On Allen's version, they gave a mixed review, by saying Even though Allen sings lines like 'there are no boundaries,' his modest presentation implicitly recognizes there actually are. |
В версии Аллена, они дали смешанный обзор, сказав «Даже несмотря на то, что Аллен поет строчки типа "нет преград", его скромная презентация явно не выражается там, где она должна быть. |
Corporate presentation with information about the structure of the Media Group as well as Ukrainian TV market. |
Презентация включает в себя информацию о структуре U.A. Inter Media Group Limited, а также общую информацию о рынке ТВ Украины. |
The first presentation of the Project was held in April, 2009 in the City Hall administrative building of the self-governing city Poti. |
Презентация данного проекта, на которой присутствовали представители НПО, СМИ, местной власти, общественности и других заинтересованных сторон, состоялась в апреле текущего года в административном здании Мэрии города Поти. |
FEMVision presentation on, "Women and Micro-business: The Way Forward," and the forthcoming United Nations Year of Microcredit. |
Презентация «Фемвижен» на тему «Женщины и микропредпринимательство: задачи на будущее» в контексте предстоящего празднования Международного года микрокредитования Организации Объединенных Наций. |
Yuri Svistelnikov, Technical Specialist, DuPont Titanium Technologies, made a successful presentation embracing a large spectrum of information on technology, properties and applications of Ti-Pure. |
На мероприятии техническим специалистом DTT Юрием Свистельниковым с успехом была проведена презентация по технологии, свойствам и применению материала Ti-Pure. |
The seminar participants were especially interested in DuPont's presentation of Qualicon - an advanced DNA-based pathogen testing system, an innovative system of express quality control of raw materials and product. |
Особый интерес участников вызвала презентация компании Дюпон о новых решениях для быстрых методов контроля качества входного сырья и готовой продукции Qualicon. |
We will remind you, that the presentation of new Russian fighter took place July 7 in near Moscow Zhukovski. The first flight of Su-35 took place on February 19 of this year. |
Напомним, что презентация нового российского истребителя состоялась 7 июля в подмосковном Жуковском, а впервые Су-35 оторвался от земли 19 февраля этого года. |
The presentation of book "Varyags" (Vikings) has taken place in Moscow Domjour, the Metro station Arbat, on May 15, 2008 at 16 o'clock in the Marble hall. |
Презентация книги «Варяги» состоялась в московском Домжуре, метро Арбатская, 15 мая 2008 года в 16 часов в Мраморном зале. |
An important part of the seminars is the presentation of real estate properties in Bulgaria - from investment project, available to purchase off-plan and on a special payment scheme, to completed, ready for living ones. |
Важной частью семинаров является презентация объектов недвижимости: как инвестиционных проектов на начальной стадии строительства с возможностью рассрочки платежей, так и готовых объектов. |
Fran, I don't mean to bother you but I have a big presentation tomorrow and it would really help if I could get like some charts and graphs made up. |
Фрэн, прости за беспокойство, но у меня завтра большая презентация, мне бы пригодилась парочка таблиц и диаграмм. |
You can add Your recorded voice comments to Your presentation and the program can demonstrate needed teaching material even when You are absent. |
Презентация может содержать записанное Вами речевое сопровождение, поэтому демонстрация учебного материала может происходить без Вашего присутствия. |
A presentation on approaches to streamlined reporting using a web-based tool was provided to participants by Christoph Spenle, an expert from the Swiss Federal Department of Foreign Affairs. |
Презентация, посвященная подходам к упорядочению представления отчетности на основе использования функционирующего в Интернете механизма, была сделана Кристофом Спенле, экспертом федерального департамента иностранных дел Швейцарии. |
The ceremonial presentation of keys to mobile clinics intended for providing medical services to HIV-positive children in the regions of Ukraine that are worst affected by the HIV/AIDS epidemic took place on the Mykhailivska Square in Kyiv on March 31. |
Накануне Всемирного дня авиации и космонавтики, в рамках программы "Живи чисто - разделяй отходы", на территории студенческого городка Национального Авиационного Университета прошла презентация проекта по внедрению раздельного сбора отходов. |
