as reality. |
Я совершил серьёзную ошибку, заглянув за занавес, и теперь я не могу притворяться, будто думаю, что сказка - то же, что и реальность. |
Well... we could stay together and... pretend this stuff doesn't matter. |
Ну... мы можем оставаться вместе и... притворяться, что это ничего не значит. |
Let's not pretend I'm a good person. |
Не будем притворяться, что я хороший человек. |
But at least in here I can pretend things are normal. |
Но здесь, по крайней мере, я могу притворяться, что всё в норме. |
Don't want to have to pretend I do. |
И не хочу притворяться, что люблю. |
I mean, we can't just sit in our comfortable house and pretend. |
Мы не можем просто сидеть в нашем уютном доме и притворяться. |
She could pretend he was my dad. |
Она могла притворяться, что это мой отец. |
I'll play the game and pretend |
"И притворяться, что мне не нужно большего". |
We just had to pretend, so people would let us stay in their houses. |
Просто мы должны были притворяться, чтобы люди позволяли нам оставаться у них дома. |