| Approximately 12 case studies will be presented, each presentation lasting 20 minutes. | Будет представлено приблизительно 12 тематических исследований, каждая презентация будет продолжаться 20 минут. | 
| The extensive and effective presentation made by Secretary Powell has provided the Council with considerable additional information. | Подробная и эффективная презентация, устроенная госсекретарем Пауэллом, позволила Совету получить значительную дополнительную информацию. | 
| One presentation and one capacity-building workshop on electoral systems and electoral management bodies conducted | Проведена одна презентация и организован один практикум для наращивания потенциала по вопросам избирательных систем и органов управления проведением выборов | 
| In the afternoon of 12 October, a technical presentation was organized on geographical information system technologies. | Во второй половине дня 12 октября была организована техническая презентация технологий Географической информационной системы. | 
| UNDP presentation on "Biodiversity, Human Health and the Millennium Development Goals" | Презентация ПРООН на тему «Биоразнообразие, здравоохранение и цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия» | 
| The final presentation on the theme was made by Dr. Kaiser De Souza, Head of the Marine Geology Division, Geological Survey of Brazil. | Третья презентация в рамках этой темы была сделана руководителем Отдела морской геологии Геологической службы Бразилии д-ром Книсером де Сузой. | 
| Production was completed in 2010, and the presentation is to be launched in early 2011. | Подготовка презентации была завершена в 2010 году, и сама презентация станет использоваться с начала 2011 года. | 
| The Indian presentation also contained information on training provided for foreign EOD personnel in India. | Индийская презентация также содержала информацию о подготовке, предоставляемой в Индии зарубежному персоналу по ОВБ. | 
| His presentation was entitled "Using the 2012 GGE to Forward the Process". | Его презентация была озаглавлена "Использование ГПЭ в 2012 году для продвижения вперед". | 
| Its first presentation was made on the occasion of the seventeenth Conference of Commonwealth Education Ministers in Kuala Lumpur. | Первая презентация службы состоялась в рамках семнадцатой Конференции министров образования Содружества в Куала-Лумпуре. | 
| The last presentation of the third panel was on "Lessons from Other Legal Regimes". | Последняя презентация третьего форума была посвящена теме "Уроки других правовых режимов". | 
| The presentation consisted of 20 groups of statements, which was also distributed to Permanent Missions the same day. | Презентация включала в себя 20 групп заявлений, которые также были распространены среди постоянных представительств в тот же день. | 
| The presentation generated a fruitful debate and many valuable comments and suggestions from Member States. | Презентация вызвала плодотворные дискуссии, и от государств-членов было получено много ценных замечаний и предложений. | 
| The presentation was based on information provided by Governments to UNODC. | Эта презентация основывалась на информации, представленной ЮНОДК правительствами. | 
| The presentation of such a conceptually challenging effort generated much discussion. | Презентация такой концептуально нелегкой задачи породила множество комментариев. | 
| On 29 January 2007, presentation of the set of study materials "Holocaust" took place at the Museum of Occupations in Tallinn. | 29 января 2007 года в Музее оккупации в Таллине состоялась презентация подборки учебных материалов "Холокост". | 
| This presentation has been shown worldwide at many of The Council meetings. | Эта презентация была показана во всем мире на многих совещаниях Совета. | 
| In the afternoon, there will be a presentation and an interactive discussion on "The Changwon Initiative". | Во второй половине дня будут проведены презентация и интерактивная дискуссия на тему «Чханвонская инициатива». | 
| The selective presentation was used inappropriately to sway the opinions of the IGAD leaders, who subsequently called for additional sanctions against Eritrea. | Эта избирательная презентация была использована неподобающим образом для того, чтобы повлиять на лидеров МОВР, которые впоследствии призвали к введению дополнительных санкций против Эритреи. | 
| Outstanding good practices, which appeared to be particularly helpful and useful, would also be included in the presentation. | Презентация будет также охватывать выдающуюся передовую практику, которая представляется особенно полезной и целесообразной. | 
| A presentation on UNFC-2009 is included in the Workshop programme. | Презентация РКООН-2009 включена в программу Рабочего совещания. | 
| A similar presentation was made to RSAs during the twelfth meeting of the RSA Forum. | Аналогичная презентация была сделана для АСР в ходе двенадцатого совещания Форума АСР. | 
| A short additional presentation was made regarding a toolbox that had been developed for cost-effective social impact evaluation. | Была сделана короткая дополнительная презентация, посвященная механизмам, которые были разработаны для затратоэффективной оценки социальных последствий. | 
| The first presentation under this theme provided an overview of tenure rights. | Первая презентация по этой теме была посвящена общему обзору прав землевладения. | 
| Mr. Kolarov's presentation also shed light on previous expansions of the Conference and subsequent consultations. | З. Презентация г-на Коларова также пролила свет на предыдущие расширения Конференции и последующие консультации. |