What kind of world is it where we have to pretend? |
Что это за мир, в котором надо притворяться? |
You can pretend all you want, but we know how you are and who you will always be. |
Ты можешь сколько угодно притворяться, но мы знаем кто ты, и кем ты всегда будешь. |
You don't want to pretend that you're a doll anymore? |
Ты имеешь ввиду, что больше не хочешь притворяться куклой? |
Either way, I can't pretend that whatever I'm looking for I'll find by going home. |
Отныне я не могу притворяться, что то, что я ищу, я найду, вернувшись домой. |
But to go so far as to pretend you're almost deaf? |
Но дойти до того, чтобы притворяться почти глухой? |
You and Adam going to go get ready for the next school dance and pretend everything's fine? |
Вы с Адамом будете ждать следующих школьных танцев и притворяться, что всё прекрасно? |
I won't sit here and pretend I know what you're going through or that I could begin to understand your feelings. |
Я не собираюсь сидеть здесь и притворяться что я знаю, через что ты проходишь или что я могу начать понимать, что ты чувствуешь. |
The rules are, you pretend there's a chance that I won't shoot you. |
По правилам ты должна притворяться, что есть шанс, что я не спущу курок. |
It's not, but let's not pretend things are all nice when they're not. |
О, это... это не поможет, но давай не будем притворяться, что всё хорошо, когда это не так. |
If you don't think we are happy, it would be much better if you didn't pretend. |
Если ты не считаешь, что мы несчастны, будет гораздо лучше, если ты не будешь притворяться. |
If you feel you have to go to Baghdad, then go, but I can't pretend it's not going to affect me. |
Если ты считаешь, что должна ехать в Багдад, тогда поезжай, но я не могу притворяться, что это меня не задевает. |
But I don't see why I should pretend I'm not home just because you're not that kind of girl. |
Но я не понимаю, почему я должен притворяться, что меня нет дома,... из-за того, что ты боишься, что тебя разоблачат. |
Yes, it's a pity he's passed on, but I'm not going to pretend he was the world's greatest actor. |
Да, жаль, что он скончался, но я не собираюсь притворяться, что он был величайшим актёром в мире. |
I'm ready to pretend we're equals now. |
и теперь готова притворяться, что мы на равных. |
Okay, let's not pretend that this is about her, okay? |
Давай не будем притворяться, что дело в ней, ладно? |
I have been trying to pretend that I can escape what I did in heaven, but I can't. |
Я пытался притворяться, что могу сбежать от того, что натворил в раю, но я не могу. |
You have to steadfastly pretend... that you didn't hear any of this, |
Ты должен притворяться... что ничего не слышал, |
I pretend I have to work late, so I don't have to come home and deal with him. |
Притворяться, что работаю допоздна, чтобы не приходить домой и не сталкиваться с ним. |
To confuse these different enterprises and pretend that they are the same is not only wrong, but dangerous, and deeply disappointing to those of us who still regard the US as a force for good. |
Путать эти различные инициативы и притворяться, что они являются одним и тем же, не только неправильно, но опасно и очень неутешительно для тех из нас, кто все еще расценивает США в качестве силы добра. |
However, today, I can't sit back and pretend I don't have an opinion, because I do. |
Однако сегодня я не могу просто сидеть здесь и притворяться, что у меня нет мнения, потому что оно есть. |
Look, if you could pretend... that you were Pavarotti at that pathetic pasta palace, you can do this. |
Слушай, если уж ты мог притворяться Паваротти в этом жалком макаронном дворце, ты и с этим справишься. |
And I've never said that out loud, but I can't pretend that's not true anymore. |
И я никогда не говорила этого вслух, но я больше не могу притворяться, что это неправда. |
That's good to hear, but I want to have The best chance of winning this, And I'm not going to pretend you're not it. |
Приятно слышать, но мне нужен максимальный шанс на успех, и я не стану притворяться, что это не ты. |
I can't pretend that I don't. |
Я не могу притворяться, что не хочу |
Nobody would go out of their way that much- to show up at somebody's house, pretend they had the wrong night. |
Никто бы не пришёл не пришёл в чей-то дом чтобы притворяться, что перепутал вечера. |