Also, the presentation of the new applications of DuPont high performance materials by our specialists made the customers acquainted with the newest developments in the sphere , - comments Alexander Breigin, DuPont Engineering Polymers Marketing representative. |
А презентация новых применений высокотехнологичных материалов Дюпон нашими специалистами знакомит заказчиков с новейшими разработками в этой сфере», - прокомментировал Александр Брейгин, Представитель по маркетингу подразделения Конструкционные Полимеры компании Дюпон. |
Program presentation will be held in the modern Ukrainian Center of Cosmetology - "LinLine" (address: 2 Basseynaya Str., 2nd floor, Kiev, "Arena City" center). |
Презентация программы состоится в одном из самых современных украинских Центров косметологии - LinLine (ТЦ «Арена-Сити»: Киев, ул.Бассейная, 2, 2-й этаж). |
Within the frameworks of the forum business events there was held the presentation of FEZ "Grodnoinvest" and business negotiations with the representatives of Slovak energy and electro-technical enterprises interested in developing cooperation with Belarusian companies. |
В рамках данного мероприятия была проведена презентация СЭЗ «Гродноинвест», состоялись деловые переговоры с представителями словацких предприятий энерго- и электротехнических отраслей, заинтересованными в сотрудничестве. |
The second presentation was held as part of the forum entitled Internet Business in Russia, organised by the Foundation for Internet Development-Initiatives. |
Вторая презентация прошла во время форума «Интернет-предпринимательство в России», организатором которой выступил Фонд развития интернет-инициатив. |
Each shop, which begins to sale of KLEYNOD watches, is traditionally conducted by the advertising action and presentation as a representative of brand KLEYNOD with attraction of local mass-media. |
В каждом магазине, который начинает продажу часов «Клейнод», традиционно проводится рекламная акция и презентация нового магазина-представителя ТМ «KLEYNOD» с привлечением местных СМИ. |
The Cosmosphere has four venues: The Hall of Space Museum, The Justice Planetarium, The Carey Digital Dome Theater, and Dr. Goddard's Lab (an explosive live science presentation on the history of rocketry). |
У центра есть четыре площадки: музей космоса, планетарий правосудия, цифровой купольный театр Кэри и Лаборатория доктора Годдарда (научная презентация по истории ракетостроения). |
"Congress, conference, presentation..." - every person who had to organise such events knows how it is difficult in particular to find the place which... |
"Конгресс, конференция, симпозиум, презентация..." - каждый, кто хоть раз столкнулся с организацией этих мероприятий, представляет себе насколько это серьезно... |
At present this model is undergoing tests at the AVL testing area in Gratkorn, and presentation of the new tractor will take place during the days of commemoration of the 450th anniversary of Bashkirostan's voluntary joining Russia to be held in Ufa. |
Сейчас эта модель проходит испытания на полигоне "AVL" в Граткорне, а в дни празднования 450-летия добровольного вхождения Башкирии в состав России в Уфе пройдет презентация нового трактора. |
We have a presentation in 12 weeks at the London Media Show, and I am looking for someone dynamic, innovative, focused, to lead the charge. |
Через 12 недель у нас презентация на лондонской медиа-выставке, и мне нужен целеустремленный, динамичный, передовой человек, чтобы возглавить атаку. |
In terms of mobilizing funds, it is expected that the sharpened focus and integrated presentation, by clarifying the contributions of the different activities of UNIDO to the international development objectives, will improve the response of donors, especially at the country level. |
Что касается мобилизации ресурсов, то, как ожи-дается, более четкая направленность и комплексная презентация с разъяснением значимости различных мероприятий ЮНИДО для целей международного развития положительно отразятся на подходах доноров, особенно на страновом уровне. |
(a) The Amazon deep-sea fan region - presentation by Marcus Gorini; |
а) район амазонского глубоководного конуса выноса - презентация Маркуса Горини; |
The Working Group was assisted by a very comprehensive presentation by Ms. Weiling Song (China), who provided an overview of socio-economic data collection, management, assessment and publication in China. |
Подспорьем в деятельности Рабочей группы стала весьма обстоятельная презентация г-жи Вэйлин Сун (Китай), которая подготовила обзор по вопросам сбора, использования, оценки и публикации в Китае социально-экономических данных. |