Английский - русский
Перевод слова Pretend
Вариант перевода Притворяйся, что

Примеры в контексте "Pretend - Притворяйся, что"

Примеры: Pretend - Притворяйся, что
Don't pretend you care about Shelley. Не притворяйся, что тебе не наплевать на Шейлли.
Don't pretend you don't know. Не притворяйся, что ты не знаешь.
Don't pretend you won't enjoy it. Не притворяйся, что тебе не понравилось это.
Don't pretend you understand me. Не притворяйся, что ты меня понимаешь.
Don't pretend it's the same thing. Не притворяйся, что это то же самое.
Don't pretend you're not loving this. Не притворяйся, что тебе не нравится.
Don't pretend you're not enjoying this. Не притворяйся, что тебе это не в радость.
Don't pretend this is about justice. Не притворяйся, что все дело в правосудии.
Please don't pretend you won't be relieved when I do. Пожалуйста, не притворяйся, что тебе не станет легче после.
Don't pretend you don't enjoy playing the benefactor. Не притворяйся, что ты не наслаждался, играя роль благодетеля.
Don't pretend this is some great addition to the fleet. Не притворяйся, что это какое-то отличное дополнение к флоту.
But don't pretend you were trying to help us. Не притворяйся, что ты хотел нам помочь.
Don't pretend you don't want to. Не притворяйся, что ты этого не хочешь.
Don't pretend you don't. И не притворяйся, что ты не чувствуешь того же.
But don't pretend you don't care. Но не притворяйся, что тебе все равно.
Don't even pretend you see me as a Latino man. Даже не притворяйся, что видишь во мне латиноса.
Don't pretend you've money to burn. Не притворяйся, что тебе некуда девать деньги.
You cannot pretend he didn't irritate you, too. Не притворяйся, что он тебя не раздражал.
Don't pretend this is still about Pierce. Не притворяйся, что дело в Пирс.
Don't even pretend you understood that. Даже не притворяйся, что ты это понял.
Please don't pretend this has got anything to do with senile dementia. Пожалуйста, не притворяйся, что это связано со старческим слабоумием.
Don't pretend it doesn't hurt, mother. Не притворяйся, что тебе не больно, мама.
And don't pretend you don't. Не притворяйся, что тебе - нет.
Here, take this and pretend everything's fine. Возьми это и притворяйся, что все в порядке.
Don't pretend it's anymore than that. Не притворяйся, что это не так.